Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/10/2018
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage, en ce qui concerne les décisions judiciaires visées à l'article 1426, § 2, du Code civil "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage, en ce qui concerne les décisions judiciaires visées à l'article 1426, § 2, du Code civil Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten, met betrekking tot de rechterlijke beslissingen overeenkomstig artikel 1426, § 2, van het Burgerlijk Wetboek
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage, en ce qui concerne les décisions judiciaires visées à l'article 1426, § 2, du Code civil PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 13 janvier 1977 portant approbation de la Convention FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten, met betrekking tot de rechterlijke beslissingen overeenkomstig artikel 1426, § 2, van het Burgerlijk Wetboek FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 13 januari 1977 houdende goedkeuring van de
relative à l'établissement d'un système d'inscription des testaments, overeenkomst inzake de vaststelling van een stelsel van registratie
faite à Bâle le 16 mai 1972, et portant introduction d'un registre van testamenten, opgemaakt te Bazel op 16 mei 1972, en tot invoering
central des contrats de mariage, notamment les articles 5 et 6 ; van een centraal huwelijksovereenkomstenregister, inzonderheid, op de
artikelen 5 en 6;
Vu l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het
registre central des testaments et du registre central des contrats de beheer van het centraal register van testamenten en het centraal
mariage ; register van huwelijksovereenkomsten;
Vu l'avis 63.848/2/V du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2018, en Gelet op het advies 63.848/2/V van de Raad van State, gegeven op 8
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le augustus 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'avis n° 94/2018 de l'Autorité de protection des données, donné le Gelet op het advies nr. 94/2018 van de Gegevensbeschermingsautoriteit,
26 septembre 2018 ; gegeven op 26 september 2018;
Considérant l'arrêté royal du 11 septembre 1986 autorisant l'accès des Overwegende het koninklijk besluit van 11 september 1986 waarbij aan
notaires au Registre national des personnes physiques ; notarissen toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de
natuurlijke personen;
Considérant l'arrêté royal du 14 avril 2002 autorisant l'A.S.B.L. Overwegende het koninklijk besluit van 14 april 2002 waarbij de V.Z.W.
Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat gemachtigd wordt om
Fédération Royale du Notariat belge à accéder aux informations du toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van
Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification ; de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken;
Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères et du Ministre Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister
de la Justice, van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 25 septembre 2016

Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 25 september 2016

concernant la gestion du registre central des testaments et du houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het
registre central des contrats de mariage est complété par le 4° rédigé centraal register van huwelijksovereenkomsten, wordt aangevuld met de
comme suit : bepaling onder 4°, luidende :
« 4° les jugements et arrêts, visés à l'article 1426, § 2, du Code "4° de vonnissen en arresten overeenkomstig artikel 1426, § 2, van het
civil, retirant ou rendant à l'un des époux ses pouvoirs de gestion. Burgerlijk Wetboek waarbij aan één van de echtgenoten zijn
». bestuursbevoegdheden worden ontnomen of teruggegeven.".

Art. 2.Dans l'article 5, § 2, du même arrêté, les mots « visée à

Art. 2.In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden

l'article 4, 3° » sont remplacés par les mots « visée à l'article 4, "bedoeld in artikel 4, 3° " vervangen door de woorden "bedoeld in
3° et 4° ». artikel 4, 3° en 4° ".

Art. 3.Dans l'article 6, § 3, 4° et 5°, du même arrêté, les mots «

Art. 3.In artikel 6, § 3, 4° en 5°, van hetzelfde besluit, worden de

visés à l'article 4, 3° » sont remplacés par les mots « visés à woorden "bedoeld in artikel 4, 3° " vervangen door de woorden "bedoeld
l'article 4, 3° et 4° ». in artikel 4, 3° en 4° ".

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019.

Art. 5.Le Ministre des Affaires étrangères et le Ministre de la

Art. 5.De Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister van Justitie

Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 21 octobre 2018. Brussel, 21 oktober 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères De Minister van Buitenlandse Zaken
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de la Justice De Minister van Justitie
K. GEENS K. GEENS
^