Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/11/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de werkgeverstegemoetkoming in de vervoerskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 1er juillet 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2021,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'intervention bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de
de l'employeur dans les frais de transport (1) werkgeverstegemoetkoming in de vervoerskosten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er juillet 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2021, gesloten
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'intervention bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de
de l'employeur dans les frais de transport. werkgeverstegemoetkoming in de vervoerskosten.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2021. Gegeven te Brussel, 21 november 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 1er juillet 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2021
Intervention de l'employeur dans les frais de transport Werkgeverstegemoetkoming in de vervoerskosten
(Convention enregistrée le 14 septembre 2021 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2021 onder het nummer
167014/CO/318.02) 167014/CO/318.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs des services d'aide aux familles de la op de werkgevers van de diensten voor gezinszorg van de Vlaamse
Communauté flamande. Gemeenschap.
La présente convention collective de travail s'applique à tous les Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle
travailleurs des services d'aide aux familles de la Communauté werknemers van de diensten voor gezinszorg van de Vlaamse Gemeenschap,
flamande, y compris les travailleurs rémunérés grâce à des moyens inbegrepen de werknemers betaald uit de middelen Sociale Maribel en de
Maribel social et les travailleurs occupés sous un statut ACS, à werknemers tewerkgesteld in een GESCO-statuut, met uitzondering van de
l'exception des travailleurs énumérés au § 2. werknemers opgesomd in § 2.
§ 2. La présente CCT ne s'applique pas : § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op :
1) aux travailleurs des groupes cibles, tels que définis à l'article 6 1) de doelgroepwerknemers, zoals gedefinieerd in het artikel 6 van het
du décret du 22 novembre 2013 relatif à l'économie de services locaux decreet van 22 november 2013 betreffende de lokale diensteneconomie
(Moniteur belge du 7 janvier 2014) qui fournissent des prestations (Belgisch Staatsblad van 7 januari 2014) die prestaties leveren in een
dans une division sui generis des services des aides familiales et des sui generis-afdeling van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
aides seniors de la Communauté flamande ayant obtenu un agrément en de Vlaamse Gemeenschap waarvoor een erkenning lokale diensteneconomie
tant qu'économie de services locaux; is bekomen;
2) aux travailleurs fournissant des prestations dans le cadre de 2) de werknemers die prestaties leveren in het kader van
programmes de mise à l'emploi ou de transition professionnelle régis tewerkstellings- of doorstromingsprogramma's die door de Vlaamse
par l'Autorité flamande; Overheid gereglementeerd worden;
3) aux travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de travail 3) op de werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst
titres-services et au personnel d'encadrement (personnel administratif dienstencheques en op het omkaderingspersoneel (begeleidend en
et accompagnant) dont le contrat de travail prévoit exclusivement de administratief personeel) waarvan de arbeidsovereenkomst uitsluitend
l'accompagnement et de l'encadrement des travailleurs de base voorziet in begeleiding en omkadering voor de
titres-services ou au personnel d'encadrement qui a été engagé en dienstencheques-basiswerknemers of het omkaderingspersoneel dat werd
fonction de la croissance chez les travailleurs de base aangeworven in functie van de groei bij de
titres-services. dienstencheques-basiswerknemers.
Commentaire : les services privés d'aide logistique agréés par la Commentaar : de private diensten voor logistieke hulp die erkend zijn
Communauté flamande conformément à l'article 97 de l'annexe 2 de door de Vlaamse Gemeenschap overeenkomstig artikel 97 van de bijlage 2
l'arrêté du Gouvernement flamand relatif à la programmation, aux van het besluit van de Vlaamse Regering betreffende de programmatie,
conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor
de soins résidentiels et d'associations d'intervenants de proximité et woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en gebruikers
d'usagers, ressortissent également au champ d'application de la vallen eveneens onder het toepassingsgebied van deze collectieve
présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE II. - Cadre général HOOFDSTUK II. - Algemeen kader

Art. 2.Les parties signataires reconnaissent l'importance de la

Art. 2.De ondertekenende partijen erkennen het belang van de

problématique de la mobilité. Dans ce cadre, elles veilleront à mobiliteitsproblematiek. In dit kader wordt ernaar gestreefd het
encourager l'utilisation des moyens de transport autres que la voiture personnelle, les déplacements en commun ou développeront d'autres mesures répondant à la problématique de la mobilité. Ceci fait partie d'une discussion annuelle au sujet de la problématique de la mobilité au sein du conseil d'entreprise ou, à défaut, du comité pour la prévention et la protection au travail ou, à défaut, de la délégation syndicale. Les parties signataires reconnaissent qu'en raison du caractère spécifique de la prestation de services à domicile, les alternatives ne sont possibles que dans une mesure limitée. Toutefois, les parties signataires souhaitent encourager la mobilité verte et, en particulier, l'utilisation de la bicyclette au sein du secteur. L'accord VIA6 prévoit d'investir des moyens complémentaires afin de financer les projets innovants encourageant l'utilisation de la bicyclette. Ce point fera l'objet d'un suivi lors de la concertation entre l'employeur et les organisations représentatives des travailleurs dans le cadre de l'accord VIA6 menée au sein des organes de concertation sociale appropriés. A défaut de conseil d'entreprise, cette concertation a lieu au sein du comité pour la prévention et la protection au travail (CPPT) ou, à défaut, dans le cadre de la concertation entre l'employeur et la délégation syndicale. L'employeur fournit au préalable des informations relatives au budget gebruik van andere vervoermiddelen dan de privé-auto te stimuleren, of gezamenlijke verplaatsingen na te streven, of andere maatregelen uit te werken die tegemoetkomen aan de mobiliteitsproblematiek. Dit maakt deel uit van een jaarlijkse bespreking van de mobiliteitsproblematiek in de ondernemingsraad, of, bij ontstentenis, in het comité voor preventie en bescherming op het werk, of, bij ontstentenis, in de syndicale afvaardiging. De ondertekenende partijen erkennen dat omwille van het specifieke karakter van de thuiszorg, alternatieven slechts in beperkte mate mogelijk zijn. De ondertekenende partijen willen evenwel de groene mobiliteit en in het bijzonder het gebruik van de fiets stimuleren binnen de sector. Vanuit VIA6 worden bijkomende middelen ingezet om vernieuwende projecten te financieren die het fietsgebruik ondersteunen. Dit wordt opgevolgd in het overleg tussen de werkgever en de representatieve werknemersvertegenwoordiging in het kader van VIA6 dat wordt gevoerd in de geëigende sociaal overlegorganen. Bij ontstentenis van een ondernemingsraad gebeurt het overleg in het comité voor preventie en bescherming op het werk (CPBW), of, bij ontstentenis, in het overleg
pour l'utilisation de celui-ci dans le cadre de l'accord VIA6. tussen de werkgever en de syndicale afvaardiging. De werkgever
L'employeur et la délégation syndicale se concertent au sein de verschaft voorafgaandelijk informatie over het budget voor de inzet
l'organe de concertation sociale au sujet de van dit budget vanuit VIA6. De werkgever en de werknemersafvaardiging
l'utilisation/l'affectation de ces moyens. L'employeur informe overleggen in het sociaal overlegorgaan over de inzet/aanwending van
l'organe de concertation sociale à des périodes fixes au sujet de cet deze middelen. De werkgever informeert het sociaal overlegorgaan op
engagement complémentaire. vaste tijdstippen over deze bijkomende inzet.
CHAPITRE III. - Déplacements domicile-lieu de travail HOOFDSTUK III. - Woon-werkverkeer

Art. 3.§ 1er. Pour leurs déplacements du domicile au lieu de travail,

Art. 3.§ 1. De werknemers hebben voor hun woon-werkverkeer, ongeacht

quel que soit le moyen de transport utilisé, à l'exception du vélo het gebruikte vervoermiddel, met uitzondering van de (elektrische)
(électrique), du speed pedelec, de la moto ou du cyclomoteur et sans fiets, speed pedelec, motor- of bromfiets en zonder voorwaarde
condition quant à la distance minimum, les travailleurs ont droit, à betreffende de minimumafstand, ten laste van de werkgever, recht op
charge de l'employeur, à une intervention de 80 p.c. du prix d'un een bijdrage van 80 pct. in de prijs van een treinkaart 2de klasse van
billet de train de 2ème classe de la SNCB pour le nombre de kilomètres de NMBS voor het aantal kilometers afgelegd tussen de woonplaats van
parcourus entre le domicile du travailleur et son lieu de travail. de werknemer en zijn/haar werkplaats.
§ 2. Pour les travailleurs qui empruntent chaque jour ouvrable, pour § 2. De werkgevers zijn ertoe gehouden om voor de werknemers die voor
leurs déplacements domicilelieu de travail, un trajet fixe en hun woon-werkverkeer elke werkdag met een vast traject gebruik maken
utilisant le train ou un transport combiné SNCB/STIB/DE LIJN/TEC, les van de trein of gemengd vervoer NMBS/MIVB/DE LIJN/TEC voor dit
employeurs sont tenus, pour ce transport en train ou le transport treinvervoer of het gemengd vervoer NMBS/MIVB/DE LIJN/TEC, een
combiné SNCB/STIB/DE LIJN/TEC, de conclure une convention dite overeenkomst, genaamd "derdebetalersregeling" af te sluiten met de
"système du tiers payant" avec la SNCB, ce qui rend le transport en NMBS, waardoor het treinvervoer onder deze derdebetalersregeling
train sous ce système de tiers payant gratuit pour les travailleurs. kosteloos is voor de werknemers.

Art. 4.§ 1er. Si le travailleur utilise un vélo (électrique), un

Art. 4.§ 1. Indien de werknemer gebruik maakt van een (elektrische)

speed pedelec, une moto ou un cyclomoteur comme moyen de transport fiets, speed pedelec, motor- of bromfiets als privévervoermiddel
privé entre son domicile et son lieu de travail, l'employeur contribue tussen de verblijfplaats en de werkplaats en terug, draagt de
aux frais de déplacement du travailleur avec une intervention werkgever bij in de vervoeronkosten van de werknemer met een
financière de 0,24 EUR par kilomètre parcouru à partir du 1er janvier financiële bijdrage van 0,24 EUR per afgelegde kilometer vanaf 1
2021. januari 2021.
§ 2. Si, dans le cadre d'un régime d'entreprise, l'employeur met § 2. Indien in het kader van een bedrijfsregeling de werkgever
gratuitement un vélo (électrique), un speed pedelec, une moto ou un kosteloos een (elektrische) fiets, speed pedelec, motor- of bromfiets
cyclomoteur à la disposition du travailleur et qu'il l'entretient, le
répare et le remplace, l'intervention financière visée à l'article 4, ter beschikking stelt, onderhoudt, herstelt en vervangt dan vervalt de
§ 1er ne s'applique pas. Les régimes plus avantageux concernant in dit artikel 4, § 1 vernoemde financiële bijdrage. Gunstigere
l'intervention financière, en vigueur au niveau de l'entreprise, regelingen wat betreft de financiële bijdrage op ondernemingsniveau
restent possibles. blijven mogelijk.

Art. 5.En cas d'usage combiné de transports en commun publics et de

Art. 5.Bij een gecombineerd gebruik van openbare vervoermiddelen en

moyens de transport privés, l'intervention financière de l'employeur privévervoermiddelen, wordt de financiële bijdrage van de werkgever in
dans les frais de transport du travailleur est déterminée conformément
à l'article 3, § 1er pour ce qui concerne la partie éventuelle du de vervoerkosten van de werknemer samengesteld volgens artikel 3, § 1
trajet effectuée avec un moyen de transport privé, conformément à voor wat betreft het eventueel gedeelte van het traject met een
l'article 3, § 2 pour ce qui concerne la partie éventuelle du trajet privévervoermiddel en volgens artikel 3, § 2 voor wat betreft het
effectuée en train ou en transports combinés SNCB/STIB/DE LIJN/TEC et, eventueel gedeelte van het traject treinvervoer of gemengd vervoer
enfin, conformément à l'article 4 pour ce qui concerne la partie NMBS/MIVB/DE LIJN/TEC en volgens artikel 4 voor wat betreft het
éventuelle du trajet effectuée en bicyclette. eventueel gedeelte van het traject met fietsvervoer.

Art. 6.Une même indemnité est payée aux soignants et aux aides

Art. 6.Voor de verzorgenden en logistieke hulpen wordt voor de

logistiques, comme prévu au chapitre IV pour les déplacements dans le verplaatsing van hun verblijfplaats naar de eerste cliënt en voor de
cadre du service, pour le déplacement du domicile au premier client et verplaatsing van de laatste cliënt naar de verblijfplaats een zelfde
leur déplacement du dernier client au domicile. vergoeding betaald zoals bepaald in hoofdstuk IV voor verplaatsingen
CHAPITRE IV. - Déplacements dans le cadre du service in opdracht. HOOFDSTUK IV. - Verplaatsingen in opdracht

Art. 7.Soignants et aides logistiques

Art. 7.Verzorgenden en logistieke hulpen

§ 1er. Tous les kilomètres parcourus en voiture sont indemnisés comme suit : - A partir du 1er janvier 2021, à un minimum de 0,3542 EUR par kilomètre. Cette indemnité kilométrique minimale s'applique à l'exclusion de l'assurance omnium éventuellement mise à disposition par l'employeur. L'indemnité kilométrique, assurance omnium éventuellement mise à disposition par l'employeur comprise, ne peut jamais excéder l'indemnité kilométrique forfaitaire que les pouvoirs publics utilisent pour les fonctionnaires de l'administration fédérale. § 1. Alle met de wagen afgelegde kilometers worden als volgt vergoed : - Vanaf 1 januari 2021 aan minimaal 0,3542 EUR per kilometer. Deze minimumkilometervergoeding geldt exclusief de eventuele door de werkgever ter beschikking gestelde omniumverzekering. De kilometervergoeding, inclusief de door de werkgever ter beschikking gestelde omniumverzekering, kan nooit hoger liggen dan de forfaitaire kilometervergoeding die de overheid hanteert voor de ambtenaren van de federale overheid.
§ 2. Par dérogation au § 1er, pour les déplacements en voiture dans le § 2. In afwijking van § 1 wordt voor verplaatsingen in opdracht met de
cadre du service suite à des accords entre le client et le service, il wagen die het gevolg zijn van afspraken tussen de cliënt en de dienst
sera payé la même indemnité kilométrique que celle que les pouvoirs dezelfde kilometervergoeding betaald als deze die de overheid betaalt
publics paient pour les déplacements de service des fonctionnaires voor dienstreizen van ambtenaren (artikel 13 van het koninklijk
(article 13 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant règlement besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake
général en matière de frais de parcours). Depuis le 1er juillet 2021, reiskosten). Sinds 1 juli 2021 bedraagt deze vergoeding 0,3707 EUR/km,
cette indemnité s'élève à 0,3707 EUR/km, à l'inclusion de l'assurance inclusief de door de werkgever ter beschikking gestelde
omnium mise à disposition par l'employeur. omniumverzekering.
Lorsque l'entreprise a contracté une assurance omnium pour ces Wanneer de onderneming voor deze verplaatsingen in opdracht met de
déplacements en voiture dans le cadre du service suite à des accords wagen die het gevolg zijn van afspraken tussen de cliënt en de dienst
entre le client et le service, le coût réel de cette assurance omnium een omniumverzekering heeft afgesloten, wordt de werkelijke kostprijs
(avec un maximum de 0,0359 EUR/km - montant au 1er juillet 2021) est van deze omniumverzekering (met een maximum van 0,0359 EUR/km - bedrag
déduit de l'indemnité kilométrique. Ce montant est indexé chaque année vanaf 1 juli 2021) van de kilometervergoeding in mindering gebracht.
selon les mêmes principes que l'indexation de l'indemnité kilométrique Dit bedrag wordt jaarlijks aangepast volgens dezelfde principes als de
pour les déplacements de service des fonctionnaires. Les régimes aanpassing van de kilometervergoeding voor dienstreizen van
dérogatoires sont négociés au niveau de l'entreprise. ambtenaren. Afwijkende regelingen worden onderhandeld op
bedrijfsniveau.
§ 3. Si, dans le cadre d'un régime d'entreprise, l'employeur met § 3. Indien, in het kader van een bedrijfsregeling, de werkgever een
gratuitement une voiture à la disposition du travailleur, wagen ter beschikking stelt, dan vervallen de in dit artikel 7, § 1 en
l'intervention financière visée à l'article 7, § 1er et § 2 ne § 2 vernoemde vergoedingen.
s'applique pas.
§ 4. Les dispositions du présent article 7 s'appliquent aux soignants § 4. De bepalingen van dit artikel 7 zijn van toepassing voor
et aux aides logistiques, y compris ceux qui sont occupés dans le verzorgenden en logistieke hulpen, inbegrepen diegenen die
cadre d'un statut ACS et ceux qui sont payés avec les moyens du tewerkgesteld worden in een GESCO-statuut en diegenen die betaald
Maribel social. worden uit de middelen Sociale Maribel.

Art. 8.Personnel d'encadrement et personnel administratif

Art. 8.Omkaderingspersoneel en administratief personeel

§ 1er. L'employeur paie au personnel d'encadrement et au personnel § 1. Aan het omkaderingspersoneel en administratief personeel
administratif (employés) qui utilisent la voiture pour leurs (bedienden) dat voor hun verplaatsingen in opdracht van de werkgever
déplacements de service la même indemnité kilométrique pour les gebruik maakt van de wagen betaalt de werkgever voor de afgelegde
kilomètres parcourus que celle payée par l'administration aux kilometers dezelfde kilometervergoeding als deze die de overheid
fonctionnaires pour les déplacements de service (article 13 de betaalt voor dienstreizen van ambtenaren (artikel 13 van het
l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling
matière de frais de parcours) sans qu'il puisse jamais être question inzake reiskosten) zonder dat ooit sprake kan zijn van een dubbele
d'une double indemnisation pour les mêmes kilomètres. Depuis le 1er vergoeding voor dezelfde kilometers. Sinds 1 juli 2021 bedraagt deze
juillet 2021, cette indemnité s'élève à 0,3707 EUR/km. vergoeding 0,3707 EUR/km.
Lorsque l'entreprise a contracté une assurance omnium pour ces Wanneer de onderneming voor deze verplaatsingen in opdracht met de
déplacements de service avec la voiture, le coût réel de cette wagen een omniumverzekering heeft afgesloten, wordt de werkelijke
assurance omnium (avec un maximum de 0,0359 EUR/km - montant à partir kostprijs van deze omniumverzekering (met een maximum van 0,0359
du 1er juillet 2021) est déduit de l'indemnité kilométrique. Ce EUR/km - bedrag vanaf 1 juli 2021) van de kilometervergoeding in
montant est indexé chaque année selon les mêmes principes que mindering gebracht. Dit bedrag wordt jaarlijks aangepast volgens
l'indexation de l'indemnité kilométrique pour les déplacements de dezelfde principes als de aanpassing van de kilometervergoeding voor
service des fonctionnaires. Les régimes dérogatoires sont négociés au dienstreizen van ambtenaren. Afwijkende regelingen worden onderhandeld
niveau de l'entreprise. op bedrijfsniveau.
§ 2. Si, dans le cadre d'un régime d'entreprise, l'employeur met une § 2. Indien in het kader van een bedrijfsregeling, de werkgever een
voiture à la disposition du travailleur, l'intervention financière wagen ter beschikking stelt, dan vervalt de in dit artikel 8, § 1
visée à l'article 8, § 1er ne s'applique pas. vernoemde vergoeding.

Art. 9.§ 1er L'employeur paie une indemnité de 0,24 EUR par kilomètre

Art. 9.§ 1. Aan de werknemers die voor hun verplaatsingen in opdracht

pour tous les kilomètres parcourus à partir du 1er janvier 2021 aux gebruik maken van een (elektrische) fiets, speed pedelec, motor- of
travailleurs qui utilisent un vélo (électrique), un speed pedelec, une bromfiets, betaalt de werkgever een vergoeding van 0,24 EUR per
moto ou un cyclomoteur pour leurs déplacements de service. kilometer voor alle afgelegde kilometers vanaf 1 januari 2021.
§ 2. Si, dans le cadre d'un régime d'entreprise, l'employeur met § 2. Indien in het kader van een bedrijfsregeling de werkgever
gratuitement un vélo (électrique), un speed pedelec, une moto ou un kosteloos een (elektrische) fiets, speed pedelec, motor- of bromfiets
cyclomoteur à la disposition du travailleur et qu'il l'entretient, le ter beschikking stelt, onderhoudt, herstelt en vervangt, dan vervalt
répare et le remplace, l'intervention financière visée à l'article 9, de in dit artikel 9, § 1 vernoemde vergoeding. Gunstigere regelingen
§ 1er ne s'applique pas. Les régimes plus avantageux concernant
l'indemnité au niveau de l'entreprise restent possibles. wat betreft de vergoeding op ondernemingsniveau blijven mogelijk.

Art. 10.Aux travailleurs qui, pour leurs déplacements de service,

Art. 10.Aan de werknemers die voor hun verplaatsingen in opdracht

utilisent les transports en commun, l'employeur paie le coût réel, gebruik maken van het openbaar vervoer, betaalt de werkgever de reële
selon la formule la moins chère. kostprijs volgens de goedkoopste formule.
CHAPITRE V. - Remboursement HOOFDSTUK V. - Terugbetaling

Art. 11.Le paiement des indemnités par l'employeur s'effectue au plus

Art. 11.De uitbetaling van de vergoedingen door de werkgever gebeurt

tard lors de la liquidation du salaire du mois suivant le mois au ten laatste tijdens de loonafrekening van de maand volgend op de maand
cours duquel les frais de transport ont été exposés. waarin de vervoerkosten werden gemaakt.
D'éventuelles corrections concernant le paiement de l'intervention Eventuele rechtzettingen inzake de betaling van de financiële bijdrage
financière de l'employeur seront imputées sur le paiement suivant. van de werkgever worden verrekend met de eerstvolgende betaling.
Le paiement de l'indemnité ne peut se faire qu'à condition que les De uitbetaling van de vergoeding kan enkel gebeuren op voorwaarde dat
frais de transport soient prouvés par les documents ou déclarations de vervoerkosten met de gevraagde nodige bewijsstukken of verklaringen
nécessaires. werden gestaafd.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 12.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

Art. 12.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt retroactief

vigueur avec effet rétroactif au 1er janvier 2021 et est conclue pour in werking op 1 januari 2021 en is van onbepaalde duur. Zij vervangt
une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2018 (registratiedatum
travail du 26 juin 2018 (date d'enregistrement : 6 juillet 2018 - : 6 juli 2018 - registratienummer : 146662/CO/318.02) betreffende de
numéro d'enregistrement : 146662/CO/318.02) relative à l'intervention
de l'employeur dans les frais de transport. werkgeverstegemoetkoming in de vervoerskosten.
§ 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk
par chacune des parties moyennant un préavis de 3 mois, notifié par van de partijen mits een opzeggingstermijn van 3 maanden per
courrier recommandé adressé au président de la souscommission aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het paritair
paritaire. subcomité.
§ 3. La présente convention collective de travail pourvoit à § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in de uitvoering
l'exécution des mesures sectorielles en matière de transport, telles van de sectorale maatregelen vervoer, zoals afgesproken binnen het 6de
que prévues dans le 6ème Accord intersectoriel flamand. Les
dispositions visées ci-dessus peuvent uniquement être appliquées à Vlaams Intersectoraal Akkoord. De hierboven vermelde bepalingen kunnen
condition que le financement soit repris dans la réglementation sur enkel toegepast worden onder voorbehoud dat de financiering ervan is
les subventions de l'autorité subsidiante. opgenomen in de betoelagingsreglementering van de subsidiërende
§ 4. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2021. Le Ministre du Travail, overheid. § 4. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november 2021. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^