Arrêté royal portant modification de l'AR/CIR 92 concernant les modalités de paiement, de rectification, de transfert et de remboursement des versements anticipés, ainsi que les modalités d'information s'y rapportant | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de modaliteiten inzake de betaling, de rechtzetting, de overdracht en de terugbetaling van de voorafbetalingen, alsook de erop betrekking hebbende mededelingsmodaliteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
21 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal portant modification de l'AR/CIR 92 | 21 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 |
concernant les modalités de paiement, de rectification, de transfert | inzake de modaliteiten inzake de betaling, de rechtzetting, de |
et de remboursement des versements anticipés, ainsi que les modalités | overdracht en de terugbetaling van de voorafbetalingen, alsook de erop |
d'information s'y rapportant | betrekking hebbende mededelingsmodaliteiten |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Dans le cadre de la digitalisation croissante des services fournis par | In het kader van de toenemende digitalisering van de dienstverlening |
le Service public fédéral Finances, et dans une optique | |
d'accroissement de l'efficience et de l'efficacité des administrations | door de Federale Overheidsdienst Financiën en in een optiek van |
opérationnelles, dont en particulier l'Administration générale de la | efficiëntiewinsten en effectiviteit van de operationele |
Perception et du Recouvrement, il est proposé de ne plus procéder à | administraties, waarvan in het bijzonder de Algemene Administratie van |
l'envoi des extraits de compte versements anticipés par courrier. Ces | de Inning en de Invordering, wordt voorgesteld om niet langer de |
extraits de compte étaient conçus initialement comme un accusé de | rekeninguittreksels voorafbetalingen te versturen bij gewone brief. |
réception des paiements effectués, que ceux-ci interviennent par | Deze rekeninguittreksels waren aanvankelijk bestemd als |
versement ou par virement. Ils étaient dès lors considérés comme des | ontvangstbewijs van de gedane voorafbetalingen, ongeacht of ze gedaan |
documents ayant force probante pour la déduction des versements | werden bij storting of door overschrijving. Zij werden beschouwd als |
anticipés lors de la déclaration des impôts sur les revenus, dans un | bewijskrachtige documenten voor de aftrek van voorafbetalingen in de |
contexte où les déclarations aux impôts sur les revenus (impôt des | aangifte in de inkomstenbelastingen, in een tijd waar de aangiften in |
personnes physiques, impôts des sociétés, impôt des personnes morales, | de inkomstenbelastingen (personenbelasting, vennootschapsbelasting, |
impôt des non-résidents), étaient déposés sous format papier et | rechtspersonenbelasting, belasting der niet-inwoners) op papier werden |
traités manuellement. A présent que les déclarations aux impôts sur | ingediend en manueel werden behandeld. Nu steeds meer aangiften in de |
les revenus se font de plus en plus de manière électronique, et que | inkomstenbelastingen elektronisch gebeuren, en hun behandeling |
leur traitement est automatisé, les extraits de compte versements | geautomatiseerd is, hebben de uittreksels voorafbetalingen hun rol |
anticipés (VA) ont perdu ce rôle. Les services de taxation n'ont dès | verloren. De taxatiediensten moeten daarom niet langer de aftrekken |
lors plus besoin de vérifier les déductions des versements anticipés | van de voorafbetalingen op een manuele manier nakijken. De |
de manière manuelle. Les extraits de compte VA sont dès lors cantonnés | rekeninguittreksels krijgen bijgevolg een louter informatieve rol. |
à un rôle purement informatif. | |
Parallèlement, s'est développée la plateforme MyMinfin, qui offre des | Gelijktijdig werd het platform MyMinfin ontwikkeld dat op een |
services de plus en plus étendus aux contribuables et aux citoyens de | overkoepelende manier meer en meer diensten aan de belastingplichtigen |
manière plus globale : consultation des avertissements-extraits de | en burgers aanbiedt: raadpleging van de aanslagbiljetten, fiches |
rôle, des fiches transmises aux services de taxation, des | overgemaakt aan de taxatiediensten, terugbetalingen, enz. Voortaan |
remboursements, etc. Il paraissait dès lors opportun d'exploiter au | bleek het opportuun om dit platform zo goed mogelijk te gebruiken door |
mieux cette plateforme pour offrir des services plus variés et éviter | meer diensten aan te bieden en door papieren verzendingen, die een |
ainsi les envois par papier, qui représentent un coût non négligeable. | niet geringe kost vertegenwoordigen, te vermijden. Deze algemene |
Cette tendance générale s'inscrit dans un contexte d'automatisation | tendens kadert in een context van geautomatiseerde uitwisselingen |
des échanges entre les citoyens et le Service public fédéral Finances, | tussen de burgers en de Federale Overheidsdienst Financiën met meer in |
avec notamment l'obligation pour les professionnels d'introduire leurs | |
déclarations de manière électronique, sauf cas dérogatoires limitatifs | het bijzonder de verplichting van de professionelen om hun aangiften |
(déclaration via Intervat pour la taxe sur la valeur ajoutée, | elektronisch in te dienen, behalve in een beperkt aantal afwijkende |
déclaration via Biztax pour les asbl, fondations et sociétés). Par | gevallen (aangifte via Intervat voor de btw, aangifte via Biztax voor |
conséquent, l'apport principal du présent projet d'arrêté est de | de VZW's, de stichtingen en vennootschappen). Bijgevolg heeft dit |
substituer aux envois papiers, la consultation des extraits de compte | ontwerpbesluit als hoofddoel om vanaf 1 maart 2019 de papieren |
VA, via la plateforme MyMinfin, à compter du 1er mars 2019. Cette | verzendingen te vervangen door de raadpleging van de overzichten via |
plateforme offrira également la possibilité d'imprimer l'aperçu des | het platform MyMinfin. Dit platform zal ook de mogelijkheid aanbieden |
versements anticipés comptabilisés, pour les contribuables qui le | om de overzichten af te drukken voor de belastingplichtigen die dit |
souhaitent. Par ailleurs, les paiements de versements anticipés, | wensen. Bovendien zullen de betalingen van voorafbetalingen zo snel |
seront chargés assez rapidement dans l'application, de manière à ce | mogelijk in de toepassing worden geladen zodat het overzicht zeer |
que l'aperçu soit mis à jour très régulièrement, pour permettre au | regelmatig geactualiseerd wordt om de belastingplichtige toe te laten |
contribuable de vérifier la prise en compte de ses paiements de | om het in rekening nemen van de betalingen op getrouwe wijze te |
manière fidèle. Outre la consultation des extraits pour la période | controleren. Naast de raadpleging van de uittreksels voor het lopende |
imposable en cours, la plateforme permettra la visualisation des trois | belastbaar tijdperk, zal het platform ook de visualisatie van de drie |
dernières périodes imposables écoulées, pour autant qu'il ne s'agisse | recentst verstreken belastbare tijdperken toelaten, voor zover het |
pas d'extraits envoyés par courrier, conformément à l'article 71 dans | niet de uittreksels betreft, die overeenkomstig artikel 71 in de |
sa version antérieure à l'entrée en vigueur de sa modification par | versie zoals ze bestond voor de inwerkingtreding van zijn wijziging |
l'article 3. Autrement dit, la visualisation des trois dernières | door artikel 3, per post werden verstuurd. Anders uitgedrukt zal de |
périodes imposables écoulées ne sera pleinement opérationnelle qu'à | visualisatie van de drie recentst verstreken belastbare tijdperken |
compter de 2021, et non à compter de 2019. Ainsi pour 2019, seuls les | slechts volledig operationeel zijn vanaf 2021, en niet vanaf 2019. |
extraits papier de 2018 seront chargés dans l'application MyMinfin. En | Voor 2019 zullen enkel de papieren uittreksels van 2018 worden geladen |
2019, les contribuables pourront visualiser l'aperçu des versements | |
anticipés payés en 2019 et en 2018. En 2020, seront visualisables les | in de toepassing MyMinfin. In 2019 zullen de belastingplichtigen het |
aperçus de 2018, 2019 et 2020 et en 2021, seront visualisable les | overzicht van de voorafbetalingen betaald in 2019 en 2018 kunnen |
aperçus de 2018, 2019, 2020 et 2021. C'est dans ce sens qu'il | visualiseren. In 2020 zullen visualiseerbaar zijn de overzichten van |
2018, 2019 en 2020 en in 2021 de overzichten van 2018, 2019, 2020 en | |
conviendra de lire les dispositions de l'article 4. | 2021. Het is in die zin dat men de bepalingen van artikel 4 moet |
Les contribuables, qui pour des raisons d'impossibilité technique, ne | lezen. De belastingplichtigen die om redenen van technische onmogelijkheid, |
peuvent consulter leurs aperçus des versements anticipés via la | hun overzichten voorafbetalingen niet via het platform MyMinfin kunnen |
plateforme MyMinfin, peuvent demander l'envoi des extraits papier par | raadplegen, kunnen de verzending van de papieren overzichten per brief |
courrier. Ils peuvent dès lors contacter les services de | vragen. Zij kunnen hiervoor contact opnemen met de diensten van de |
l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement, et plus | Algemene Administratie van de Inning en de Invordering, en meer |
précisément, un Infocenter de leur choix (voir site web du SPF | specifiek een Infocenter naar keuze (zie website FOD Financiën) of het |
Finances) ou le "Centre de Perception - Service Versements Anticipés". | "Inningscentrum - Dienst Voorafbetalingen". Deze dienst is bereikbaar |
Ce service est joignable à l'adresse postale : Boulevard du Roi Albert | per post : Koning Albert II-laan 33, bus 42, 1030 Schaarbeek, per |
II 33, boîte 42, 1030 Schaerbeek, par téléphone au numéro 0257/640 50 | telefoon via het nummer 0257/640 40 of per e-mail op het adres |
ou par courrier électronique à l'adresse | ontv.voorafbetalingen@minfin.fed.be |
rec.vers.anticipes@minfin.fed.be | Naast de raadpleging van de gedane betalingen zal het platform |
Outre la consultation des paiements effectués, la plateforme MyMinfin | MyMinfin de belastingplichtige en zijn naar behoren gemachtigde |
permettra au contribuable et à son tiers dûment mandaté d'effectuer | toelaten om tot terugbetaling, overschrijving of overdracht van de |
leurs demandes de remboursement, de transfert ou de report des | betaalde voorafbetalingen te verzoeken. Onder een naar behoren |
versements anticipés payés. On entend par un tiers dûment mandaté, la | gemachtigde wordt verstaan de persoon die toegang heeft tot de |
personne qui a accès aux applications de versements anticipés sur la | toepassingen over de voorafbetalingen op het platform MyMinfin namens |
plateforme MyMinfin pour le compte du contribuable pour qui il agit, | de belastingplichtige voor wie hij handelt, zoals de bestuurder van de |
tel que le dirigeant de la société ou un comptable agrée. Le but est | vennootschap of een gevolmachtigde boekhouder. Het doel is om maximaal |
d'utiliser au maximum MyMinfin et MyMinfinPro. Lorsqu'une personne n'a | gebruik te maken van MyMinfin en MyMinfinPro. Wanneer een persoon geen |
pas accès à la plateforme MyMinfin, ces mêmes demandes pourront se | toegang tot het platform MyMinfin heeft, kunnen deze verzoeken |
faire par écrit auprès du Centre de Perception - Service Versements | schriftelijk worden gedaan bij het Inningscentrum - Dienst |
Anticipés aux mêmes coordonnées reprises ci-avant. C'est certainement | Voorafbetalingen, op bovenstaand adres. Dit is alleszins het geval |
le cas pour les demandes de redressement, éventuellement par | voor de verzoeken tot rechtzetting, eventueel door terugbetaling, van |
remboursement, d'un tiers payant qui supporte la charge de la preuve | een derde-betaler die de bewijslast van de materiële vergissing en de |
de l'erreur matérielle et du paiement. En cas de remboursement, | betaling draagt. Bij terugbetaling kan toepassing gemaakt worden van |
l'article 334 de la loi-programme du 27 décembre 2004 peut être | artikel 334 van de programmawet van 27 december 2004. |
appliqué.Outre les modalités de consultation, le nouvel article 70 | Naast de mogelijkheid tot raadpleging brengt het nieuwe artikel 70 de |
porte le délai pendant lequel les demandes de redressement, de | termijn waarin de verzoeken tot rechtzetting, terugbetaling, |
remboursement, de transfert ou de report des versements anticipés | overschrijving of overdracht van voorafbetalingen moeten worden |
doivent être introduites, à 3 mois. Cela veut dire concrètement, que | ingediend, op 3 maanden. Dit betekent concreet dat voor de |
pour les contribuables dont la période imposable se clôture au 31 | belastingplichtigen waarvoor het belastbaar tijdperk afsluit op 31 |
décembre de l'année civile, toutes les demandes visées par l'article | december van het kalenderjaar, alle verzoeken bedoeld in artikel 70, |
70 pourront être introduites jusqu'au 31 mars de l'année qui suit. | kunnen worden ingediend tot en met 31 maart van het volgende jaar. |
Wanneer het belastbaar tijdperk wordt afgesloten op een andere datum | |
Lorsque la période imposable se clôture à une autre date que le 31 | dan 31 december, zullen de belastingplichtigen en hun gemachtigden |
décembre, les contribuables et leurs tiers mandatés disposeront de 3 | over drie maanden beschikken vanaf het einde van het belastbare |
mois à compter de la fin de la période imposable pour introduire leurs | tijdperk om hun verzoeken in te dienen. |
demandes. Le nouvel article 67 dispose que les versements anticipés ne peuvent | Het nieuwe artikel 67 meldt dat de voorafbetalingen uitsluitend kunnen |
être effectués que sur le compte financier du Centre de Perception - Service Versements Anticipés. En lieu et place du numéro d'identification qu'on attribue à chaque contribuable effectuant des versements anticipés, il sera possible pour chaque personne souhaitant procéder au paiement de ces versements anticipés d'obtenir sa communication structurée sur base de son numéro BCE (Banque-carrefour des entreprises) s'il s'agit d'une entreprise, de son numéro de registre national s'il s'agit d'une personne physique résidente, qui n'exerce pas d'activité indépendante, ou encore de son numéro de registre bis, s'il s'agit d'une personne physique non-résidente. En effet, l'administration met en place un module informatique sur la plateforme MyMinfin du SPF Finances permettant d'obtenir aisément la communication structurée, à utiliser obligatoirement, pour la bonne imputation des paiements. Dans le cas où le contribuable ne dispose d'aucun de ces trois numéros ou qu'il est dans l'impossibilité technique d'obtenir la communication structurée via le module mis en place, il est tenu de prendre contact avec le Centre de Perception - Service Versements Anticipés. Les nouvelles dispositions de l'article 67 sont applicables à compter | worden gedaan op de financiële rekening van het Inningscentrum - Dienst Voorafbetalingen. Ter vervanging van het registratienummer dat aan elke belastingplichtige die voorafbetalingen doet, wordt toegekend, zal het mogelijk zijn voor elke persoon die wenst over te gaan tot de betaling van deze voorafbetalingen om zijn gestructureerde mededeling te verkrijgen op basis van zijn KBO-nummer (Kruispuntbank van Ondernemingen), indien het om een onderneming gaat, van zijn rijksregisternummer, indien het om een ingezeten natuurlijke persoon gaat, die geen zelfstandige activiteiten heeft, of van zijn bis-nummer, indien het om een niet- ingezeten natuurlijke persoon gaat. De administratie stelt een informaticamodule ter beschikking op het platform MyMinfin van de FOD Financiën die toelaat om gemakkelijk de gestructureerde mededeling te bekomen, die men moet gebruiken voor een correcte aanrekening van de betalingen. In het geval dat de belastingplichtige niet beschikt over een van deze drie nummers of dat hij in de technische onmogelijkheid is om de gestructureerde mededeling te bekomen met behulp van de ter beschikking gestelde module, moet hij contact opnemen met het Inningscentrum - Dienst Voorafbetalingen. De nieuwe bepalingen van artikel 67 zijn van toepassing vanaf 1 |
du 1er janvier 2019, alors que celles des articles 70 et 71 sont | januari 2019, terwijl deze van de artikelen 70 en 71 van toepassing |
applicables à compter du 1er mars 2019 pour des raisons de mise en | zijn vanaf 1 maart 2019 omwille van de informaticatechnische |
oeuvre informatique. Autrement dit, tous les paiements effectués à | implementatie. Anders uitgedrukt zullen alle betalingen vanaf 1 |
compter du 1er janvier 2019 devront se faire sur le numéro de compte | januari 2019 moeten worden uitgevoerd op het unieke rekeningnummer, |
unique, mais l'aperçu des versements anticipés ne sera opérationnel | maar het overzicht van de voorafbetalingen zal slechts operationeel |
qu'à compter du 1er mars 2019. Concrètement, pour les contribuables | zijn vanaf 1 maart 2019. Dit betekent dat voor de belastingplichtigen, |
dont la période imposable s'achève au 31 décembre 2018, les extraits | waarvan het belastbaar tijdperk wordt afgesloten op 31 december 2018, |
de compte VA seront envoyés par papier courant janvier 2019. Afin de s'assurer que les contribuables soient correctement informés des changements qui vont intervenir à compter du 1er janvier 2019, l'administration mettra en oeuvre courant de l'année 2018, toute une série de mesures : campagnes sur les réseaux sociaux, courriers d'information, informations sur le site web, etc. Il a été intégralement tenu compte des commentaires du Conseil d'Etat. Le texte du projet a systématiquement été adapté dans le sens demandé par le Conseil d'Etat. J'ai l'honneur d'être, | de rekeninguittreksels voorafbetalingen op papier zullen worden verzonden in de loop van de maand januari van 2019. Om er zich van te vergewissen dat de belastingplichtigen correct geïnformeerd zijn over de wijzigingen die staan te gebeuren vanaf 1 januari 2019, zal de administratie in de loop van 2018 een aantal maatregelen uitwerken: campagnes op sociale media, informatiebrieven, informatie op de website, enz. Er werd rekening gehouden met alle opmerkingen van de Raad van State. De tekst van het ontwerp werd telkens aangepast als aangegeven door de Raad van State. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
AVIS 64.257/3 du 12 octobre 2018 sur un projet d'arrêté royal "portant | ADVIES 64.257/3 van 12 oktober 2018 over een ontwerp van koninklijk |
modification de l'AR/CIR 92 concernant les modalités de paiement, de | besluit "tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de modaliteiten inzake |
rectification, de transfert et de remboursement des versements | de betaling, de rechtzetting, de overdracht en de terugbetaling van de |
anticipés, ainsi que les modalités d'information s'y rapportant" | voorafbetalingen, alsook de erop betrekking hebbende mededelingsmodaliteiten" |
Le 12 septembre 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 12 september 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "portant | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot |
modification de l'AR/CIR 92 concernant les modalités de paiement, de | wijziging van het KB/WIB 92 inzake de modaliteiten inzake de betaling, |
rectification, de transfert et de remboursement des versements | de rechtzetting, de overdracht en de terugbetaling van de |
anticipés, ainsi que les modalités d'information s'y rapportant". | voorafbetalingen, alsook de erop betrekking hebbende mededelingsmodaliteiten". |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 2 octobre 2018 . | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 2 oktober 2018 . De |
La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jeroen | kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jeroen Van |
Van Nieuwenhove et Peter Sourbron, conseillers d'Etat, Jan Velaers et | Nieuwenhove en Peter Sourbron, staatsraden, Jan Velaers en Bruno |
Bruno Peeters, assesseurs, et Greet Verberckmoes, greffier. | Peeters, assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier. |
Le rapport a été présenté par Dries Van Eeckhoutte, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Dries Van Eeckhoutte, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de | advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. |
chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 12 octobre 2018 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 12 oktober 2018. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
Portée du projet | Strekking van het ontwerp |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier | 2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot |
l'arrêté royal du 27 août 1993 "d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992" (ci-après : AR/CIR 92). Les modifications essentielles ont trait aux éléments suivants. Les modifications ont pour objectif de faire en sorte que les versements anticipés effectués tant par les personnes physiques que par les personnes morales interviennent à nouveau par versement ou par virement sur un seul numéro de compte. La communication structurée devant être utilisée dans ce cadre, comporte une référence au numéro identifiant le contribuable dans d'autres registres (Registre national, Banque-carrefour de la sécurité sociale, Banque-Carrefour | wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 "tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992" (hierna: KB/WIB 92). De voornaamste wijzigingen hebben betrekking op de volgende elementen. De wijzigingen strekken ertoe om de voorafbetalingen van zowel de natuurlijke personen als de rechtspersonen opnieuw op één enkel rekeningnummer te laten storten of overschrijven. De gestructureerde mededeling die daarbij moet worden gebruikt, bevat een verwijzing naar het identificatienummer waarmee de belastingplichtige in andere registers (Rijksregister, Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, Kruispuntbank van Ondernemingen) gekend is (artikel 1 van het ontwerp |
des Entreprises) (article 1er du projet - article 67 en projet de | - ontworpen artikel 67 van het KB/WIB 92). |
l'AR/CIR 92). En outre, le délai prévu pour introduire des demandes de transfert, de | Voorts wordt de termijn om verzoeken tot overdracht, rechtzetting, |
rectification, de transfert et de remboursement de versements | overdracht en terugbetaling van uitgevoerde voorafbetalingen te doen, |
anticipés exécutés, est prolongé jusqu'au dernier jour du troisième | verlengd tot de laatste dag van de derde maand volgend op het |
mois qui suit la période imposable (article 2 du projet - article 70 | belastbaar tijdperk (artikel 2 van het ontwerp - ontworpen artikel 70 |
en projet de l'AR/CIR 92). | van het KB/WIB 92). |
L'objectif principal du projet d'arrêté est toutefois de supprimer | Het hoofddoel van het ontwerpbesluit is evenwel het rekeninguittreksel |
l'extrait de compte versements anticipés et de le remplacer par un | voorafbetalingen af te schaffen en te vervangen door een overzicht van |
relevé des versements anticipés pouvant être consulté au moyen de | de voorafbetalingen dat via MyMinfin geraadpleegd kan worden (artikel |
MyMinfin (article 3 du projet - article 71 en projet de l'AR/CIR 92). | 3 van het ontwerp - ontworpen artikel 71 van het KB/WIB 92). |
Formalités | Vormvereisten |
3. Les dispositions en projet portent sur le traitement de données à | 3. De ontworpen bepalingen handelen over de verwerking van |
caractère personnel. C'est pourquoi les articles 67, alinéa 3, et 71, | persoonsgegevens. Daarom wordt telkens ook een |
§ 1er, alinéa 2, en projet de l'AR/CIR 92 désignent chaque fois | verwerkingsverantwoordelijke in de zin van Verordening (EU) 2016/679 |
également un responsable du traitement au sens du Règlement (UE) | |
2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 "relatif | van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 "betreffende |
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des | de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking |
van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens | |
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces | en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening |
données, et abrogeant la Directive 95/46/CE (règlement général sur la | gegevensbescherming)" aangewezen in de ontworpen artikelen 67, derde |
protection des données)". | lid, en 71, § 1, tweede lid, van het KB/WIB 92. |
L'article 36, paragraphe 4, du règlement général sur les données à | Artikel 36, lid 4, van de algemene verordening persoonsgegevens, |
caractère personnel, combiné avec l'article 57, paragraphe 1, c), et | |
le considérant 96 de ce règlement, impose de consulter l'autorité de | gelezen in samenhang met artikel 57, lid 1, c), en overweging 96 van |
die verordening, voorziet in een verplichting om de toezichthoudende | |
contrôle, en l'occurrence l'Autorité de protection des données visée | autoriteit, in dit geval de Gegevensbeschermingsautoriteit bedoeld in |
dans la loi du 3 décembre 2017 "portant création de l'Autorité de | de wet van 3 december 2017 "tot oprichting van de |
protection des données" (1), dans le cadre de l'élaboration d'une | Gegevensbeschermingsautoriteit" (1), te raadplegen bij het opstellen |
proposition de mesure législative devant être adoptée par un parlement national, ou d'une mesure réglementaire fondée sur une telle mesure législative, qui se rapporte au traitement. Avant que le projet puisse se concrétiser, l'avis de l'Autorité de protection des données devra dès lors encore être recueilli. Interrogé quant à l'avis de l'Autorité de protection des données, le délégué a répondu que l'avis a été entre-temps demandé mais qu'il n'a pas encore été obtenu. Si cet avis devait encore donner lieu à des modifications du texte soumis au Conseil d'Etat, les dispositions modifiées ou ajoutées devraient être soumises à la section de législation, conformément à la | van een voorstel voor een door een nationaal parlement vast te stellen wetgevingsmaatregel, of een daarop gebaseerde regelgevingsmaatregel in verband met verwerking. Het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit moet bijgevolg nog worden ingewonnen vooraleer het ontwerp doorgang kan vinden. Gevraagd om het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, antwoordde de gemachtigde dat het advies ondertussen werd aangevraagd, maar nog niet werd bekomen. Indien de aan de Raad van State voorgelegde tekst ten gevolge van dat advies nog wijzigingen zou ondergaan, moeten de gewijzigde of toegevoegde bepalingen, ter inachtneming van het voorschrift van |
prescription de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois sur le | artikel 3, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, aan de |
Conseil d'Etat. | afdeling Wetgeving worden voorgelegd. |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
4. L'arrêté en projet peut trouver un fondement juridique dans les | 4. Voor het ontworpen besluit kan rechtsgrond worden gevonden in de |
dispositions mentionnées dans les premier et deuxième alinéas du | bepalingen die in het eerste en tweede lid van de aanhef worden |
préambule. | vermeld. |
Examen du texte | Onderzoek van de tekst |
Article 2 | Artikel 2 |
5. La lisibilité et l'accessibilité de l'article 70, alinéa 1er, en | 5. Het zou de leesbaarheid en de toegankelijkheid ervan ten goede |
projet, de l'AR/CIR 92, seraient améliorées si cet article était | komen indien het ontworpen artikel 70, eerste lid, van het KB/WIB 92, |
structuré, à l'instar du texte en vigueur de cette disposition, comme | naar het voorbeeld van de geldende tekst van die bepaling, zou worden |
une énumération ("... qui suit la période imposable :") de deux | gestructureerd als een opsomming ("... die volgt op het belastbare |
éléments ("1° redresser toutes les erreurs matérielles ... ; 2° | tijdperk:") van twee elementen ("1° alle materiële vergissingen ...; |
rembourser, transférer ... ou reporter ..."). | 2° de door de belastingplichtige of ..."). |
Par souci de clarté également, il serait préférable de commencer le | Eveneens ter wille van de duidelijkheid kan men het tweede lid van |
deuxième alinéa du même article 70 en projet par les mots "Les | hetzelfde ontworpen artikel 70 beter laten aanvangen met de woorden |
demandes de rectification, de remboursement, de virement ou de | "De verzoeken tot rechtzetting, terugbetaling, overschrijving of |
transfert des versements anticipés sont ...". | overdracht van voorafbetalingen worden ...". |
Article 3 | Artikel 3 |
6. Le paragraphe 2 de l'article 71 en projet fait état de la | 6. In paragraaf 2 van het ontworpen artikel 71 is sprake van het |
modification de la destination originale des versements anticipés. | wijzigen van de oorspronkelijke bestemming van de voorafbetalingen. In |
Dans l'article 71, § 3, en vigueur de l'AR/CIR 92, figure une | het geldende artikel 71, § 3, van het KB/WIB 92 komt een vergelijkbare |
disposition comparable précisant le cadre dans lequel ces | bepaling voor, waarin wordt verduidelijkt in welk kader die |
modifications peuvent être apportées. A l'instar de cette disposition, | wijzigingen kunnen worden doorgevoerd. Naar het voorbeeld van die |
il serait préférable d'ajouter dans la disposition en projet qu'il | bepaling kan in de ontworpen bepaling het best worden toegevoegd dat |
s'agit de modifications "conformément à l'article 70, alinéa 1er". | het gaat om wijzigingen "overeenkomstig artikel 70, eerste lid". |
Article 4 | Artikel 4 |
7. Mieux vaudra remplacer à l'article 4 du projet les mots ", | 7. In artikel 4 van het ontwerp kunnen de woorden ", voor de |
antérieurement à l'entrée en vigueur de sa modification par l'article | inwerkingtreding van zijn wijziging door artikel 3" beter vervangen |
3" par "tel qu'il s'énonçait le 28 février 2019". | worden door de zinsnede "zoals dit luidde op 28 februari 2019". |
Article 5 | Artikel 5 |
8. Alors que le texte français de l'article 5 et le texte néerlandais | 8. Terwijl in de Franse tekst van artikel 5 en in de Nederlandse tekst |
de l'alinéa 1er de l'article 5, règlent l'applicabilité ("applicable" | van het eerste lid van artikel 5 de toepasselijkheid ("applicable"; |
; "toepassing"), le texte néerlandais de l'article 5, alinéa 2, traite | "toepassing") wordt geregeld, handelt de Nederlandse tekst van artikel |
de l'entrée en vigueur ("treden in werking"). En fait, toutes ces | 5, tweede lid, over de inwerkingtreding ("treden in werking"). In |
dispositions visent l'entrée en vigueur de certains articles de | feite beogen al die bepalingen de inwerkingtreding van sommige |
l'arrêté envisagé. A cet égard, il y aura dès lors lieu d'utiliser la | artikelen van het te nemen besluit te regelen. Daarbij zal dan ook |
terminologie adéquate, de manière à éliminer la discordance existante | gebruik moeten worden gemaakt van de geijkte terminologie, zodat ook |
entre les deux versions linguistiques. | de discordantie tussen beide taalversies verdwijnt. |
L'article 5 du projet doit par conséquent être rédigé comme suit : | Artikel 5 van het ontwerp dient derhalve als volgt gesteld te worden: |
"L'article 1er entre en vigueur le 1er janvier 2019. | "Artikel 1 treedt in werking op 1 januari 2019. |
Les articles 2 et 3 entrent en vigueur le 1er mars 2019" (2). | De artikelen 2 en 3 treden in werking op 1 maart 2019" (2). |
Le greffier, | De griffier, |
G. Verberckmoes | G. Verberckmoes |
Le président, | De voorzitter, |
J. Baert | J. Baert |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Au 25 mai 2018, l'Autorité de protection des données a succédé à | (1) De Commissie voor de persoonlijke levenssfeer is vanaf 25 mei 2018 |
la Commission pour la protection de la vie privée (voir les articles 3 | opgevolgd door de Gegevensbeschermingsautoriteit (zie de artikelen 3 |
et 110 de la loi du 3 décembre 2017). Les membres de la Commission de | en 110 van de wet van 3 december 2017). De leden van de Commissie voor |
la protection de la vie privée exercent toutefois les missions et les | de bescherming van de persoonlijke levenssfeer oefenen evenwel de |
compétences de l'Autorité de protection des données entre le 25 mai | taken en de bevoegdheden van de Gegevensbeschermingsautoriteit uit |
2018 et la date à laquelle les membres du comité de direction de | tussen 25 mei 2018 en de dag waarop de leden van het directiecomité |
l'Autorité de protection des données auront prêté serment et signé une | van de Gegevensbeschermingsautoriteit de eed afleggen en een |
déclaration d'absence de conflits d'intérêts (article 114 de la loi du | verklaring ondertekenen dat er geen belangenconflicten zijn (artikel |
3 décembre 2017). | 114 van de wet van 3 december 2017). |
(2) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | (2) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, | |
législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, n° 146 et formule | 2008, nr. 146 en formule F 4-5-1-1, te raadplegen op de internetsite |
F 4-5-1-1, à consulter sur le site internet du Conseil d'Etat (www.raadvst-consetat.be). | van de Raad van State (www.raadvst-consetat.be). |
21 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal portant modification de l'AR/CIR 92 | 21 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 |
concernant les modalités de paiement, de rectification, de transfert | inzake de modaliteiten inzake de betaling, de rechtzetting, de |
et de remboursement des versements anticipés, ainsi que les modalités | overdracht en de terugbetaling van de voorafbetalingen, alsook de erop |
d'information s'y rapportant | betrekking hebbende mededelingsmodaliteiten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, les articles 167, 175, | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikelen 167, |
376, § 4 ; | 175, 376, § 4; |
Vu l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, | Gelet op het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de |
les articles 67, 70 et 71; | inkomstenbelastingen 1992, artikelen 67, 70 en 71; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 septembre 2018; | 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 september 2018 ; |
Vu l'avis n° 64.257/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 octobre 2018, en | Gelet op het advies nr. 64.257/3 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | oktober 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Artikel 67 van het koninklijk besluit tot uitvoering van |
|
Article 1er.L'article 67, de l'arrêté d'exécution du Code des impôts |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vervangen bij het |
sur les revenus 1992, remplacé par l'arrêté royal du 3 janvier 1995 et | koninklijk besluit van 3 januari 1995 en gewijzigd bij het koninklijk |
modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1999, est remplacé par ce qui | besluit van 9 november 1999, wordt vervangen als volgt: |
suit : " Art. 67.Les versements anticipés visés aux articles 157 à 166 et 175 |
" Art. 67.Voorafbetalingen als vermeld in de artikelen 157 tot 166 en |
à 177 du Code des impôts sur les revenus 1992 peuvent uniquement être | 175 tot 177 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 kunnen |
effectués sur le compte financier du "Centre de Perception - Service | uitsluitend worden gedaan op de financiële rekening van het |
Versements Anticipés" par versement ou virement. | "Inningscentrum - Dienst Voorafbetalingen" door storting of |
L'administration met en place un module spécifique sur la plateforme | overschrijving. De administratie stelt een specifieke module op het elektronisch |
MyMinfin, permettant aux contribuables d'obtenir le numéro de | platform MyMinfin ter beschikking, die de belastingplichtigen toestaat |
communication structurée à utiliser obligatoirement lors de tout | om de bij elke betaling van voorafbetalingen verplicht te gebruiken |
gestructureerde mededeling te bekomen, ongeacht of zij gebeurt bij | |
paiement de versements anticipés, que celui-ci intervienne par | storting of overschrijving. Deze gestructureerde mededeling is |
versement ou par virement. Cette communication structurée se base sur | gebaseerd op het rijksregisternummer, op het bis-registratienummer |
le numéro du registre national, sur le numéro de Registre-Bis attribué | toegekend door de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid of op het |
par la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale ou sur le numéro | ondernemingsnummer toegekend door de Kruispuntbank van Ondernemingen. |
d'entreprise attribué par la Banque-Carrefour des Entreprises. Lorsque | Wanneer de belastingplichtige noch over een rijksregisternummer, noch |
le contribuable ne dispose ni d'un numéro de registre national, ni | over een bis-registratienummer, noch over een ondernemingsnummer |
d'un numéro de Registre-Bis, ni d'un numéro d'entreprise, ou lorsqu'il | beschikt, of wanneer hij niet in staat is om de gestructureerde |
n'arrive pas à obtenir la communication structurée via le module | mededeling te bekomen via de specifieke module, richt hij zich tot het |
spécifique, il s'adresse au "Centre de Perception - Service Versements | "Inningscentrum - Dienst Voorafbetalingen" om het nummer van de |
Anticipés" aux fins d'obtenir le numéro de communication structurée. | gestructureerde mededeling te bekomen. |
Le Service public fédéral Finances représenté par le Président du | De Federale Overheidsdienst Financiën vertegenwoordigd door de |
Comité de direction est le responsable du traitement au sens du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement et du Conseil européens du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données personnelles et à la libre circulation de ces données et abrogeant la Directive 95/46/CE. Les paiements sur le compte visé à l'alinéa 1er comportant la communication structurée visée à l'alinéa 2 sont censés avoir été effectués pour le compte du contribuable identifié par cette référence de paiement auprès du "Centre de Perception - Service Versements Anticipés". Art. 2.L'article 70 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2006, est remplacé par ce qui suit : |
Voorzitter van het Directiecomité is de verwerkingsverantwoordelijke in de zin van de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. Betalingen op de in het eerste lid vermelde rekening met vermelding van een als in het tweede lid bedoelde gestructureerde mededeling worden geacht gedaan te zijn voor rekening van de belastingplichtige die bij het "Inningscentrum - Dienst Voorafbetalingen" door deze gestructureerde mededeling is geïdentificeerd. Art. 2.Artikel 70 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2006, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 70.Pour autant que les versements anticipés n'aient pas encore |
" Art. 70.Voor zover voorafbetalingen nog niet zijn verrekend met de |
été imputés sur l'impôt sur les revenus dû par le contribuable au nom | inkomstenbelasting die verschuldigd is door de belastingplichtige op |
duquel ils ont été comptabilisés par le service désigné à l'article | wiens naam zij door de in artikel 67 genoemde dienst zijn geboekt, of |
67, ou n'aient pas été transférés au conjoint aidant en application de | die niet zijn overgedragen aan de meewerkende echtgenoot bij |
l'article 157, alinéa 2 du Code des impôts sur les revenus 1992, ce | toepassing van artikel 157, tweede lid van het Wetboek van de |
service peut, au plus tard au dernier jour du troisième mois qui suit la période imposable, : 1° redresser toutes les erreurs matérielles faites par des tiers, le cas échéant, par remboursement; 2° rembourser, transférer à un des comptes financiers relevant de l'administration du SPF Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales, en vue d'apurer des dettes fiscales ou non-fiscales ou reporter pour la période imposable suivante les montants versés ou virés par le contribuable ou son tiers dûment mandaté. Les demandes de rectification, remboursement, transfert ou report des versements anticipés sont introduites via la plateforme électronique MyMinfin. Le demandeur qui n'a pas accès à MyMinfin, y compris le tiers qui prouve qu'il a commis une erreur matérielle, introduit sa demande au "Centre de Perception - Service Versements Anticipés". | inkomstenbelastingen 1992, kan die dienst uiterlijk op de laatste dag van de derde maand die volgt op het belastbare tijdperk: 1° alle materiële vergissingen gemaakt door derden, in voorkomend geval door terugbetaling, rechtzetten; 2° de door de belastingplichtige of zijn naar behoren gemachtigde gestorte of overgeschreven bedragen terugbetalen, overschrijven naar een van de financiële rekeningen van de administratie van de FOD Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, om aan te rekenen op fiscale of niet-fiscale schulden, of overdragen naar het volgende belastbare tijdperk. De verzoeken tot rechtzetting, terugbetaling, overschrijving of overdracht van voorafbetalingen worden ingediend via het elektronisch platform MyMinfin. De verzoeker die geen toegang heeft tot MyMinfin, waaronder de derde die bewijst een materiële vergissing te hebben begaan, dient zijn verzoek in bij het "Inningscentrum - Dienst Voorafbetalingen". Art. 3.Artikel 71 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 3.L'article 71, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 |
besluit van 3 januari 1995, wordt vervangen als volgt : |
janvier 1995, est remplacé par ce qui suit : | |
" Art. 71.§ 1er. Au moyen de la plateforme électronique MyMinfin, |
" Art. 71.§ 1. Via het elektronisch platform MyMinfin stelt de |
l'administration met à la disposition de chaque contribuable pour le | administratie aan elke belastingplichtige voor wiens rekening |
compte duquel des versements anticipés ont été comptabilisés un aperçu | voorafbetalingen werden geregistreerd een overzicht ter beschikking |
des versements anticipés payés pour son compte pour la période imposable en cours ainsi que pour les trois dernières périodes imposables. Cet aperçu est informatif et ne confère au contribuable aucun droit. Le Service public fédéral Finances représenté par le Président du Comité de direction est le responsable du traitement au sens du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement et du Conseil européens du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données personnelles et à la libre circulation de ces données et abrogeant la Directive 95/46/CE. | van de voor zijn rekening gedane voorafbetalingen voor het lopende belastbaar tijdperk, alsook voor de drie recentst verstreken tijdperken. Het overzicht is informatief en verleent de belastingplichtige geen enkel recht. De Federale Overheidsdienst Financiën vertegenwoordigd door de Voorzitter van het Directiecomité is de verwerkingsverantwoordelijke in de zin van de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. |
§ 2. Lorsque le "Centre de Perception - Service Versements Anticipés" | § 2. Wanneer het "Inningscentrum - Dienst Voorafbetalingen" de |
a modifié la destination originale des versements anticipés, | oorspronkelijke bestemming van de voorafbetalingen heeft gewijzigd |
conformément à l'article 70, alinéa 1er, les versements ou virements | overeenkomstig artikel 70, eerste lid zijn de aanvankelijk uitgevoerde |
effectués initialement sont, dans la mesure où leur destination a été | stortingen of overschrijvingen, in zover zij van bestemming zijn |
modifiée, nuls de plein droit et les avantages qui y étaient attachés | veranderd, van rechtswege nietig en worden de eraan verbonden |
sont supprimés.". | voordelen opgeheven.". |
Art. 4.Lorsque les extraits de compte versements anticipés ont été |
Art. 4.Wanneer de rekeninguittreksels voorafbetalingen werden |
communiqués aux contribuables conformément à l'article 71 de l'arrêté | meegedeeld aan de belastingplichtigen overeenkomstig het artikel 71 |
d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992,, tel qu'il était | van het koninklijk besluit van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
au 28 février 2019, le contribuable ne peut exiger de l'administration | 1992, zoals dit luidde op 28 februari 2019, kan de belastingplichtige |
la mise à disposition de son aperçu via la plateforme MyMinfin. | van de administratie niet de terbeschikkingstelling van zijn overzicht eisen via het platform MyMinfin. |
Art. 5.L'article 1er entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 5.Artikel 1 treedt in werking op 1 januari 2019. |
Les articles 2 et 3 entrent en vigueur le 1er mars 2019. | De artikelen 2 en 3 treden in werking op 1 maart 2019. |
Art. 6.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 6.De minister bevoegd voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2018. | Gegeven te Brussel, 21 november 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |