Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/09/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la prépension dans l'industrie du sucre "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la prépension dans l'industrie du sucre Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 betreffende het brugpensioen in de suikernijverheid
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
21 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999
prépension dans l'industrie du sucre (1) betreffende het brugpensioen in de suikernijverheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot aanvulling van
convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 betreffende het
prépension dans l'industrie du sucre. brugpensioen in de suikernijverheid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2001. Gegeven te Brussel, 21 september 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 23 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999
Complément à la convention collective de travail du 14 janvier 1999 Aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999
relative à la prépension dans l'industrie du sucre (Convention betreffende het brugpensioen in de suikernijverheid (Overeenkomst
enregistrée le 13 août 1999 sous le numéro 51909/CO/118.06) geregistreerd op 13 augustus 1999 onder het nummer 51909/CO/118.06)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des sucreries, de werkgevers en de arbeiders en arbeidsters van de suikerfabrieken,
des raffineries, fabriques de sucres invertis et d'acide citrique, de raffinaderijen, de fabrieken van invertsuiker, citroenzuur, de
candiseries, levureries et distilleries. kandijfabrieken, de gistfabrieken, de distilleerderijen.

Art. 2.Il est inséré un article 4bis dans la convention collective de

Art. 2.Er wordt een artikel 4bis ingevoegd in hogervermelde

travail du 14 janvier 1999 susmentionnée avec le libellé suivant : collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999, luidende als
« §1er. La déduction des cotisations sociales personnelles pour le volgt : « § 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor
calcul de l'indemnité de prépension complémentaire de prépension doit de berekening van de aanvullende vergoeding van het brugpensioen wordt
être effectuée sur 100 p.c. du salaire brut. Ce mode de calcul ne vaut berekend op 100 pct. van het brutoloon. Deze berekeningswijze geldt
que pour les prépensions qui commencent à courir à partir du 1er juin slechts voor brugpensioenen die ingaan vanaf 1 juni 1999 in het kader
1999 dans le cadre du régime sectoriel de prépension. van een sectorale brugpensioenregeling.
§ 2. En ce qui concerne les prépensions en cours avant le 1er juin § 2. Voor wat de brugpensioenen betreft die vóór 1 juni 1999 ingegaan
1999, le montant de l'indemnité complémentaire est augmenté d'un zijn, wordt de aanvullende vergoeding met 260 BEF verhoogd op 1 juni
montant de 260 BEF le 1er juin 1999. » . 1999. » .

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op van
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2000. kracht te zijn op 31 december 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 septembre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21
september 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^