Arrêté royal établissant le modèle de la carte de légitimation pour le Commissaire d'Etat et le Commissaire d'Etat adjoint du Conseil d'Enquête et modifiant l'arrêté royal du 10 avril 1929 relatif aux indemnités annuelles, jetons, de présence et indemnités de vacation, alloués aux personnes en service du Conseil d'Enquête Maritime | Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van legitimatiekaart voor de rijkscommissaris en toegevoegd rijkscommissaris bij de Onderzoeksraad voor de Scheepvaart en tot wijziging het koninklijk besluit van 10 april 1929, betreffende de jaarlijkse vergoedingen, zitting- en vacatiegelden toegekend aan de personen in dienst van de Onderzoeksraad voor de Zeevaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
Transport maritime | Maritiem Vervoer |
21 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal établissant le modèle de la carte de | 21 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model |
van legitimatiekaart voor de rijkscommissaris en toegevoegd | |
légitimation pour le Commissaire d'Etat et le Commissaire d'Etat | rijkscommissaris bij de Onderzoeksraad voor de Scheepvaart en tot |
adjoint du Conseil d'Enquête et modifiant l'arrêté royal du 10 avril | wijziging het koninklijk besluit van 10 april 1929, betreffende de |
1929 relatif aux indemnités annuelles, jetons, de présence et | jaarlijkse vergoedingen, zitting- en vacatiegelden toegekend aan de |
indemnités de vacation, alloués aux personnes en service du Conseil | personen in dienst van de Onderzoeksraad voor de Zeevaart |
d'Enquête Maritime | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 juillet 1926 instituant un conseil d'enquête maritime, | Gelet op de wet van 30 juli 1926 tot instelling van eenen |
l'article 56; | onderzoeksraad voor de scheepvaart, artikel 56; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1929 relatif aux indemnités annuelles, | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1929, betreffende de |
jetons, de présence et indemnités de vacation, alloués aux personnes | jaarlijkse vergoedingen, zitting- en vacatiegelden toegekend aan de |
en service du Conseil d'Enquête Maritime; | personen in dienst van de Onderzoeksraad voor de Zeevaart; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 septembre 2016; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 september 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 octobre 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 24 |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | oktober 2016; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
publique et du Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | en de Staatssecretaris voor Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le modèle de la carte de légitimation pour le commissaire |
Artikel 1.Het model van legitimatiekaart voor de Rijkscommissaris en |
d'Etat et le Commissaire d'Etat adjoint du Conseil d'Enquête Maritime | toegevoegd rijkscommissaris voor de Onderzoeksraad voor de Scheepvaart |
est établi selon le modèle figurant à l'annexe 1re. | komt overeen met het model van bijlage 1. |
Art. 2.Les articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 10 avril 1929, |
Art. 2.De artikelen 2 en 3 het koninklijk besluit van 10 april 1929, |
relatif aux indemnités annuelles, jetons, de présence et indemnités de | betreffende de jaarlijkse vergoedingen, zitting- en vacatiegelden |
vacation, alloués aux personnes en service du Conseil d'Enquête | toegekend aan de personen in dienst van de Onderzoeksraad voor de |
Maritime, remplacé par l'arrêté royal du 3 novembre 1972, sont remplacés par ce qui suit : « Art. 2.Il est alloué aux assesseurs par audience de quatre heures au plus, un jeton de présence de 50 euros. Les devoirs accomplis par les assesseurs en dehors des audiences sont également rémunérés à raison de 30 euros par vacation de quatre heures. Il ne peut être compté plus de deux audiences ou de deux vacations, ou une audience et une vacation par jour. Il ne peut être compté deux vacations par demi-jour. Art. 3.Il est attribué, par audience de quatre heures ou plus, une |
Zeevaart, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 november 1972, worden vervangen als volgt: " Art. 2.Het prestatiegeld dat aan de bijzitter wordt toegekend, is per zitting van hoogstens 4 uur, vastgesteld op 50 euro. Voor het werk van de bijzitters buiten de zittingen wordt een toelage van 30 euro per vacatie van 4 uur toegekend. Er mag niet meer gerekend worden dan twee zittingen of twee vacaties, of één zitting en één vacatie per dag. Er mogen geen twee vacaties per halve dag worden gerekend. |
allocation de 30 euros à la personne préposée au service d'audience | Art. 3.Een toelage 30 euro wordt per zitting toegekend aan de persoon |
die voor de dienst der terechtzittingen wordt aangesteld door de | |
par le Président du Conseil d'Enquête Maritime. ». | Voorzitter van de Onderzoeksraad voor de Scheepvaart.". |
Art. 3.Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 3/1 rédigé |
Art. 3.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 3/1 |
comme suit : | ingevoegd, luidende: |
« Art. 3/1.Les montants mentionnés par les articles 2 et 3 sont |
" Art. 3/1.De bedragen vermeld in de artikelen 2 en 3 worden jaarlijks |
adaptés annuellement à l'indice santé selon la formule suivante : les | aangepast aan het indexcijfer van de gezondheidsindex op basis van |
montants tels que fixés aux articles 2 ou 3 multipliés par le nouvel indice et divisés par l'indice de départ. Le nouvel indice est l'indice santé du mois de novembre de l'année précédant l'année au cours de laquelle le montant de la redevance est adapté conformément au présent article. L'indice de départ est l'indice santé de novembre 2016. Le résultat obtenu est arrondi à l'euro supérieur si la partie décimale est supérieure ou égale à cinquante cents. Il l'est à l'euro inférieur si cette partie est inférieure à cinquante cents. ». | volgende formule: de bedragen zoals vastgesteld in artikelen 2 en 3 vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het aanvangsindexcijfer. Het nieuwe indexcijfer is het indexcijfer van de gezondheidsindex van de maand november van het jaar voorafgaand aan het jaar waarin de retributie wordt aangepast overeenkomstig dit artikel. Het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer van de gezondheidsindex van november 2016. Het verkregen resultaat wordt afgerond naar boven op de euro als het decimale gedeelte gelijk aan of meer dan vijftig cent is. Het wordt naar onder op de euro afgerond als dit gedeelte minder is dan vijftig cent.". |
Art. 4.Le ministre qui a la mobilité maritime dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor de maritieme mobiliteit is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2016. | Gegeven te Brussel, 21 november 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Maggie DE BLOCK | Maggie DE BLOCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | De Staatssecretaris voor Noordzee, |
Philippe DE BACKER | Philippe DE BACKER |
Annexe à l'arrêté royal du 21 novembre 2016 établissant le modèle de | Bijlage bij het koninklijk besluit van 21 november 2016 tot |
la carte de légitimation pour le commissaire d'Etat et le Commissaire | vaststelling van het model van legitimatiekaart voor de |
d'Etat adjoint du Conseil d'Enquête Maritime et établissant les | rijkscommissaris en toegevoegd rijkscommissaris bij de Onderzoeksraad |
indemnités annuelles, jetons, de présence et indemnités de vacation, | voor de Scheepvaart en tot vaststelling van de vergoedingen, zitting- |
alloués aux personnes en service du Conseil d'Enquête Maritime | en vacatiegelden toegekend aan de personen in dienst voor de |
Onderzoeksraad voor de Scheepvaart | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 novembre 2016 établissant le | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 21 november 2016 tot |
modèle de la carte de légitimation pour le commissaire d'Etat et le | vaststelling van het model van legitimatiekaart voor de |
Commissaire d'Etat adjoint du Conseil d'Enquête Maritime et | rijkscommissaris en toegevoegd rijkscommissaris voor de Onderzoeksraad |
établissant les indemnités annuelles, jetons, de présence et | voor de Scheepvaart en tot vaststelling van de vergoedingen, zitting- |
indemnités de vacation, alloués aux personnes en service du Conseil | en vacatiegelden toegekend aan de personen in dienst voor de |
d'Enquête Maritime. | Onderzoeksraad voor de Scheepvaart. |
Bruxelles, le 21 novembre 2016. | Brussel, 21 november 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Maggie DE BLOCK | Maggie DE BLOCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | De Staatssecretaris voor Noordzee, |
Philippe DE BACKER | Philippe DE BACKER |