Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, relative à la cotisation des employeurs au fonds social pour les années 1999 et 2000 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds voor de jaren 1999 en 2000 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
21 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 mai 1999, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1999, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
paritaire pour les employés du commerce international, du transport et | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, |
des branches d'activité connexes, relative à la cotisation des | betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal |
employeurs au fonds social pour les années 1999 et 2000 (1) | fonds voor de jaren 1999 en 2000 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et des branches d'activité connexes; | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1999, gesloten |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et des branches d'activité connexes, relative à la | het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, betreffende de |
cotisation des employeurs au fonds social pour les années 1999 et 2000. | vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds voor de jaren 1999 en 2000. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 21 september 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et des branches d'activité connexes | het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken |
Convention collective de travail du 21 mai 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1999 |
Cotisation des employeurs au fonds social | Vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds voor de |
pour les années 1999 et 2000 | jaren 1999 en 2000 |
(Convention enregistrée le 9 juillet 1999 sous le numéro 51349/CO/226) | (Overeenkomst geregistreerd op 9 juli 1999 onder het nummer 51349/CO/226) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et des branches d'activité connexes. | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de l'article 13 des statuts du "Fonds social de la | uitvoering van artikel 13 van de statuten van het "Sociaal Fonds van |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et des branches d'activité connexes". | het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken". |
Art. 3.Pour les années 1999 et 2000 la cotisation des employeurs est |
Art. 3.Voor de jaren 1999 en 2000 wordt de bijdrage van de werkgevers |
fixée à un pourcentage des rémunérations brutes des employés, | vastgesteld op een percentage van de brutobezoldiging van de |
déclarées à l'Office national de Sécurité sociale, comme suit : | bedienden, aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, als volgt : |
- premier trimestre 1999 : nihil; | - eerste kwartaal 1999 : nihil; |
- deuxième, troisième et quatrième trimestre 1999 : 0,40 p.c. | - tweede, derde en vierde kwartaal 1999 : 0,40 pct.; |
- premier jusqu'au quatrième trimestre 2000 : 0,40 p.c. | - eerste tot en met vierde kwartaal 2000 : 0,40 pct.; |
- premier trimestre 2001 : 0,40 p.c. | - eerste kwartaal 2001 : 0,40 pct. |
Art. 4.Conformément aux dispositions de l'article 14 des statuts du |
Art. 4.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 14 van de statuten |
fonds social précité, l'Office national de Sécurité sociale est chargé | van voormeld sociaal fonds is de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
de la perception et du recouvrement de la cotisation des employeurs | belast met de inning en invordering van de werkgeversbijdrage waarvan |
dont question à l'article 3. | sprake in artikel 3. |
Art. 5.La convention collective de travail du 11 décembre 1998 fixant |
Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998 tot |
la cotisation des employeurs au fonds social pour l'année 1999, | vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds voor het |
déposée le 21 décembre 1998 et enregistrée le 26 janvier 1999 sous le | jaar 1999, neergelegd op 21 december 1998 en geregistreerd op 26 |
numéro 49881/CO/226, est abrogée. | januari 1999 onder het nummer 49881/CO/226, wordt opgeheven. |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée; elle sort ses effets à partir du 1er janvier | bepaalde tijd; zij heeft uitwerking vanaf 1 januari 1999 tot en met 31 |
1999 jusqu'au 31 mars 2001. | maart 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 septembre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 |
september 2001. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |