Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2011 relatif à la licence des conducteurs et aux registres des licences et des attestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 betreffende de vergunning voor treinbestuurders en de registers van vergunningen en bevoegdheidsbewijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2011 relatif à la licence des conducteurs et aux registres des licences et des attestations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code ferroviaire, les articles 128, alinéa 4, 132, §§ 4 et 5 et 140, §§ 4 et 5 ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 betreffende de vergunning voor treinbestuurders en de registers van vergunningen en bevoegdheidsbewijzen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Spoorcodex, de artikelen 128, vierde lid, 132, §§ 4 en 5, en 140, §§ 4 en 5; |
Vu l'arrêté royal du 22 juin 2011 relatif à la licence des conducteurs | Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 2011 betreffende de |
vergunning voor treinbestuurders en de registers van vergunningen en | |
bevoegdheidsbewijzen; | |
et aux registres des licences et des attestations; | Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de |
Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée du 23 | persoonlijke levenssfeer van 23 november 2016; |
novembre 2016 ; Vu l'association des gouvernements de région ; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis n° 60/704/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 janvier 2017, en | Gelet op advies nr. 60.704/4 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 22 juin 2011 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 |
relatif à la licence des conducteurs et aux registres des licences et | betreffende de vergunning voor treinbestuurders en de registers van |
des attestations, le 1° est abrogé. | vergunningen en bevoegdheidsbewijzen wordt de bepaling onder 1° |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
opgeheven. Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 3.§ 1er. Le demandeur introduit sa demande auprès de |
" Art. 3.§ 1. De aanvrager dient zijn aanvraag in bij de |
l'autorité de sécurité à l'aide d'un formulaire de demande conforme au | veiligheidsinstantie door gebruik te maken van een aanvraagformulier |
modèle communautaire établi à l'annexe IV du règlement. | conform het communautair model vastgesteld in bijlage IV van de |
Le demandeur joint à sa demande les documents et attestations visés à | verordening. De aanvrager voegt bij zijn aanvraag de documenten en attesten bepaald |
l'annexe IV du règlement et à l'article 127 du Code ferroviaire. | in de bijlage IV van de verordening en in artikel 127 van de Spoorcodex. |
§ 2. L'autorité de sécurité peut exiger la fourniture d'informations | § 2. De veiligheidsinstantie kan het verstrekken van aanvullende |
complémentaires lors de l'introduction de la demande. | informatie bij het indienen van de aanvraag opleggen. |
§ 3. L'autorité de sécurité met gratuitement à disposition sur son | § 3. De veiligheidsinstantie stelt op zijn internetsite gratis ter |
site internet : | beschikking: |
1° le formulaire de demande ; | 1° het aanvraagformulier; |
2° un guide pratique expliquant la procédure de demande, énumérant les | 2° een handleiding waarin de aanvraagprocedure wordt toegelicht, de |
documents et attestations nécessaires et la demande motivée | vereiste documenten en attesten worden opgesomd en de vraag om |
d'informations complémentaires. | aanvullende informatie wordt gemotiveerd. |
§ 4. Lorsque les documents et attestations visés au paragraphe 1er | § 4. Wanneer documenten en attesten bedoeld in paragraaf 1 afkomstig |
proviennent d'un autre pays, le demandeur en fournit un original ou | zijn van een ander land, levert de aanvrager een origineel of een door |
une copie certifiée conforme par une autorité compétente du pays | een bevoegde overheid van het land van oorsprong of door een bevoegde |
d'origine ou par une autorité compétente de la Commission européenne, | overheid van de Europese Commissie gewaarmerkt afschrift af, vergezeld |
accompagnée d'une traduction dans la langue d'introduction du dossier. | van een vertaling in de taal waarin het dossier werd ingediend. |
§ 5. Dans chaque courrier ou courriel, le demandeur mentionne les | § 5. In elke briefwisseling of elektronisch bericht vermeldt de |
données suivantes: | aanvrager de volgende gegevens: |
1° le nom de la personne de contact ; | 1° de naam van de contactpersoon; |
2° le numéro de téléphone et, éventuellement, de fax ; | 2° het telefoon- en eventueel het faxnummer; |
3° l'adresse e-mail. ». | 3° het e-mailadres. ». |
Art. 3.L'intitulé des sous-sections 1re et 2 du chapitre 2, section 1re, |
Art. 3.Het opschrift van de onderafdelingen 1 en 2 van hoofdstuk 2, |
est abrogé. | afdeling 1, wordt opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, les mots « prévues à l'article 37/1, alinéas 4 | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "bedoeld in artikel 37/1, vierde |
jusqu' à 6, de la loi » sont remplacés par les mots « visées à | tot zesde lid, van de wet" vervangen door de woorden "bedoeld in |
l'article 127, alinéas 4, 5 et 7 du Code ferroviaire » ; | artikel 127, vierde, vijfde en zevende lid, van de Spoorcodex"; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
« Le candidat conducteur qui demande une licence, un renouvellement, | "De kandidaat-treinbestuurder die een vergunning, een vernieuwing, een |
un duplicata ou une mise à jour se présente personnellement, muni du | duplicaat of een bijwerking vraagt, meldt zich persoonlijk, in het |
formulaire de demande et des documents et attestations originaux | bezit van het aanvraagformulier en de originele vereiste documenten en |
requis conformément à l'annexe IV du règlement et à l'article 127 du | attesten overeenkomstig bijlage IV van de verordening en artikel 127 |
Code Ferroviaire, à un guichet de l'autorité de sécurité dont les | van de Spoorcodex, aan bij een loket van de veiligheidsinstantie |
coordonnées et les heures d'ouverture figurent sur le site internet de | waarvan de gegevens en de openingsuren bekendmaakt zijn op de website |
ladite autorité. » ; | van de gezegde instantie."; |
3° le paragraphe 3, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : | 3° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
« Par dérogation au paragraphe 2, les entreprises ferroviaires ou le | "In afwijking van paragraaf 2, kunnen de spoorwegondernemingen of de |
gestionnaire de l'infrastructure qui agissent au nom et pour le compte | infrastructuurbeheerder, die optreden in naam en voor rekening van de |
du candidat conducteur conformément à l'article 128 du Code | kandidaat-treinbestuurder overeenkomstig artikel 128 van de |
ferroviaire, peuvent introduire la demande au moyen d'une application | Spoorcodex, de aanvraag doen via een beveiligde internetapplicatie van |
internet sécurisée de l'autorité de sécurité. ». | de veiligheidsinstantie.". |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 5.Le conducteur introduit la demande de renouvellement de sa |
" Art. 5.De bestuurder vraagt een vernieuwing van zijn vergunning aan |
licence au maximum six mois avant la date d'échéance. | maximaal zes maanden vóór de vervaldatum ervan. |
Passé ce délai, il demande une nouvelle licence. ». | Eens die termijn verstreken is, vraagt hij een nieuwe vergunning |
Art. 6.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
aan.". Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.La demande contient tous les documents et attestations visés |
« Art. 6.De aanvraag omvat alle documenten en attesten bedoeld in |
à l'article 3, §§ 1er et 2. | artikel 3, §§ 1 en 2. |
Si tous les documents et attestations ne sont pas joints à la demande, | Als niet alle documenten en attesten bij de aanvraag gevoegd zijn, |
l'autorité de sécurité en informe immédiatement le demandeur. | deelt de veiligheidsinstantie dit onmiddellijk mee aan de aanvrager. |
Dans ce cas, le délai visé à l'article 7 ne commence à courir qu'au | In dat geval begint de termijn bedoeld in artikel 7 pas te lopen vanaf |
moment où le demandeur a transmis à l'autorité de sécurité toutes les | het ogenblik waarop de aanvrager alle ontbrekende stukken aan de |
pièces manquantes. ». | veiligheidsinstantie heeft overgemaakt. ». |
Art. 7.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots « 37/2 de la loi » |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "37/2 van |
sont remplacés par les mots « 128 du Code ferroviaire ». | de wet" vervangen door de woorden "128 van de Spoorcodex". |
Art. 8.Dans l'article 8 du même arrêté, dans la phrase préliminaire, |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit, worden in de inleidende |
les mots « visés à l'article 132, § 1er, 1°, du Code ferroviaire » | zin de woorden « bedoeld in artikel 132, § 1, 1°, van de Spoorcodex » |
sont insérés entre les mots « registre des licences » et les mots « , | ingevoegd tussen de woorden « gegevens van het register van |
les mesures suivantes ». | vergunningen » en « worden veranderd ». |
Art. 9.Dans l'article 9 du même arrêté, dans la phrase préliminaire, |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde besluit, worden in de inleidende |
les mots « visés à l'article 140, § 1er, 1°, du Code ferroviaire » | zin de woorden « bedoeld in artikel 140, § 1, 1°, van de Spoorcodex » |
sont insérés entre les mots « registre des attestations » et les mots | ingevoegd tussen de woorden « gegevens van de registers van |
« , les entreprises ferroviaires ». | bevoegdheidsbewijzen » en « worden veranderd ». |
Art. 10.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
Art. 10.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 21 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |