← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 21 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 165, alinéa 7, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 165, zevende lid, vervangen bij de wet van 25 januari | |
remplacée par la loi du 25 janvier 1999 et alinéa 8, inséré par la loi | 1999, en achtste lid, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999 en |
du 25 janvier 1999 et modifiée par la loi du 8 avril 2003; | gewijzigd bij de wet van 8 april 2003; |
Vu l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives | Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van |
de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de | |
aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent | tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken; |
transmettre aux organismes assureurs; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 23 | geneeskundige verzorging, gegeven op 23 oktober 2017; |
octobre 2017; | |
Vu l'avis émis par l'inspecteur des finances donné le 13 novembre | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 13 |
2017; | november 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 8 décembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 |
december 2017; | |
Vu l'avis 62.678/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2018 en | Gelet op advies 62.678/2 van de Raad van State, gegeven op 10 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté royal du 15 juin 2001, |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 |
déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les | tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen |
offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs, | die de tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten |
modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014, les modifications | overmaken, gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 april 2014, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 19° bis est abrogé; | 1° het punt 19° bis wordt opgeheven; |
2° le 19° ter est inséré, rédigé comme suit : | 2° het punt 19° ter wordt ingevoegd, luidende: |
"19ter : identifiant unique comme défini aux articles 6, § 1erquinquies, | "19ter: uniek identificatiekenmerk zoals bepaald in de artikelen 6, § |
alinéa 7, et 6septies, § 2, alinéas 4 et 10, de la loi du 25 mars 1964 | 1quinquies, zevende lid, en 6septies, § 2, vierde en tiende lid, van |
sur les médicaments et aux articles 4, 5 et 6 du règlement délégué | de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en in de artikelen 4, 5 |
en 6 van de gedelegeerde verordening (EU) 2016/161 van de Commissie | |
(UE) 2016/161 de la Commission du 2 octobre 2015 complétant la | van 2 oktober 2015 tot aanvulling van richtlijn 2001/83/EG van het |
directive 2001/83/CE du Parlement européen et du Conseil en fixant les | Europees Parlement en de Raad door de vaststelling van gedetailleerde |
modalités des dispositifs de sécurité figurant sur l'emballage des | regels voor de veiligheidskenmerken op de verpakking van |
médicaments à usage humain » | geneesmiddelen voor menselijk gebruik" |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui de sa publication au Moniteur belge, à l'exception de | die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met |
l'article 1er, 1° qui entre en vigueur le 9 février 2019. | uitzondering van artikel 1, 1° die in werking treedt op 9 februari |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
2019. Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2018. | Gegeven te Brussel, 21 november 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |