Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/10/2007
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 13, § 3, 2°, de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 7 et 9 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008 "
Arrêté royal portant exécution de l'article 13, § 3, 2°, de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 7 et 9 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008 Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 13, § 3, 2°, van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 13, § 21 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 13, §
3, 2°, de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux 3, 2°, van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de
d'emploi des travailleurs et fixant la date d'entrée en vigueur des werkgelegenheidsgraad van de werknemers en tot bepaling van de datum
articles 7 et 9 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9 van de wet van 17 mei 2007
interprofessionnel pour la période 2007-2008 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit beoogt uitvoering te
Le présent projet d'arrêté royal vise à passer à l'exécution de geven aan het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008;
l'accord interprofessionnel 2007-2008, plus particulièrement en ce qui meer bepaald voor wat betreft outplacement zoals het is voorzien in de
concerne le reclassement professionnel, traduit dans la loi du 17 mai wet van 17 mei 2007.
2007. Afin de bien préciser le contenu du présent projet, il convient de Teneinde de inhoud van dit ontwerp te verduidelijken, kan gewezen
rappeler l'historique de la loi qui a institué le droit au worden op de voorgeschiedenis van de wet die het recht op outplacement
reclassement professionnel et de clarifier le contexte du présent in het leven heeft geroepen, en op de verduidelijking van de context
projet. van het huidige ontwerp.
1. La loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des 1. De wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de
travailleurs, plus particulièrement l'article 13, a créé un droit werkgelegenheidsgraad van de werknemers, meer bepaald artikel 13,
général au reclassement professionnel en faveur des travailleurs heeft een algemeen recht op outplacement gecreëerd ten voordele van
licenciés pour autant qu'ils remplissent un certain nombre de ontslagen werknemers voor zover ze voldoen aan een aantal voorwaarden
conditions et qu'ils relèvent du champ d'application de la loi du 5 en voor zover ze vallen onder het toepassingsgebied van de wet van 5
décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de
commissions paritaires. paritaire comités.
Le travailleur doit être âgé de 45 ans au moins au moment où le De werknemer dient de leeftijd van vijfenveertig jaar bereikt hebben
licenciement est notifié, compter au moins une année ininterrompue au op het moment waarop het ontslag is gegeven door de werkgever,
service de cet employeur, ne pas avoir été licencié pour motif grave minstens één jaar ononderbroken anciënniteit hebben in de onderneming,
et ne pas être en âge de bénéficier de sa pension. niet ontslagen zijn om een dringende reden en niet de leeftijd hebben
bereikt om pensioen te kunnen genieten.
Initialement, cette disposition ajoutait que le travailleur licencié Aanvankelijk voorzag deze bepaling dat de werknemer die werd ontslagen
en cas de prépension ne devait pas non plus être visé par cette mesure. omwille van brugpensioen evenmin werd beoogd door deze maatregel.
2. Dans le cadre d'une dynamisation du marché de l'emploi, la loi du 2. In het kader van de dynamisering van de arbeidsmarkt, heeft de wet
23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les générations van 23 december 2005 betreffende het generatiepact artikel 13 van de
a modifié l'article 13 de la loi du 5 septembre 2001 en ce sens que wet van 5 september 2001 in die zin gewijzigd dat werknemers ontslagen
les travailleurs licenciés en vue d'une prépension devaient rester met het oog op brugpensioen beschikbaar moesten blijven voor de
disponibles pour le marché de l'emploi sauf dans les cas déterminés arbeidsmarkt behoudens in de gevallen bepaald door de Koning.
par le Roi. L'arrêté royal du 15 décembre 2006 pris en exécution de l'article 13, Het koninklijk besluit van 15 december 2006 tot uitvoering van artikel
alinéa 2 de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux 13, tweede lid van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van
d'emploi des travailleurs a déterminé les catégories de travailleurs de werkgelegenheidsgraad van de werknemers heeft de categorieën van in
licenciés dans le cadre d'une prépension qui ne devaient pas rester het kader van brugpensioen ontslagen werknemers bepaald die niet
disponibles pour le marché de l'emploi. Ces dispositions sont entrées beschikbaar moesten blijven voor de arbeidsmarkt. Deze bepalingen zijn
en vigueur le 1er janvier 2007. op 1 januari 2007 in werking getreden.
3. La loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord 3. De wet houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor
interprofessionnel 2007-2008 a, à nouveau, modifié la loi du 5 de periode 2007-2008 heeft de wet van 5 september 2001 opnieuw
septembre 2001 en remplaçant entièrement l'article 13. gewijzigd door artikel 13 volledig te vervangen.
Dans l'accord interprofessionnel 2007-2008, les partenaires sociaux In het interprofessioneel akkoord 2007-2008, zijn de sociale partners
ont en effet convenu que, outre certains travailleurs licenciés dans overeengekomen dat naast bepaalde werknemers ontslagen in het kader
le cadre d'une prépension, il était logique d'exclure certains van brugpensioen, het logisch was bepaalde werknemers uit te sluiten
travailleurs des obligations en matière de reclassement professionnel. van de verplichtingen met betrekking tot outplacement.
Désormais, les travailleurs à temps partiel dont la durée des Voortaan moeten de deeltijdse werknemers waarvan de wekelijkse
prestations est inférieure à la moitié d'un temps plein ainsi que les arbeidsduur lager is dan de helft van de arbeidsduur van een voltijdse
travailleurs qui ne doivent pas rester disponibles sur le marché de werknemer, evenals de werknemers die niet beschikbaar moeten blijven
l'emploi doivent également être dispensés des obligations en matière voor de arbeidsmarkt eveneens vrijgesteld zijn van de verplichtingen
d'outplacement. inzake outplacement.
Mais, s'ils en font la demande, l'employeur reste obligé de faire une Wanneer ze er evenwel om verzoeken, blijft de werkgever gehouden een
offre. aanbod te doen.
Le législateur a donné des compétences au Roi pour après avis du De wetgever heeft de Koning de bevoegdheid gegeven om, na advies van
Conseil national du Travail, définir de manière spécifique les de Nationale Arbeidsraad, de categorieën van werknemers die niet
catégories de travailleurs qui ne doivent pas rester disponibles sur beschikbaar moeten blijven voor de arbeidsmarkt voor de toepassing van
le marché général de l'emploi pour l'application de ces dispositions deze bepalingen en de datum van inwerkingtreding van deze bepalingen
et fixer l'entrée en vigueur de ces dispositions. L'avis du Conseil te bepalen. Het advies van de Nationale Arbeidsraad (nr. 1605) werd op
national du Travail (n° 1605) a été donné le 24 avril 2007. 24 april 2007 gegeven.
C'est l'objet du présent projet. Dit is het voorwerp van onderhavig ontwerp.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux De zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
21 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 13, § 21 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 13, §
3, 2°, de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux 3, 2°, van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de
d'emploi des travailleurs et fixant la date d'entrée en vigueur des werkgelegenheidsgraad van de werknemers en tot bepaling van de datum
articles 7 et 9 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9 van de wet van 17 mei 2007
interprofessionnel pour la période 2007-2008 (1) houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des Gelet op de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de
travailleurs, notamment l'article 13, § 3, 2°, remplacé par la loi du werkgelegenheidsgraad van de werknemers, inzonderheid artikel 13, § 3,
17 mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la 2°, vervangen bij de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het
période 2007-2008; interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008;
Vu la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord Gelet op de wet van 17 mei 2007, houdende uitvoering van het
interprofessionnel pour la période 2007-2008, notamment les articles 8 et 10; interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008, inzonderheid op de artikelen 8 en 10;
Vu l'arrêté royal du 15 décembre 2006 pris en exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 2006 tot uitvoering
13, alinéa 2, de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux van artikel 13, tweede lid, van de wet van 5 september 2001 tot de
d'emploi des travailleurs; verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers;
Vu l'avis n° 1605 du Conseil national du Travail, donné le 24 avril Gelet op het advies nr. 1605 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op
2007; 24 april 2007;
Vu l'avis n° 43.278/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2007, en Gelet op het advies nr. 43.278/1 van de Raad van State, gegeven op 11
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juli 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Considérant qu'il convient de passer à l'exécution de la loi du 17 mai Overwegende dat men dringend moet overgaan tot uitvoering van de wet
2007 portant l'accord interprofessionnel 2007-2008 au sujet duquel le van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord
voor de periode 2007-2008 naar aanleiding van een advies door de
Conseil national du Travail a donné un avis en date du 24 avril 2007 Nationale Arbeidsraad op 24 april 2007. Deze wenst uit zorg voor
déjà et que celui-ci, dans un souci de cohérence, a souhaité faire samenhang dat de datum van inwerkingtreding van deze
correspondre la date d'entrée en vigueur de la présente mesure uitvoeringsmaatregel van de wet overeenstemt met de datum van
d'exécution de la loi avec celle de la nouvelle convention collective inwerkingtreding van de nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst nr.
de travail n° 82bis, conclue en date du 17 juillet 2007; 82bis, gesloten op 17 juli 2007;
Sur proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application de l'article 13, § 3, 2°, de la loi du

Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 13, § 3, 2°, van de wet van

5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs, 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van
le travailleur qui ne doit pas rester disponible sur le marché de de werknemers, is de werknemer die niet beschikbaar op de arbeidsmarkt
l'emploi est : moet blijven :
1° celui qui devient prépensionné en application de la section 2 ou 3 1° degene die bruggepensioneerde wordt in toepassing van afdeling 2 of
de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations 3 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
de chômage en cas de prépension conventionnelle ou du chapitre 2 ou 3 brugpensioen of van hoofdstuk 2 of 3 van het koninklijk besluit van 3
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader
dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations; van het generatiepact;
2° celui qui devient prépensionné en application de la section 3bis de 2° degene die bruggepensioneerde wordt in toepassing van afdeling 3bis
l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
chômage en cas de prépension conventionnelle ou du chapitre 7 de brugpensioen of van hoofdstuk 7 van het koninklijk besluit van 3 mei
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van
le cadre du pacte de solidarité entre les générations et qui, selon le het generatiepact en die, naargelang van het geval,
cas, - à l'issue de la durée du préavis mentionnée dans la notification du - op het einde van de opzeggingstermijn vermeld in de kennisgeving van
congé tel que visé à l'article 37 de la loi du 3 juillet 1978 relative de opzegging als bedoeld in artikel 37 van de wet van 3 juli 1978
betreffende de arbeidsovereenkomsten, zonder rekening te houden met de
aux contrats de travail, compte non tenu de la prolongation du délai verlenging van de opzeggingstermijn met toepassing van de artikelen
de préavis en application des articles 38, § 2, 38bis et 62, soit aura 38, § 2, 38bis en 62, ofwel de leeftijd van 58 jaar zal bereikt hebben
atteint l'âge de 58 ans soit pourra justifier 38 ans de passé ofwel 38 jaar beroepsverleden zal kunnen aantonen overeenkomstig
professionnel conformément à l'article 89, § 2, 2°, de l'arrêté royal
du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage; artikel 89, § 2, 2°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991
houdende de werkloosheidsreglementering;
- ou à la fin de la période couverte par l'indemnité compensatoire de - of op het einde van de termijn gedekt door de opzeggingsvergoeding
préavis au cas où le contrat de travail est résilié par l'employeur en in het geval dat zijn arbeidsovereenkomst is verbroken door de
application de l'article 39 de la même loi, soit aura atteint l'âge de werkgever in toepassing van artikel 39 van dezelfde wet, ofwel de
58 ans, soit pourra justifier 38 ans de passé professionnel leeftijd van 58 jaar zal bereikt hebben ofwel 38 jaar beroepsverleden
conformément à l'article 89, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 25 novembre zal kunnen aantonen overeenkomstig artikel 89, § 2, 2°, van het
1991 portant la réglementation du chômage; koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
werkloosheidsreglementering;
3° le travailleur qui n'est pas visé aux 1° et 2° et qui, selon le 3° de werknemer niet bedoeld bij 1° en 2° en die, naargelang van het
cas, geval,
- à l'issue de la durée du préavis mentionnée dans la notification du - op het einde van de opzeggingstermijn vermeld in de kennisgeving van
congé tel que visé à l'article 37 de la loi du 3 juillet 1978 relative de opzegging als bedoeld in artikel 37 van de wet van 3 juli 1978
aux contrats de travail, compte non tenu de la prolongation du délai betreffende arbeidsovereenkomsten, zonder rekening te houden met de
de préavis en application des articles 38, § 2, 38bis et 62 soit aura verlenging van de opzeggingstermijn met toepassing van de artikelen
atteint l'âge de 58 ans soit pourra justifier 38 ans de passé 38, § 2, 38bis en 62, ofwel de leeftijd van 58 jaar zal bereikt hebben
professionnel conformément à l'article 89, § 2, 2°, de l'arrêté royal ofwel 38 jaar beroepsverleden zal kunnen aantonen conform artikel 89,
du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage; § 2, 2°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
werkloosheidsreglementering;
- ou à la fin de la période couverte par l'indemnité compensatoire de - of op het einde van de termijn gedekt door de opzeggingsvergoeding
préavis au cas où le contrat de travail est résilié par l'employeur en in het geval dat zijn arbeidsovereenkomst is verbroken door de
application de l'article 39 de la même loi, soit aura atteint l'âge de werkgever in toepassing van artikel 39 van dezelfde wet, ofwel de
58 ans, soit pourra justifier 38 ans de passé professionnel leeftijd van 58 jaar zal bereikt hebben ofwel 38 jaar beroepsverleden
conformément à l'article 89, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 25 novembre zal kunnen aantonen conform artikel 89, § 2, 2°, van het koninklijk
1991 portant la réglementation du chômage; besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering;
4° le travailleur dont le contrat de travail est rompu par un 4° de werknemer waarvan de arbeidsovereenkomst wordt verbroken door
employeur ressortissant de la Commission paritaire du transport urbain een werkgever die ressorteert onder het Paritair Comité voor het
et régional ou d'une des sous-commissions paritaires de cette stads- en streekvervoer of onder één van de paritaire subcomités van
Commission paritaire. dit Paritair Comité.

Art. 2.L'arrêté royal du 15 décembre 2006 pris en exécution de

Art. 2.Het koninklijk besluit van 15 december 2006 tot uitvoering van

l'article 13, alinéa 2, de la loi du 5 septembre 2001 visant à artikel 13, tweede lid, van de wet van 5 september 2001 tot de
améliorer le taux d'emploi des travailleurs est abrogé. verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers wordt

Art. 3.Entrent en vigueur le 1er jour du mois qui suit celui au cours

opgeheven.

Art. 3.Treden in werking op de eerste dag van de maand na die waarin

duquel le présent arrêté aura été publié au Moniteur belge : dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad :
1° l'article 7 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord 1° artikel 7 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het
interprofessionnel pour la période 2007-2008; interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008;
2° l'article 9 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord 2° artikel 9 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het
interprofessionnel pour la période 2007-2008; interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008;
3° le présent arrêté. 3° dit besluit.
Les présentes dispositions s'appliquent à toux les licenciements qui Deze bepalingen zijn van toepassing op alle ontslagen die vanaf die
sont notifiés aux travailleurs à partir de cette date. datum aan de werknemers betekend worden.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2007. Gegeven te Brussel, 21 oktober 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1)Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001. Wet van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001.
Arrêté royal du 15 décembre 2006, Moniteur belge du 27 décembre 2006. Koninklijk besluit van 15 december 2006, Belgisch Staatsblad van 27
december 2006.
Loi du 17 mai 2007, Moniteur belge du 19 juin 2007. Wet van 17 mei 2007, Belgisch Staatsblad van 19 juni 2007.
^