Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au système sectoriel de chèques-repas | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het sectoraal systeem van maaltijdcheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
système sectoriel de chèques-repas (1) | het sectoraal systeem van maaltijdcheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het |
système sectoriel de chèques-repas. | sectoraal systeem van maaltijdcheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2023. | Gegeven te Brussel, 21 november 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
Convention collective de travail du 28 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023 |
Système sectoriel de chèques-repas (Convention enregistrée le 1er août | Sectoraal systeem van maaltijdcheques (Overeenkomst geregistreerd op 1 |
2023 sous le numéro 181339/CO/149.03) | augustus 2023 onder het nummer 181339/CO/149.03) |
En exécution de l'article 5 de l'accord national 2023-2024 de 28 juin | In uitvoering van artikel 5 van het nationaal akkoord 2023-2024 van 28 |
2023. | juni 2023. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission | werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de |
paritaire pour les métaux précieux. | bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Cadre général | HOOFDSTUK II. - Algemeen kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément : | overeenkomstig : |
- à l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution | - artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | |
de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | besluitwet van 28 november 1944 betreffende de maatschappelijke |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié par l'arrêté | zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 |
royal du 3 février 1998 (Moniteur belge du 19 février 1998), l'arrêté | februari 1998 (Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998), het |
royal du 18 janvier 2003 (Moniteur belge du 6 mars 2003) et l'arrêté | koninklijk besluit van 18 januari 2003 (Belgisch Staatsblad van 6 |
royal du 13 février 2009 (Moniteur belge du 12 mars 2009); | maart 2003) en het koninklijk besluit van 13 februari 2009 (Belgisch Staatsblad van 12 maart 2009); |
- à l'article 7 de la loi de relance économique du 27 mars 2009 | - artikel 7 van de economische herstelwet van 27 maart 2009 (Belgisch |
(Moniteur belge du 7 avril 2009). | Staatsblad van 7 april 2009). |
CHAPITRE III. - Attribution des chèques-repas | HOOFDSTUK III. - Toekenning van de maaltijdcheques |
Art. 3.§ 1er. Le nombre de chèques-repas attribué à tout ouvrier à temps plein est fonction du nombre d'heures prestées effectivement par l'ouvrier dans le courant du trimestre, divisé par le nombre normal d'heures de travail par jour dans l'entreprise. § 2. Si le résultat de ce calcul est un nombre décimal, on arrondit le montant au nombre supérieur. § 3. En outre, si le chiffre obtenu est supérieur au nombre maximum de jours pouvant être prestés pendant le trimestre par un ouvrier à temps plein, il restera limité à ce dernier nombre. |
Art. 3.§ 1. Het aantal maaltijdcheques dat wordt toegekend aan elke voltijds tewerkgestelde arbeider, wordt berekend door het aantal uren dat de arbeider in kwestie effectief presteerde in de loop van het kwartaal te delen door het normale aantal arbeidsuren per dag in de onderneming. § 2. Als het resultaat van deze bewerking een decimaal getal is, wordt dat naar het eerstvolgende hogere getal afgerond. § 3. Als het aldus verkregen cijfer bovendien hoger is dan het maximaal aantal dagen dat in een kwartaal gepresteerd kan worden door een arbeider die voltijds werkt in de onderneming, wordt het beperkt tot dit laatste aantal. |
§ 4. En cas de modification du nombre normal d'heures de travail par | § 4. Bij wijzigingen aan het normaal aantal dagelijkse arbeidsuren in |
jour dans l'entreprise, ou du nombre maximum de jours pouvant être | de onderneming of aan het maximum aantal dagen dat in een kwartaal |
prestés par trimestre par un ouvrier à temps plein, la formule de | gepresteerd kan worden door een voltijdse arbeider in de onderneming, |
calcul prévue dans cet article sera automatiquement adaptée en | wordt de berekeningsformule voorzien in dit artikel automatisch |
conséquence. | aangepast in functie daarvan. |
Art. 4.Pour les ouvriers à temps partiel, le nombre de chèques-repas, |
Art. 4.Voor de deeltijds tewerkgestelde arbeiders wordt het aantal |
ayant la même valeur nominale que pour l'ouvrier à temps plein, sera | maaltijdcheques, met dezelfde nominale waarde als voor de voltijdse |
fixé sur la base du comptage alternatif, conformément aux dispositions | arbeider, vastgesteld op basis van de alternatieve telling, conform de |
de l'article 3 de la convention collective de travail. | bepalingen van artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.Vu que l'on se base sur le comptage alternatif pour |
Art. 5.Doordat de alternatieve telling als basis wordt genomen voor |
l'attribution du nombre de chèques-repas, conformément aux | de toekenning van het aantal maaltijdcheques, overeenkomstig de |
dispositions de l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, | bepalingen van artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 |
les entreprises doivent appliquer l'article 26bis de la loi sur le | november 1969, dienen ondernemingen artikel 26bis van de arbeidswet |
