| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1993, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, concernant la classification professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1993, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de beroepenclassificatie |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 21 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 23 juin 1993, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1993, |
| Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, concernant la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, |
| classification professionnelle (1) | betreffende de beroepenclassificatie (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
| ciment; | cementfabrieken; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 23 juin 1993, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1993, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, concernant la | in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de |
| classification professionnelle. | beroepenclassificatie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 21 september 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment | Paritair Subcomité voor de cementfabrieken |
| Convention collective de travail du 23 juin 1993 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1993 |
| Classification professionnelle | Beroepenclassificatie |
| (Convention enregistrée le 16 novembre 1993 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 16 november 1993 onder het nummer |
| 34143/CO/106.01) | 34143/CO/106.01) |
| CHAPITRE Ier. - Classification | HOOFDSTUK I. - Classificatie |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, ci-après dénommés | de werklieden en werksters, hierna werklieden genoemd, en de |
| ouvriers, des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire | werkgevers van de ondernemingen welke onder het Paritair Subcomité |
| pour les fabriques de ciment. | voor de cementfabrieken ressorteren. |
Art. 2.La classification professionnelle est fixée comme suit : |
Art. 2.De beroepenclassificatie wordt als volgt samengesteld : |
| 1. Fonctions de fabrication | 1. Functies fabricatie |
| Catégorie 1 | Categorie 1 |
| Supprimée. | Afgeschaft. |
| Catégorie 2 | Categorie 2 |
| Catégorie réservée aux ouvriers qui viennent d'être embauchés, pendant | Categorie voorbehouden aan de arbeiders die juist in dienst genomen |
| le temps nécessaire à leur orientation professionnelle, avec un | zijn, gedurende de tijd nodig voor hun beroepsvoorlichting, met een |
| maximum de 6 mois. | maximum van 6 maanden. |
| Catégorie 3 | Categorie 3 |
| - Manoeuvre | - Handlanger |
| - Réfectoriste | - Refectorist |
| Catégorie 4 | Categorie 4 |
| - Conducteur balayeuse | - Conducteur veegmachine |
| - Réfectoriste-secouriste breveté | - Refectorist-gebreveteerde hulpverlener |
| - Surveillant concassage craie | - Toezichter krijtbreker |
| - Basculeur | - Kipper |
| - Chargeur ciment vrac | - Laden los cement |
| - Ensacheur/chargeur sacs | - Opzakker/lader zakken |
| - Préposé extraction et alimentation ciment | - Opzichter uittrekken en toevoer cement |
| - Conducteur lift-truck, payloader | - Bediener van de lift-truck, payloader |
| - Aide-cuiseur | - Hulpbrander |
| - Rondier deuxième niveau | - Opzichter tweede niveau |
| - Pompier pâte (ex. alimenteur pâte) | - Pompist pap (ex. toevoer pap) |
| - Dispatcheur | - Dispatcher |
| - Encamionneur sur palettes | - Lader-wagen op paletten |
| - Clarkiste | - Clarkist |
| - Surveillant ligne de fardélisation | - Toezichter fardelisatielijn |
| - Rondier de transport clinker | - Opzichter klinkertransport |
| - Manutentionnaire sur quai | - Kaaiman |
| Catégorie 5 | Categorie 5 |
| - Conducteur appareil manutention clinker et autres matières premières | - Bediener transportapparatuur klinker en andere grondstoffen |
| - Expéditeur clinker | - Verzender klinker |
| - Magasinier sacs | - Magazijnier zakken |
| - Machiniste pelle | - Machinist schop |
| - Machiniste bulldozer, scraper | - Machinist bulldozer, scraper |
| - Conducteur de gros chargeur sur pneus | - Bestuurder van zware laadmachines op rubberband |
| - Chauffeur camion | - Vrachtwagenbestuurder |
| - Machiniste pont roulant | - Machinist rolbrug |
| - Grutier (grues de port) | - Kraanbestuurder (havenkraan) |
| - Délayeur craie | - Krijtmengelaar |
| - Délayeur/meunier ajouts | - Krijtmengelaar/maalder toeslagstoffen |
| - Délayeur/meunier pâte | - Krijtmengelaar/maalder pap |
| - Préparateur essais chimiques | - Voorbereider scheikundige proeven |
| - Préparateur essais physiques | - Voorbereider fysische proeven |
| - Echantillonneur | - Monstertrekker |
| - Machiniste locomotive | - Machinist locomotief |
| - Sécheur laitier | - Droger slakken |
| - Rondier premier niveau | - Opzichter eerste niveau |
| - Opérateur salle de pompe | - Operator pompenzaal |
| - Préposé livraison ciment vrac et réception matières premières | - Opzichter cementlevering vrac en ontvangst van grondstoffen |
| - Laborant | - Laborant |
| Catégorie 6 | Categorie 6 |
| - Sécheur polyvalent | - Polyvalente droger |
| - Machiniste polyvalent remplissant au moins 3 fonctions (pelle, bull, | - Polyvalente machinist die ten minste 3 functies vervult (schop, |
| camion, grue, pont) | bull, vrachtwagen, kraan, brug) |
| - Préparateur pâte et ajouts polyvalent (délayage, stockage) | - Polyvalente voorbereider cementdeeg en toeslagstoffen (mengen, stockage) |
| - Meunier cru | - Maalder ruwe pap |
| - Conducteur d'excavateur - Conducteur de rotopelle | - Bestuurder van graafmachine - Bestuurder van rotopelle |
| - Boute-feu | - Lontaansteker |
| - Responsable de la préparation du charbon (séchage, transport, | - Verantwoordelijke voor de voorbereiding van kolen (drogen, vervoer, |
| mouture) | malen) |
| - Machiniste grosse loco agréé par la S.N.C.B. et opérant sur le | - Machinist op de zware loco erkend door de N.M.B.S. en tewerkgesteld |
| réseau national | op het nationaal spoorwegnet |
| - Deuxième meunier ciment (ex. Catégorie 5) | - Tweede cementmaalder (ex. Categorie 5) |
| Catégorie 7 | Categorie 7 |
| - Surveillant ligne fabrication clinker | - Opzichter fabricatielijn klinker |
| - Premier meunier ciment | - Eerste cementmaalder |
| - Premier cuiseur | - Eerste brander |
| - Premier conducteur d'excavateur | - Eerste bestuurder graafmachine |
| - Premier conducteur de rotopelle | - Eerste bestuurder rotopelle |
| - Chef délayeur | - Hoofdmenger |
| - Opérateur contrôle qualité processus (pâte, clinker, ciment) | - Operator kwaliteitscontrole proces (pap, klinker, cement) |
| Hors catégorie | Buiten categorie |
| - Brigadier de fabrication ou Chef d'équipe | - Brigadier van de fabricatie of Ploegbaas |
| 2. Fonctions d'entretien | 2. Functies onderhoud |
| Niveau 1 | Niveau 1 |
| Ouvriers affectés à des travaux simples de surveillance et d'entretien | Arbeiders die eenvoudige werken uitvoeren inzake toezicht en onderhoud |
| : | : |
| - Surveillance et entretien des installations de dépoussiérage | - Toezicht en onderhoud van de ontstoffingsinstallaties |
| - Graisseurs | - Smeerders |
| - Réparateurs de revêtement de fours | - Herstellers der ovenbekleding |
| - Magasiniers | - Magazijniers |
| Catégories correspondant à ce niveau : A - B, suivant circonstances | Categorieën die met dit niveau overeenstemmen : A - B, door de |
| d'exécution laissées à l'appréciation des directions d'usines. | directies van de fabrieken te waarderen naargelang de omstandigheden |
| van uitvoering. | |
| Niveau 2 | Niveau 2 |
| Ouvriers qualifiés possédant un diplôme de niveau ETSI/CTSI - | Geschoolde arbeiders die een diploma van het niveau LSTO/LSTL - |
| ETSS/CTSS - ETS/CTS ou une formation équivalente et occupés dans les | HSTO/HSTL - THO/OHL of een equivalente vorming bezitten en in het vak |
| branches correspondant à leur diplôme. | dat met dit diploma overeenstemt, tewerkgesteld zijn. |
| Catégories correspondant à ce niveau : C - D, suivant le niveau de la | Categorieën die met dit niveau overeenstemmen : C - D, volgens het |
| qualification et l'appréciation des directions d'usines. | kwalificatieniveau en de waardering van de directies der fabrieken. |
| Niveau 3 | Niveau 3 |
| Ouvriers qualifiés du niveau 2 ayant acquis une grande expérience dans | Geschoolde arbeiders van niveau 2 die een grote ondervinding bezitten |
| la mise en oeuvre de leurs connaissances et dont la fonction comporte | inzake het aanwenden van hun kennis en waarvan de functie een hoge |
| un haut niveau de responsabilités. | graad aan verantwoordelijkheid omvat. |
| Catégories correspondant à ce niveau : D - E, suivant appréciation des | Categorieën die met dit niveau overeenstemmen : D - E, volgens de |
| directions d'usines. | waardering van de directies der fabrieken. |
| Niveau 4 | Niveau 4 |
| ouvriers exerçant les fonctions suivantes et remplissant les critères | Arbeiders die de volgende functies uitoefenen en die aan de gewenste |
| exigés pour l'accès à ce niveau : | criteria voldoen om dit niveau te bekomen : |
| - Instrumentiste | - Instrumentist |
| - Automaticien | - Automaticien |
| - Hydraulicien | - Hydraulicien |
| - Pneumaticien | - Pneumaticien |
| Catégories correspondant à ce niveau : F - G - H. | Categorieën die met dit niveau overeenstemmen : F - G - H. |
| Critères d'accès aux catégories F - G - H | Toegangscriteria voor de categorieën F - G - H |
| 1. Connaissances dans les spécialités | 1. Kennis in de specialiteiten |
| a) Formation : en principe, la formation requise doit être du niveau : | a) Opleiding : in principe moet de vereiste opleiding van het volgende |
| graduat technique dans les spécialités concernées ou A2 + formation | niveau zijn : technisch graduaat in de betrokken specialiteiten of A2 |
| complémentaire dans la spécialité, le diplôme A2 pouvant être obtenu | + bijkomende opleiding in de specialiteiten, het diploma A2 kan door |
| en cours du soir. | avondcursussen bekomen worden. |
| b) Polyvalence : maîtrise pleinement un métier et exerce valablement | b) Polyvalentie : beheerst een beroep volledig en oefent naar behoren |
| deux autres fonctions d'entretien. | twee andere onderhoudsfuncties uit. |
| 2. Autonomie et initiative | 2. Autonomie en initiatief |
| « Gère les problèmes » (= assure la prise en charge des problèmes et | « Beheert de problemen » (= neemt de problemen op zich en volgt zijn |
| le suivi de ses interventions). | tussenkomst op). |
| Sont pris en considération, les progrès dans la polyvalence et la | Worden in overweging genomen, de vooruitgang in de polyvalentie en de |
| formation continue pour suivre l'évolution des techniques. | voortdurende vorming om de evolutie van deze technieken te volgen. |
| Hors catégorie | Buiten categorie |
| - Brigadiers d'entretien. | - Brigadiers van het onderhoud. |
| N.B. - Professions spéciales | N.B. - Speciale beroepen |
| Sont encore considérées les fonctions suivantes | Volgende functies worden nog beschouwd |
| - Maçons : A - B - C ou D; | - Metsers : A - B - C of D; |
| - Monteurs : B - C ou D, la catégorie D ne pouvant être accordée | - Monteerders : B - C of D, de categorie D mag slechts toegekend |
| qu'aux monteurs sachant lire les plans. | worden aan monteerders die de plannen kunnen lezen. |
| COMMENTAIRES | COMMENTAREN |
| 1. Les travailleurs sont classés dans les catégories définies | 1. De arbeiders worden in bovenvermelde categorieën geklasseerd |
| ci-dessus lorsqu'ils exercent effectivement les fonctions indiquées. | wanneer deze werkelijk de vermelde functies uitoefenen. De |
| Les salaires correspondants sont ceux mentionnés dans la convention | overeenstemmende lonen zijn vermeld in de collectieve |
| collective concernant le pouvoir d'achat. | arbeidsovereenkomst betreffende de koopkracht. |
| 2. Détermination de la catégorie adéquate | 2. Bepaling van de aangepaste categorie |
| L'évolution des processus de fabrication, le développement des | De evolutie van het fabricatieproces en de ontwikkeling van de |
| technologies au cours des dix dernières années ont eu un impact sur | technologie gedurende de laatste tien jaren hebben een invloed gehad |
| l'organisation et le fonctionnement des cimenteries. | op de organisatie en het functioneren van de cementbedrijven. |
| Ainsi, un nombre plus élevé de travailleurs exercent plusieurs tâches | Een groter aantal werknemers vervullen aldus afwisselend verschillende |
| en alternance. | taken. |
| D'une manière générale, les directions des usines tiennent compte, | Voor wat de werkorganisatie en de taakverdeling betreft, houden de |
| dans l'organisation du travail et la répartition des tâches : | directies van de fabrieken in het algemeen rekening met : |
| - de la pénibilité de certains travaux; | - de zwaarte van sommige werken; |
| - de la nécessité de former les travailleurs et de les remplacer | - de noodzakelijkheid om werknemers te vormen en hen gedurende deze |
| durant ces périodes de formation; | vormingsperiodes te vervangen; |
| - des demandes effectuées par les travailleurs. | - de verzoeken van de werknemers zelf. |
| Ces caractéristiques ont, en outre, un impact différent selon la | Deze kenmerken hebben bovendien een verschillende invloed al naar |
| taille de l'entreprise. | gelang de grootte van de onderneming. |
| Ces différents éléments sont pris en considération par les directions | Deze verschillende elementen worden door de locale directies in |
| locales, en concertation avec les délégations syndicales d'usines, | samenspraak met de syndicale afvaardigingen van de fabrieken in |
| pour la détermination correcte de la catégorie adéquate, en se | aanmerking genomen voor de correcte bepaling van de passende |
| référant à la nomenclature de la classification professionnelle. | categorie, verwijzend naar de terminologie van de beroepsclassificatie. |
| 3. Situations acquises : | 3. Verworven situaties : |
| En cas de classement à un niveau supérieur à celui prévu dans la | In geval van klassement op een hoger niveau dan dit voorzien in de |
| classification, il y a lieu de faire la distinction suivante : | classificatie, dient men het volgende onderscheid te maken : |
| si le travailleur est classé dans une catégorie supérieure pour des | indien de arbeider voor bepaalde individuele redenen in een hogere |
| raisons spécifiques individuelles, il gardera son statut. La | categorie geklasseerd is, zal hij zijn statuut behouden. De |
| classification sera appliquée aux nouveaux titulaires; | classificatie zal op de nieuwe titularissen van toepassing zijn; |
| si localement, pour des raisons propres à l'usine, une fonction a été | indien op zekere plaatsen, voor redenen eigen aan de fabriek, een |
| classée en tant que telle à un niveau supérieur, et cela de manière | functie op een hoger niveau geklasseerd werd en dit op een collectieve |
| collective, la convention locale ou les usages locaux sont maintenus. | manier, zullen de lokale overeenkomst of de lokale gewoonten behouden worden. |
| 4. Niveaux de formation | 4. Opleidingsniveau |
| Les termes "en principe" associés au diplôme requis pour accéder aux | De woorden "in principe" verbonden aan het vereist diploma om de |
| catégories F - G - H répondent à la préoccupation de ne pas bloquer | categorieën F - G - H te bereiken, beantwoorden aan de bezorgdheid om |
| définitivement les travailleurs qui ont acquis les connaissances | de arbeiders die de nodige kennis verworven hebben zonder het vereist |
| nécessaires sans que celles-ci soient sanctionnées par un diplôme et | diploma te hebben en dat de hiërarchie in staat acht de functies die |
| que la hiérarchie considère capables d'assumer les fonctions donnant | recht geven op de bovenvermelde categorieën te vervullen, niet |
| accès aux catégories visées. | definitief te blokkeren. |
| CHAPITRE II. - Validité | HOOFDSTUK II. - Geldigheid |
Art. 3.La présente convention collective produit ses effets le 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| janvier 1993 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut | ingang van 1 januari 1993 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij |
| être dénoncée moyennant un préavis de 3 mois notifié par lettre | kan opgezegd worden met een opzegging van 3 maanden wordt betekend bij |
| recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission | een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
| paritaire pour les fabriques de ciment. | Paritair Subcomité voor de cementfabrieken. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 septembre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 |
| september 2001. | |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |