Arrêté royal portant émission de nouvelles valeurs postales | Koninklijk besluit houdende uitgifte van nieuwe postwaarden |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
21 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal portant émission de nouvelles | 21 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende uitgifte van nieuwe |
valeurs postales | postwaarden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques; | sommige economische overheidsbedrijven; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende |
contrat de gestion de LA POSTE, notamment l'article 4; | goedkeuring van het tweede beheerscontract van DE POST, inzonderheid |
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2000, portant approbation du premier | op artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2000, houdende |
avenant au deuxième contrat de gestion conclu entre LA POSTE et | goedkeuring van de eerste wijziging van het beheerscontract gesloten |
l'Etat; | tusen DE POST en de Staat; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 2001, portant émission des valeurs | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2001, houdende uitgifte |
postales spéciales au cours de l'année 2002, notamment l'article 9; | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2002, inzonderheid op |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Il est émis des timbres-poste ordinaires aux valeurs exprimées en Euros du nouveau type, représentant Notre Effigie. Les différentes valeurs d'affranchissement correspondront au tarif en vigueur de LA POSTE. Art. 2.Il est émis des timbres-poste ordinaires aux valeurs exprimées en euros du type « Oiseaux ». Les différentes valeurs d'affranchissement correspondront au tarif en vigueur de LA POSTE. Art. 3.Il est émis des timbres-poste de circonstance à validité permanente, représentant une illustration appropriée. Les différentes valeurs d'affranchissement correspondront au tarif en vigueur de LA POSTE. |
artikel 9; Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Er worden gewone postzegels met het nieuwe type van Onze Beeltenis uitgegeven, waarop de waarde wordt uitgedrukt in Euro. De verschillende frankeerwaarden zullen in overeenstemming zijn met het in voege zijnde tarief van DE POST. Art. 2.Er worden gewone postzegels van het type « Vogels » uitgegeven, waarop de waarde wordt uitgedrukt in Euro. De verschillende frankeerwaarden zullen in overeenstemming zijn met het in voege zijnde tarief van DE POST. Art. 3.Er worden gelegenheidspostzegels met een aangepaste illustratie uitgegeven die onbeperkt geldig blijven. De verschillende frankeerwaarden zullen in overeenstemming zijn met het in voege zijnde tarief van DE POST. |
Art. 4.Il est émis des timbres-poste illustrés par le Logo de La |
Art. 4.Er worden postzegels met het Logo van De Post uitgegeven die |
Poste et à validité permanente. Les différentes valeurs | onbeperkt geldig blijven. De verschillende frankeerwaarden zullen in |
d'affranchissement correspondront au tarif en vigueur de LA POSTE. | overeenstemming zijn met het in voege zijnde tarief van DE POST. |
Art. 5.L'article 9, de l'arrêté royal du 23 mars 2001, portant |
Art. 5.Artikel 9, van het koninklijk besluit van 23 maart 2001, |
émission des valeurs postales spéciales au cours de l'année 2002 est | houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar |
remplacé par le nouvel article 9, suivant : | 2002, wordt vervangen door een nieuw artikel 9 : |
« Art. 9.Il est émis une feuille spéciale indivisible comportant dix |
« Art. 9.Er wordt een speciaal ondeelbaar postzegelblaadje van tien |
timbres-poste à l'occasion de Noël et Nouvel an. » | postzegels uitgegeven ter gelegenheid van Kertsmis en Nieuwjaar. » |
Art. 6.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Art. 6.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 21 september 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |