← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 21 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 21 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene |
en matière de frais de parcours; | regeling inzake reiskosten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 août 2008; | juli 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, van 8 augustus 2008; |
Vu le protocole n° 613 du 17 septembre 2008 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 613 van 17 september 2008 van het Comité |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke |
Vu l'avis n° 45.247/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2008, en | overheidsdiensten; Gelet op advies nr. 45.247/1 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 13 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 |
Artikel 1.In artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 januari |
portant réglementation générale en matière de frais de parcours, | 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, vervangen bij het |
remplacé par l'arrêté royal du 20 juillet 2000 et modifié par les | koninklijk besluit van 20 juli 2000 en gewijzigd bij de koninklijke |
arrêtés royaux des 11 décembre 2001 et 19 septembre 2005, les alinéas | besluiten van 11 december 2001 en 19 september 2005, worden het derde |
3 et 4, sont remplacés par les alinéas suivants : | lid en het vierde lid vervangen door de volgende leden : |
« Le montant de l'indemnité kilométrique est composé de 2 parties. | « Het bedrag van de kilometervergoeding bestaat uit twee delen. |
La première partie représente 80 % du montant de la première partie de | Het eerste deel vertegenwoordigt 80 % van het bedrag van de |
l'indemnité kilométrique de l'année précédente, multiplié par une | kilometervergoeding van het voorafgaande jaar, vermenigvuldigd met een |
fraction dont le dénominateur est l'indice des prix à la consommation | breuk, waarvan de noemer het indexcijfer van de consumptieprijzen van |
du mois de mai de l'année précédente et le numérateur l'indice des | de maand mei van het voorafgaande jaar en de teller het indexcijfer |
prix à la consommation du mois de mai de l'année en cours; le résultat | van de consumptieprijzen van de maand mei van het lopende jaar is; het |
obtenu est établi jusqu'à la cinquième décimale inclusivement. | verkregen resultaat wordt bepaald tot en met de vijfde decimaal. |
La deuxième partie représente 20 % de l'indemnité kilométrique de | Het bedrag van het tweede deel vertegenwoordigt 20 % van de |
l'année précédente, multiplié par une fraction dont le dénominateur | kilometervergoeding van het voorafgaande jaar, vermenigvuldigd met een |
est la somme de la moyenne des prix journaliers maximums pour euro 95, | breuk, waarvan de noemer de som is van het gemiddelde van de maximale |
10 ppm et diesel routier 10 ppm du mois de mai de l'année précédente | dagprijzen voor euro 95, 10 ppm en diesel wegverkeer 10 ppm van de |
et le numérateur la somme de la moyenne des prix journaliers maximums | maand mei van het voorafgaande jaar en de teller de som van het |
pour euro 95, 10 ppm et diesel routier 10 ppm du mois de mai de | gemiddelde van de maximale dagprijzen voor euro 95, 10 ppm en diesel |
l'année en cours; le résultat obtenu est établi jusqu'à la cinquième | wegverkeer 10 ppm van de maand mei van het lopende jaar is; het |
décimale inclusivement. | verkregen resultaat wordt bepaald tot en met de vijfde decimaal. |
Les prix journaliers maximums sont ceux communiquées par le Service | De gebruikte maximale dagprijzen zijn deze medegedeeld door de |
public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. | Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. |
Le montant total de l'indemnité kilométrique est établi jusqu'à la | Het totale bedrag van de kilometervergoeding wordt bepaald tot en met |
quatrième décimale inclusivement. | de vierde decimaal. |
Pour le calcul du montant de l'indemnité kilométrique à la date du 1er | Voor de berekening van het bedrag van de kilometervergoeding op 1 juli |
juillet 2008, le montant de l'année précédente est fixé à 0,2940 EUR | 2008 wordt het bedrag van het voorafgaande jaar vastgelegd op 0,2940 |
du kilomètre. » | EUR per kilometer. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008. |
Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 21 novembre 2008. | Gegeven te Brussel, 21 november 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction Publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |
Le Secrétaire d'Etat au Budget, adjoint au Premier Ministre, | De Staatssecretaris bevoegd voor Begroting, toegevoegd aan de Eerste Minister, |
M. WATHELET | M. WATHELET |