Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'octroi d'une prime sociale aux syndiqués | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de toekenning van een sociale premie voor gesyndiceerden |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
21 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'octroi d'une prime | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de |
sociale aux syndiqués (1) | toekenning van een sociale premie voor gesyndiceerden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté royal du 8 décembre 1995 rendant obligatoire la convention | 28; Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 1995 waarbij algemeen |
collective de travail du 18 mai 1995, conclue au sein de la Commission | verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
paritaire de l'agriculture, instituant un fonds de sécurité | mei 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van | |
d'existence et fixant ses statuts, notamment l'article 6; | zijn statuten, inzonderheid op artikel 6; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'octroi d'une prime | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de |
sociale aux syndiqués. | toekenning van een sociale premie voor gesyndiceerden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 21 september 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 17 février 1996. | Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 17 |
februari 1996. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
Convention collective de travail du 30 avril 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 |
Octroi d'une prime sociale aux syndiqués | Toekenning van een sociale premie voor gesyndiceerden |
(Convention enregistrée le 11 juin 1999 | (Overeenkomst geregistreerd op 11 juni 1999 |
sous le numréro 50937/CO/144) | onder het nummer 50937/CO/144) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux ouvriers et ouvrières, ci-après dénommés ouvriers, et leurs | de werklieden en werksters, hierna werklieden genoemd, en hun |
employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de l'agriculture. | werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw. |
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 2.Une "prime sociale pour syndiqués" est octroyée annuellement. |
Art. 2.Er wordt jaarlijks een "sociale premie voor gesyndiceerden" |
Le montant annuel global de celle-ci est octroyé aux ouvriers qui, au | toegekend. Het globaal jaarlijks bedrag ervan wordt toegekend aan de |
31 décembre de la période de référence, courant du 1er janvier au 31 | werklieden die op 31 december van de referteperiode, lopende van 1 |
décembre de l'année, sont en même temps et ce depuis douze mois au | januari tot 31 december van het jaar, terzelfdertijd en dit gedurende |
moins : | minstens twaalf maanden : |
a) membre d'une des organisations interprofessionnelles | a) lid zijn van één van de representatieve interprofessionele |
représentatives de travailleurs représentées à la Commission paritaire | werknemersorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor |
de l'agriculture; | de landbouw; |
b) liés par un contrat de travail à une entreprise visée à l'article 1er. | b) krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden zijn aan een in artikel |
1 bedoelde onderneming. | |
Art. 3.Aux ouvriers qui durant la période de référence satisfont |
Art. 3.Aan de werklieden die tijdens de referteperiode gedurende |
pendant moins de douze mois aux conditions mentionnées à l'article 2, | minder dan twaalf maanden voldoen aan de in artikel 2, a) en b) |
a) et b), la prime sociale est accordée au prorata de 1/12e du montant | vermelde voorwaarden, wordt de sociale premie toegekend naar rata van |
annuel global, pour chaque mois commencé pendant lesquels ils | 1/12e van het globaal jaarlijks bedrag, voor iedere maand of begonnen |
répondent aux conditions visées. | maand gedurende dewelke zij aan de bedoelde voorwaarden beantwoorden. |
Aux mêmes conditions, la prime sociale est octroyée aux ouvriers | Onder dezelfde voorwaarden wordt aan de tijdens de referteperiode |
pensionnés au cours de la période de référence, ainsi qu'au conjoint | gepensioneerde werklieden alsmede aan de echtgenoot of echtgenote van |
ou conjointe d'un ouvrier ou ouvrière décédé(e) pendant la période de | de tijdens het refertejaar overleden werkman of werkster, de sociale |
référence. | premie toegekend. |
Art. 4.Les ouvriers au service d'un employeur mentionné à l'article 1er |
Art. 4.De werklieden in dienst bij een werkgever bedoeld in artikel 1 |
de cette convention collective de travail reçoivent de leur employeur | van deze collectieve arbeidsovereenkomst, ontvangen van hun werkgever |
une attestation d'ayant droit. | een attest van rechthebbende. |
Art. 5.Les ayants droit qui, durant la période de référence, ont été |
Art. 5.De rechthebbenden die tijdens de referteperiode bij meerdere |
occupés chez plusieurs employeurs du secteur reçoivent de chaque | werkgevers van de sector worden tewerkgesteld, ontvangen van elke |
employeur qui les a occupés une attestation d'ayant droit. | werkgever die hen tewerkstelde een attest van rechthebbende. |
CHAPITRE III. - Montant | HOOFDSTUK III. - Bedrag |
Art. 6.Le montant de la prime sociale est fixé comme suit : |
Art. 6.Het bedrag van de sociale premie wordt als volgt vastgesteld : |
- montant global annuel pour 1999 : 2 000 BEF | - globaal jaarlijks bedrag voor 1999 : 2 000 BEF |
- par 1/12e : 166 BEF; | - per 1/12e : 166 BEF; |
- montant global annuel pour 2000 : 2 250 BEF | - globaal jaarlijks bedrag voor 2000 : 2 250 BEF |
- par 1/12e : 187 BEF. | - per 1/12e : 187 BEF. |
CHAPITRE IV. - Paiement | HOOFDSTUK IV. - Uitbetaling |
Art. 7.En application de l'article 6, b), de la convention collective |
Art. 7.In toepassing van artikel 6, b), van de collectieve |
de travail du 18 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire | arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité |
de l'agriculture, instituant un fonds de sécurité d'existence et | voor de landbouw, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid |
fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 décembre | en vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij |
1995 et modifiée par la convention collective de travail du 25 avril | koninklijk besluit van 8 december 1995 en gewijzigd bij collectieve |
1997, la prime sociale est payée à charge du "Fonds social et de | arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, wordt de sociale premie |
uitbetaald ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | |
garantie pour l'agriculture". Le conseil d'administration du fonds | landbouw". De raad van bestuur van het fonds stelt de practische |
détermine les modalités pratiques en ce qui concerne l'exécution du | modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering van dit artikel. |
présent article. | |
CHAPITRE V. - Dispositions générales | HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen |
Art. 8.Toutes les contestations relatives à l'application de la |
Art. 8.Alle betwistingen betreffende de toepassing van deze |
présente convention peuvent être soumises à la Commission paritaire de | overeenkomst kunnen worden voorgelegd aan het Paritair Comité voor de |
l'agriculture. | landbouw. |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 1999 en is gesloten voor een onbepaalde duur. |
Elle remplace la convention collective de travail du 25 avril 1997, | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'octroi d'une prime sociale aux syndiqués, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 juin 1998, publiée au Moniteur belge du 13 octobre 1998. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 septembre 2001. La Ministre de l'Emploi, | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de toekenning van een sociale premie voor gesyndiceerden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 juni 1998, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 oktober 1998. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 september 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |