← Retour vers "Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge pour l'année 2017 à la Commission économique pour l'Europe des Nations unies, dans le cadre du financement des activités relatives aux effets au sein de la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance "
Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge pour l'année 2017 à la Commission économique pour l'Europe des Nations unies, dans le cadre du financement des activités relatives aux effets au sein de la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance | Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor het jaar 2017 aan de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties, in het kader van de financiering van effectgerichte maatregelen binnen het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
21 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal déterminant la contribution | 21 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor het jaar | |
financière de l'autorité fédérale belge pour l'année 2017 à la | 2017 aan de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties, |
Commission économique pour l'Europe des Nations unies, dans le cadre | |
du financement des activités relatives aux effets au sein de la | in het kader van de financiering van effectgerichte maatregelen binnen |
Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à | het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende |
longue distance | luchtverontreiniging over lange afstand |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2017, le programme 25.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017, programma 25.55.1; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 20 octobre 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 20 |
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | oktober 2017; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er, remplacé par la loi du 7 juin 1994; | toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Considérant la Convention sur la pollution atmosphérique | Overwegende het Verdrag betreffende grensoverschrijdende |
transfrontière à longue distance, faite à Genève le 13 novembre 1979; | luchtverontreiniging over lange afstand, gedaan te Genève op 13 november 1979; |
Considérant les Protocoles à la Convention sur la pollution | Overwegende de Protocollen ter uitvoering van het Verdrag betreffende |
atmosphérique transfrontière à longue distance; | grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand; |
Considérant la décision de l'Organe exécutif - composé de | Overwegende de beslissing van het Uitvoerend Orgaan - samengesteld uit |
représentants des Parties à la Convention chargé de surveiller la mise | vertegenwoordigers van de Verdragsluitende Partijen belast met het |
en oeuvre de la Convention sur la pollution atmosphérique | toezicht op de tenuitvoerlegging van het Verdrag betreffende |
transfrontière à longue distance - de créer le Groupe de travail sur | grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand - om de |
les Effets pour examiner les matières relatives à l'exécution de la | Werkgroep Effecten op te richten om kwesties verband houdende met de |
Convention et de prendre en charge les études et autre documentation | uitvoering van het Verdrag te bezien en de daartoe noodzakelijke |
nécessaires à cet effet et de faire des recommandations à l'Organe | studies en andere documentatie te verzorgen en aanbevelingen te doen |
exécutif; | aan het Uitvoerend Orgaan; |
Considérant que les Protocoles sont basés sur l'étude des effets de | Overwegende dat de Protocollen gesteund zijn op de studie van effecten |
certaines substances sur l'environnement et la santé publique; | van bepaalde stoffen op het leefmilieu en de volksgezondheid; |
Considérant que, dans la Déclaration ministérielle de Göteborg de | Overwegende dat, in de Ministeriële Verklaring te Göteborg van 1999, |
1999, il est noté que la bonne application de la Convention et de ses Protocoles nécessite des modalités de financement à long terme stables pour les activités de base prévues dans ces instruments; Considérant la Décision 2002/1 révisée sur le financement des activités de base prise par l'Organe exécutif de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance (voir doc.ECE/EB.AIR/2016/6); Considérant que les activités de base de la Convention et de ses protocoles, autres que les activités sous le Protocole EMEP, doivent être financées; | opgemerkt wordt dat voor een efficiënte werking van het Verdrag en zijn Protocollen modaliteiten voor een stabiele lange termijn financiering voor de kernactiviteiten voorzien in deze akten noodzakelijk zijn; Overwegende de herziene beslissing 2002/1 met betrekking tot de financiering van de kernactiviteiten, genomen door het Uitvoerend Orgaan van het Verdrag betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand (zie doc. ECE/EB.AIR/2016/6); Overwegende dat de kernactiviteiten van het Verdrag en zijn protocollen, verschillend van de activiteiten onder het EMEP protocol, dienen bekostigd te worden; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant en euro équivalent à USD 14.925, à imputer à |
Artikel 1.Een bedrag ten belope van de omzetwaarde in euro van USD |
14.925 aan te rekenen ten laste van het op de basisallocatie | |
charge du crédit inscrit à l'allocation de base 55.11.35.40.01 | 55.11.35.40.01 (Programma 25.55.1) van de begroting van de FOD |
(Programme 25.55.1) du budget du SPF Santé publique, Sécurité de la | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het |
Chaîne alimentaire et Environnement pour l'année budgétaire 2017, est | begrotingsjaar 2017 uitgetrokken krediet, wordt aan de Economische |
alloué à la Commission économique pour l'Europe des Nations unies à | Commissie voor Europa van de Verenigde Naties verleend als bijdrage |
titre de contribution de l'autorité fédérale pour l'année 2017, et | van de federale overheid voor het jaar 2017, en zal gestort worden op |
sera versé au compte suivant: | het volgende rekeningnummer: |
Account number: 485001802 | Account number: 485001802 |
Account currency: USD | Account currency: USD |
Account name: UNOG General Fund | Account name: UNOG General Fund |
Bank name: JP Morgan Chase | Bank name: JP Morgan Chase |
Bank address: 270 Park Avenue 43rd floor, New York, NY 10017 USA | Bank address: 270 Park Avenue 43rd floor, New York, NY 10017 USA |
Bank number (ABA) 021000021 (Specific for US use) | Bank number (ABA) 021000021 (Specific for US use) |
Bank Swift Code: CHAS US 33 | Bank Swift Code: CHAS US 33 |
Reference: "LUA-ECE/EOA" | Reference: "LUA-ECE/EOA" |
Art. 2.Le montant visé à l'article 1er sera versé sur présentation |
Art. 2.De uitbetaling bedoeld in artikel 1 gebeurt bij voorlegging |
des créances visant le paiement de la contribution. Ces créances sont | van de vorderingen voor uitbetaling van de bijdrage. Deze vorderingen |
établies en application de la réglementation en vigueur et sont | worden opgesteld in toepassing van de geldende regelgeving en worden |
introduites auprès du | ingediend bij |
SPF SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | FOD VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
Service d'encadrement Budget & contrôle de gestion | Stafdienst Budget en Beheerscontrole |
Eurostation bloc 2 | Eurostation blok 2 |
Place Victor Horta 40, boîte 10 | Victor Hortaplein 40, bus 10 |
1060 BRUXELLES | 1060 BRUSSEL |
Art. 3.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 21 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister voor Leefmilieu, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |