Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/10/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 225, § 5, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 225, § 5, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, § 5, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
21 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 225, § 5, de 21 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, §
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative 5, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 7; 1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225, § 5, inséré verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
par l'arrêté royal du 19 mai 2006; op artikel 225, § 5, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt 2006; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de hoogdringendheid;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par le fait que les indemnités de certains Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de
titulaires auraient été réduites à partir du 1er janvier 2006, suite à uitkeringen van sommige gerechtigden verminderd zouden worden vanaf 1
l'augmentation des indemnités accordées au cohabitant à partir de la januari 2006, ingevolge de verhoging van de uitkeringen toegekend aan
même date; qu'il y a lieu de prolonger la mesure transitoire qui de samenwonende vanaf dezelfde datum; dat er reden is om de
neutralise cette conséquence négative de l'augmentation des overgangsmaatregel die het negatieve effect van de verhoging van de
indemnités, jusqu'au 31 décembre 2009; qu'il est de ce fait indiqué uitkeringen afzwakt, te verlengen tot 31 december 2009; dat het
que les organismes assureurs et les assurés sociaux en soient informés bijgevolg aangewezen is dat de verzekeringsinstellingen en de sociaal
dans le plus bref délai; verzekerden hiervan zo snel mogelijk op de hoogte worden gebracht;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 225, § 5, de l'arrêté royal du 3 juillet

Artikel 1.In artikel 225, § 5, van het koninklijk besluit van 3 juli

1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei 2006, worden de
l'arrêté royal du 19 mai 2006, les mots « 31 décembre 2008 » sont woorden « 31 december 2008 » vervangen door de woorden « 31 december
remplacés par les mots « 31 décembre 2009 ». 2009 ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2008. Gegeven te Brussel, 21 oktober 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^