travail du 16 mars 1971. Les entreprises doivent obligatoirement | van 16 maart 1971 toe te passen. Hierdoor zijn ondernemingen verplicht |
prévoir des congés de récupération pour la compensation des heures | om inhaalrust toe te kennen als compensatie voor uren overwerk. |
supplémentaires. CHAPITRE IV. - Valeur des chèques-repas | HOOFDSTUK IV. - Waarde van de maaltijdcheques |
Art. 6. | Art. 6. |
Section 1re. - Niveau sectoriel | Afdeling 1. - Sectoraal niveau |
A partir du 1er octobre 2023, la quote-part de l'employeur dans le | Vanaf 1 oktober 2023 wordt het aandeel van de werkgever in de |
chèque-repas est indexée, portant la valeur nominale du chèque-repas à | maaltijdcheque geïndexeerd, waardoor de nominale waarde van de |
7 EUR. La quote-part personnelle de l'ouvrier s'élève à 1,09 EUR par | maaltijdcheque 7 EUR bedraagt. Het persoonlijk aandeel van de arbeider |
jour. | bedraagt 1,09 EUR per dag. |
Section 2. - Niveau de l'entreprise | Afdeling 2. - Ondernemingsniveau |
Pour les entreprises qui, suite à cette augmentation, dépassent le | In de bedrijven waar men, door deze verhoging, boven het maximumbedrag |
montant maximal de 8,00 EUR, la partie qui dépasse doit être | van 8,00 EUR komt, dient het resterend gedeelte omgezet te worden in |
transposée en un avantage net équivalent. | een gelijkwaardig nettovoordeel. |
Les modalités spécifiques quant à l'octroi sont à convenir au niveau | Specifieke modaliteiten inzake toekenning dienen afgesproken te worden |
de l'entreprise via une convention collective de travail. | op ondernemingsvlak via een collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE V. - Période d'octroi des chèques-repas | HOOFDSTUK V. - Periode van toekenning van de maaltijdcheques |
Art. 7.§ 1er. Les chèques-repas sont remis à l'ouvrier tous les mois, |
Art. 7.§ 1. De maaltijdcheques worden maandelijks in één keer aan de |
en une fois, en fonction du nombre de jours pour lesquels l'ouvrier | arbeider overhandigd, in functie van het aantal dagen van die maand |
peut prétendre à des chèques-repas ce mois-là. | waarop de arbeider kan aanspraak maken op maaltijdcheques. |
§ 2. Au plus tard dans le courant du mois qui suit la fin du trimestre | § 2. Dit aantal maaltijdcheques wordt daarna echter geregulariseerd en |
auquel les chèques-repas se rapportent, le nombre de chèques-repas est | dit ten laatste in de loop van de maand die volgt op het einde van het |
régularisé afin de faire correspondre le nombre de chèques-repas | kwartaal waarop de maaltijdcheques betrekking hebben, teneinde het |
aantal werkelijk toegekende maaltijdcheques in overeenstemming te | |
réellement octroyés avec le nombre de chèques-repas à octroyer en | brengen met het aantal maaltijdcheques dat moet worden toegekend in |
vertu du chapitre III de la présente convention collective de travail. | toepassing van hoofdstuk III van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 3. La validité des chèques-repas est limitée à un an et les | § 3. De geldigheid van de maaltijdcheques is beperkt tot één jaar en |
chèques-repas peuvent uniquement être utilisés pour le paiement de | de maaltijdcheques mogen alleen gebruikt worden voor het betalen van |
repas ou l'achat d'aliments prêts à la consommation. | maaltijden of voor de aankoop van gebruiksklare voedingsmiddelen. |
Ces restrictions sont clairement mentionnées sur tous les chèques-repas. | Deze beperkingen worden uitdrukkelijk vermeld op alle maaltijdcheques. |
CHAPITRE VI. - Dispositions générales | HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen |
Art. 8.Cette convention collective de travail peut directement être |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan rechtstreeks als |
reprise en annexe du règlement de travail de l'entreprise concernée. | bijlage worden opgenomen bij het arbeidsreglement van de betrokken onderneming. |
CHAPITRE VII. - Validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheid |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 18 novembre 2021 relative à la | arbeidsovereenkomst inzake sectorale regeling van maaltijdcheques van |
réglementation sectorielle des chèques-repas, conclue au sein de la | 18 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, enregistrée le 26 | metalen, geregistreerd op 26 januari 2022 onder het nummer |
janvier 2022 sous le numéro 169712/CO/149.03 et rendue obligatoire par | 169712/CO/149.03 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
arrêté royal du 3 juillet 2022 (Moniteur belge du 21 décembre 2022). | besluit van 3 juli 2022 (Belgisch Staatsblad van 21 december 2022). |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er octobre 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. | oktober 2023 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de | |
6 mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van 6 |
maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan de | |
président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux et | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen en aan de |
aux organisations signataires. | ondertekenende organisaties. |
Art. 11.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2023. Le Ministre du Travail, |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de leden goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris ondertekende, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |