Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/09/1999
← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les pluies abondantes survenues le 14 août 1999 dans certaines communes des Provinces de Hainaut et du Brabant flamand et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les pluies abondantes survenues le 14 août 1999 dans certaines communes des Provinces de Hainaut et du Brabant flamand et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Koninklijk besluit waarbij de tornado en de hevige regenval die plaatsgevonden hebben op 14 augustus 1999 in bepaalde gemeenten van de Provincies Henegouwen en Vlaams-Brabant als een algemene ramp beschouwd worden, en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
21 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal considérant comme une calamité 21 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij de tornado en de
publique la tornade et les pluies abondantes survenues le 14 août 1999 hevige regenval die plaatsgevonden hebben op 14 augustus 1999 in
dans certaines communes des Provinces de Hainaut et du Brabant flamand bepaalde gemeenten van de Provincies Henegouwen en Vlaams-Brabant als
et délimitant l'étendue géographique de cette calamité een algemene ramp beschouwd worden, en waarbij de geografische
uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le présent projet d'arrêté royal Vous est soumis en exécution de Dit ontwerp van koninklijk besluit wordt U voorgelegd krachtens
l'article 2, § 2, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la artikel 2, § 2, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel
réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen.
Le point de départ de l'application de la loi est déterminé par Het uitgangspunt van de toepassing van de wet wordt bepaald door het
l'arrêté royal de reconnaissance du fait dommageable qui justifie, par koninklijk besluit tot erkenning van het schadelijke feit dat, door
son caractère peu fréquent et son étendue, l'intervention de l'Etat au zijn weinig frequente karakter en zijn uitgestrektheid, de bijdrage
profit des sinistrés. van de Staat ten voordele van de getroffenen rechtvaardigt.
La loi prévoit également que, dans le même arrêté, doit figurer la De wet bepaalt tevens dat, in hetzelfde besluit, de geografische
délimitation de l'étendue géographique de la calamité publique. uitgestrektheid van de algemene ramp afgebakend moet worden.
Les conditions météorologiques du 14 août 1999 ont entraîné De weersomstandigheden van 14 augustus 1999 hebben geleid tot een
l'apparition d'une tornade et de pluies abondantes qui se sont tornado en hevige regenval die hebben plaatsgevonden in de loop van de
abattues, dans la soirée, sur le territoire de certaines communes des avond, op het grondgebied van bepaalde gemeenten van de Provincies
Provinces de Hainaut et du Brabant flamand. Ces phénomènes naturels Henegouwen en Vlaams-Brabant. Deze natuurverschijnselen hebben grote
ont occasionné des dégâts importants tels que soulèvement de toitures, schade veroorzaakt zoals het wegrukken van daken, de ontworteling van
déracinement d'arbres ou encore, inondations. bomen en verder ook overstromingen.
Selon les premières estimations pour la seule région de Tournai, le Volgens de eerste ramingen enkel voor het gebied van Doornik heeft het
phénomène (la tornade) a provoqué des dégâts pour un montant dépassant fenomeen (de tornado) schade veroorzaakt voor een bedrag dat het
largement le critère de dégâts importants fixé par le Conseil des criterium voor grote schade, dat bepaald is door de Ministerraad
Ministres en sa séance du 18 avril 1986 (l'événement doit avoir tijdens zijn zitting van 18 april 1986 (de gebeurtenis moet in het
provoqué au moins 50 millions de francs de dégâts au total). totaal voor minstens 50 miljoen schade veroorzaakt hebben), ruim
overschrijdt.
Vu le caractère peu fréquent de tels phénomènes sur des régions Gelet op het weinig frequente karakter van dergelijke fenomenen in
fortement urbanisées, l'étendue importante du territoire sur lequel sterk verstedelijkte gebieden, de grote uitgestrektheid van het gebied
ils se sont abattus et les dégâts importants qui ont été occasionnés, waarin zij plaatsgevonden hebben, en de grote schade die veroorzaakt
la tornade et les pluies abondantes susmentionnées devraient être werd, zouden de voormelde tornado en de voormelde hevige regenval
considérées comme une calamité publique justifiant l'application de beschouwd moeten worden als een algemene ramp die de toepassing
l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976
réparation de certains dommages causés à des biens privés par des betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private
calamités naturelles. goederen door natuurrampen.
J'ai, dès lors, l'honneur de Vous soumettre un projet d'arrêté royal Ik heb derhalve de eer U een ontwerp van koninklijk besluit voor te
reconnaissant la tornade et les pluies abondantes susmentionnées comme leggen, waarbij de voormelde tornado en de voormelde hevige regenval
calamité publique. erkend worden als een algemene ramp.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux, de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre, De Minister,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
21 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal considérant comme une calamité 21 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij de tornado en de
publique la tornade et les pluies abondantes survenues le 14 août 1999 hevige regenval die plaatsgevonden hebben op 14 augustus 1999 in
dans certaines communes des Provinces de Hainaut et du Brabant flamand bepaalde gemeenten van de Provincies Henegouwen en Vlaams-Brabant als
et délimitant l'étendue géographique de cette calamité een algemene ramp beschouwd worden, en waarbij de geografische
uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen,
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2;
Considérant qu'une tornade et des pluies abondantes se sont abattues Overwegende dat er een tornado en hevige regenval plaatsgevonden
le 14 août 1999 dans certaines communes des Provinces de Hainaut et du Brabant flamand, et ont ainsi provoqué des dégâts importants; Considérant qu'il n'est pas fréquent que de tels phénomènes s'abattent sur des régions fortement urbanisées, et s'étendent sur une distance importante; Considérant que les dégâts sont très importants et que les zones sinistrées sont étendues; Vu l'avis de l'Institut Royal Météorologique de Belgique du 1er septembre 1999 relatif aux phénomènes naturels susmentionnés; hebben op 14 augustus 1999 in bepaalde gemeenten van de Provincies Henegouwen en Vlaams-Brabant, en aldus grote schade veroorzaakt hebben; Overwegende dat dergelijke fenomenen niet vaak plaatsvinden in sterk verstedelijkte gebieden, en zich over een grote afstand uitstrekken; Overwegende dat de schade zeer groot is en dat de getroffen gebieden uitgestrekt zijn; Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België van 1 september 1999 betreffende de voormelde natuurverschijnselen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 8 septembre 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 8 september 1999;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La tornade et les pluies abondantes qui se sont abattues

Artikel 1.De tornado en de hevige regenval die plaatsgevonden hebben

le 14 août 1999 dans certaines communes des Provinces de Hainaut et du op 14 augustus 1999 in bepaalde gemeenten van de Provincies Henegouwen
Brabant flamand sont considérées comme une calamité publique en Vlaams-Brabant, worden beschouwd als een algemene ramp die de
justifiant l'application de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12
juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan
des biens privés par des calamités naturelles. private goederen door natuurrampen.

Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes

Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de

dont les noms figurent ci-après : gemeenten waarvan de namen hieronder weergegeven worden :
Province de Hainaut : Provincie Henegouwen :
Tournai Doornik
Province du Brabant flamand : Provincie Vlaams-Brabant :
Gooik Gooik
Hal Halle
Herne Herne
Lennik Lennik
Pepingen Pepingen
Sint-Pieters-Leeuw Sint-Pieters-Leeuw

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 1999. Gegeven te Brussel, 21 september 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^