Arrêté royal accordant une contribution volontaire à la Commission des Communautés européennes pour le financement de l'établissement de la « Mission de consolidation de la paix en Centrafrique » en République Centre Africaine par la facilité de paix pour l'Afrique du 10e Fonds européen de Développement | Koninklijk besluit houdende toekenning van een vrijwillige bijdrage ten gunste van de Commissie van de Europese Gemeenschappen ter financiering van de opbouw van de « Mission de consolidation de la paix en Centrafrique » in de Centraal-Afrikaanse Republiek via de vredesfaciliteit voor Afrika van het 10e Europese Ontwikkelingsfonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
21 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal accordant une contribution volontaire | 21 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
à la Commission des Communautés européennes pour le financement de | vrijwillige bijdrage ten gunste van de Commissie van de Europese |
l'établissement de la « Mission de consolidation de la paix en | Gemeenschappen ter financiering van de opbouw van de « Mission de |
Centrafrique » (MICOPAX) en République Centre Africaine par la | consolidation de la paix en Centrafrique (MICOPAX) » in de |
facilité de paix pour l'Afrique du 10e Fonds européen de Développement | Centraal-Afrikaanse Republiek via de vredesfaciliteit voor Afrika van het 10e Europese Ontwikkelingsfonds |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité, coordonnées le 17 juillet 1991, | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
notamment les articles 55, 56, 57 et 58 relatifs au contrôle de | 1991, inzonderheid op de artikelen 55, 56, 57 en 58 betreffende de |
l'octroi et de l'emploi des subventions; | controle op de toekenning en de aanwending der toelagen; |
Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting |
pour l'année budgétaire 2008, notamment la section 14 - Affaires | voor het begrotingsjaar 2008, en inzonderheid op sectie 14 - |
étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Considérant que la Belgique accorde une attention prioritaire à la | Overwegende dat België prioritaire aandacht besteedt aan de |
promotion et au renforcement de la coopération multilatérale en | bevordering en versterking van multilaterale samenwerking in |
matière des questions de paix et de sécurité, et particulièrement sur | vraagstukken van vrede en veiligheid, in het bijzonder op het vlak van |
le plan de la diplomatie préventive et de la médiation; | preventieve diplomatie en bemiddeling; |
Considérant qu'il est jugé opportun de participer financièrement à | Overwegende dat het passend wordt geacht financieel bij te dragen aan |
l'établissement de la « Mission de consolidation de la paix en | de opbouw van de « Mission de consolidation de la paix en Centrafrique |
Centrafrique (MICOPAX) » en République Centre Africaine; | (MICOPAX) » in de Centraal-Afrikaanse Republiek; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 3 novembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères; | november 2008; Op voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A charge du budget général SPF Affaires étrangères, |
Artikel 1.Ten laste van de algemene uitgavenbegroting FOD |
Commerce extérieur et Coopération au Développement pour l'année | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
budgétaire 2008, section 14, division organique 53, programme | voor het begrotingsjaar 2008, sectie 14, organisatieafdeling 53, |
d'activités 11, allocation de base 35.07 une contribution volontaire | activiteitenprogramma 11, basisallocatie 35.07 wordt een vrijwillige |
de 293.000 (deux cent nonante trois mille) EUR est allouée à la | bijdrage van 293.000 (tweehonderddrieënnegentigduizend) EUR wordt |
Commission des Communautés européennes (ci-après dénommée « la | toegekend aan de Commissie van de Europese Gemeenschappen (hierna « de |
Commission ») en vue de contribuer financièrement à la Mission de | Commissie » genoemd) ten titel van financiële tegemoetkoming aan de « |
consolidation de la paix en centrafrique (MICOPAX) en République | Mission de consolidation de la paix en centrafrique (MICOPAX) » in de |
Centre Africaine pour l'année 2008. | Centraal-Afrikaanse Republiek. |
Art. 2.Cette contribution volontaire sera versée sur le compte |
Art. 2.Deze vrijwillige bijdrage zal gestort worden op de |
bancaire auprès de la Banque Nationale de Belgique portant le numéro | bankrekening bij de Nationale Bank van België met als nummer |
100-0085673-56 - code IBAN BE20 1000 0856 7356 - BIC NBBEBEBB203. | 100-0085673-56 - IBAN : BE20 1000 0856 7356 - BIC NBBEBEBB203. |
Art. 3.La Commission justifiera de l'utilisation de la somme reçue |
Art. 3.De Commissie zal de aanwending van de ontvangen som |
par la transmission de son compte des recettes et des dépenses dressé | verantwoorden door de overmaking van de rekening van inkomsten en |
selon les statuts de l'organisation ainsi que d'un rapport final et | uitgaven, opgesteld overeenkomstig de statuten van de organisatie |
d'un aperçu financier. | evenals een eindrapport en een financieel overzicht. |
Art. 4.Conformément à l'article 57 des lois sur la comptabilité de |
Art. 4.In overeenstemming met artikel 57 van de wetten op de |
l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, la partie de la contribution | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, zal het |
volontaire non utilisée et/ou non justifiée dans le cadre des | nietgebruikte en/of nietverantwoorde deel van de vrijwillige bijdrage |
activités mentionnées ci-dessus, sera remboursée par la Commission au | in het kader van bovenvermelde activiteiten, teruggestort worden door |
SPF Affaires étrangères - Service financier, au compte bancaire n° | de Commissie bij de FOD Buitenlandse Zaken - Financiële Dienst, op het |
679-2006050-90 en cas de remboursement à partir d'un compte bancaire | bankrekeningnummer 679-2006050-90 in geval van terugbetaling vanaf een |
en Belgique, ou au compte IBAN BE34 6792 0060 5090 ouvert auprès de la | bankrekening in België, ofwel op het bankrekeningnummer IBAN BE34 6792 |
Poste financière (BIC : PCHQBEBB) au nom de « SPF Affaires étrangères | 0060 5090 bij de Financiële Post (BIC : PCHQBEBB) op naam van « FOD |
- Service financier » en cas de remboursement à partir d'un compte | Buitenlandse Zaken - Financiële Dienst » in geval van terugbetaling |
bancaire hors Belgique. | vanaf een bankrekening buiten België. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2008. | Gegeven te Brussel, 21 november 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
K.DE GUCHT | K.DE GUCHT |