Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, tot vaststelling van de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten van de werklieden en werksters |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, |
Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de |
courroies et d'articles industriels en cuir, fixant l'intervention des | vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, tot |
employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières (1) | vaststelling van de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten van de werklieden en werksters (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, |
fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir; | de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de | in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van |
courroies et d'articles industriels en cuir, fixant l'intervention des | riemen en industriële artikelen in leder, tot vaststelling van de |
employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières. | tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten van de werklieden en werksters. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2007. | Gegeven te Brussel, 21 oktober 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de | Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen |
courroies et d'articles industriels en cuir | en industriële artikelen in leder |
Convention collective de travail du 2 juillet 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 |
Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport | Vaststelling van de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten |
des ouvriers et ouvrières (Convention enregistrée le 11 juillet 2007 | van de werklieden en werksters (Overeenkomst geregistreerd op 11 juli |
sous le numéro 83848/CO/128.05) | 2007 onder het nummer 83848/CO/128.05) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après les ouvriers, et aux | de werklieden en op de werksters, hierna genoemd de werklieden, en op |
employeurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles | Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en |
industriels en cuir. | industriële artikelen in leder. |
Art. 2.De werklieden die, om zich naar hun werk te begeven, een |
|
Art. 2.Les ouvriers qui doivent faire un déplacement de plus de 5 |
verplaatsing moeten doen van meer dan 5 kilometer hebben recht, ten |
kilomètres pour se rendre à leur travail, ont droit, à la charge de | laste van de werkgever, ongeacht het gebruikte vervoermiddel op een |
l'employeur, au remboursement du prix de la carte train de la Société | terugbetaling van de prijs van een treinkaart van de Nationale |
nationale des chemins de fer belges, 2e classe, quel que soit le moyen | Maatschappij der Belgische Spoorwegen, 2e klasse. |
de transport utilisé. | Als aantal te vergoeden kilometers worden in aanmerking genomen deze |
Entrent en ligne de compte en tant que nombre de kilomètres à | van het afgelegde traject voor de afstanden tussen woning en |
indemniser, ceux du trajet parcouru, pour les distances entre le | |
domicile et le lieu de travail. | werkplaats. |
Art. 3.En dérogation à l'article 2, la cotisation de l'employeur pour |
Art. 3.In afwijking van artikel 2 bedraagt de bijdrage van de |
les déplacements à partir de 5 kilomètres, calculés de l'arrêt de | werkgever voor de verplaatsingen vanaf 5 kilometer, berekend vanaf de |
départ, pour le travailleur recourant aux transports en commun | vertrekhalte voor de werknemer die gebruik maakt van het |
publics, à l'exception du transport par chemins de fer, est égale au | gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het vervoer |
prix effectivement payé par le travailleur, sans toutefois excéder le | per spoorwegen, de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder |
prix de la carte train pour une distance correspondante. | evenwel de prijs van de treinkaart voor een overeenstemmende afstand |
te overschrijden. | |
Art. 4.Le remboursement des frais dont question aux articles 2 et 3 |
Art. 4.De in artikelen 2 en 3 bedoelde terugbetaling van de kosten |
se fait mensuellement. | geschiedt maandelijks. |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions prévues aux articles 2 et 3, |
Art. 5.Onverminderd de bij artikelen 2 en 3 voorziene bepalingen |
les situations plus favorables en matière de transport et de | blijven gunstiger toestanden inzake het vervoer en de terugbetaling |
remboursement de frais de transport sur le plan de l'entreprise, sont maintenues. Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour une période indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2007. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 octobre 2007. Le Ministre de l'Emploi, |
van vervoerskosten op het vlak van de onderneming behouden. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor een onbepaalde duur gesloten. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2007. Zij kan opgezegd worden door één der partijen met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 oktober 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |