Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juillet 2016 fixant le statut des agents de la carrière extérieure et de la carrière consulaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juli 2016 tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de buitenlandse carrière en de consulaire carrière |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 21 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juillet 2016 fixant le statut des agents de la carrière extérieure et de la carrière consulaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 21 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juli 2016 tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de buitenlandse carrière en de consulaire carrière FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 21 juillet 2016 fixant le statut des agents de la | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 2016 tot vaststelling van |
carrière extérieure et de la carrière consulaire; | het statuut van de ambtenaren van de buitenlandse carrière en de |
consulaire carrière; | |
Vu l'avis du Comité de direction, donné le 13 janvier 2017; | Gelet op het advies van het Directiecomité, gegeven op 13 januari |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mars 2017; | 2017; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 maart 2017; |
Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction publique, donné le 20 | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, gegeven op 20 november 2017; |
novembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 19 janvier 2018; | 19 januari 2018; |
Vu le protocole de négociation n° 32/1 du Comité de secteur VII - | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 32/1 van het |
Affaires étrangères, conclu le 7 juin 2018; | Sectorcomité VII - Buitenlandse Zaken, gesloten op 7 juni 2018; |
Vu l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op artikel 8, § 1, 4° van de wet van 15 december 2013 houdende |
dispositions diverses en matière de simplification administrative, le | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het |
s'agissant de dispositions d'autorégulation; | bepalingen van autoregulering betreft; |
Vu l'avis 64.186/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2018, en | Gelet op het advies 64.186/4 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister |
de la Coopération au développement et de l'avis des Ministres qui ont | van Ontwikkelingssamenwerking en op het advies van in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 114 de l'arrêté royal du 21 juillet 2016 |
Artikel 1.In artikel 114 van het koninklijk besluit van 21 juli 2016 |
tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de buitenlandse | |
fixant le statut des agents de la carrière extérieure et de la | carrière en de consulaire carrière worden de volgende wijzigingen |
carrière consulaire, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° le tableau visé au paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par une | 1° de tabel bedoeld in paragraaf 1, tweede lid wordt aangevuld met een |
ligne, consistant en « 16A » dans la colonne de gauche et « A51 » dans | rij, bestaande uit « 16A » in de linkerkolom en « A51 » in de |
la colonne de droite; | rechterkolom; |
2° au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
« Le stagiaire mentionné à l'alinéa 1er est intégré à sa nomination | « De stagiair vermeld in eerste lid wordt bij zijn benoeming |
dans l'échelle de traitement NA21 définie à l'annexe I du statut | ingeschaald in de weddeschaal NA21 bepaald in bijlage I van de |
pécuniaire. Il obtient le bénéfice de l'ancienne échelle de traitement | bezoldigingsregeling. Hij verkrijgt het voordeel van de oude |
A12 définie à l'annexe II du statut pécuniaire si celle-ci est plus | weddeschaal A12 bepaald in bijlage II van de bezoldigingsregeling |
favorable. » | indien deze voordeliger is. » |
Art. 2.Dans l'article 115 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
Art. 2.In artikel 115 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« § 1er. L'agent mentionné à l'article 112, § 1er, 2° qui, lors de | « § 1. De ambtenaar vermeld in artikel 112, § 1, 2°, die bij de |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, était rémunéré dans l'ancienne | inwerkingtreding van dit besluit in de oude specifieke weddeschaal 10A |
échelle de traitement spécifique 10A définie à l'annexe III du statut | bepaald in bijlage III van de bezoldigingsregeling bezoldigd werd, |
pécuniaire, obtient le bénéfice de l'ancienne échelle de traitement | verkrijgt het voordeel van de oude weddeschaal A11 bepaald in bijlage |
A11 définie à l'annexe II du statut pécuniaire. | II van de bezoldigingsregeling. |
Après 4 ans d'ancienneté d'échelle, il est intégré dans l'échelle de | Na 4 jaar schaalanciënniteit wordt hij ingeschaald in de weddeschaal |
traitement NA21 définie à l'annexe I du statut pécuniaire. Il obtient | NA21 bepaald in bijlage I van de bezoldigingsregeling. Hij verkrijgt |
le bénéfice de l'ancienne échelle de traitement A12 définie à l'annexe | het voordeel van de oude weddeschaal A12 bepaald in bijlage II van de |
II du statut pécuniaire, si celle-ci est plus favorable. » | bezoldigingsregeling, indien deze voordeliger is. » |
Art. 3.L'article 119, § 2 du même arrêté est complété par un alinéa |
Art. 3.Artikel 119, § 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | lid, luidende : |
« Par dérogation à l'article 109, alinéas 3 et 4, l'agent est promu à | « In afwijking van artikel 109, derde en vierde lid wordt de ambtenaar |
l'échelle de traitement C4 définie à l'annexe I du statut pécuniaire, | bevorderd naar de weddeschaal C4 bepaald in bijlage I van de |
selon les conditions de l'article 109, alinéas 1er et 2 ». | bezoldigingsregeling volgens de voorwaarden van artikel 109, eerste en tweede lid. » |
Art. 4.L'article 119, § 3 du même arrêté est complété par un alinéa |
Art. 4.Artikel 119, § 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | lid, luidende : |
« Par dérogation à l'article 109, alinéas 3 et 4, l'agent est promu à | « In afwijking van artikel 109, derde en vierde lid wordt de ambtenaar |
l'échelle de traitement C5 définie à l'annexe I du statut pécuniaire, | bevorderd naar de weddeschaal C5 bepaald in bijlage I van de |
selon les conditions de l'article 109, alinéas 1er et 2 ». | bezoldigingsregeling volgens de voorwaarden van artikel 109, eerste en tweede lid. » |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2014. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2014. |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
Art. 6.De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken en de minister |
attributions et le ministre qui a la Coopération au Développement dans | bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking zijn, ieder wat hem betreft, |
ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2018. | Gegeven te Brussel, 21 november 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi :Le Ministre des Affaires étrangères, | Van Koningswege :De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de la Coopération au Développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
A. DE CROO | A. DE CROO |