Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/11/2007
← Retour vers "Arrêté royal fixant la composition et le fonctionnement de l'instance d'appel chargée de traiter de l'appel introduit contre une appréciation de poste avec mention « insuffisant » qui a pour conséquence la perte de la qualité de militaire "
Arrêté royal fixant la composition et le fonctionnement de l'instance d'appel chargée de traiter de l'appel introduit contre une appréciation de poste avec mention « insuffisant » qui a pour conséquence la perte de la qualité de militaire Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de beroepsinstantie die belast is met de behandeling van het beroep ingediend tegen een postbeoordeling met vermelding « onvoldoende » die het verlies van de hoedanigheid van militair tot gevolg heeft
MINISTERE DE LA DEFENSE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
21 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal fixant la composition et le 21 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
fonctionnement de l'instance d'appel chargée de traiter de l'appel samenstelling en de werking van de beroepsinstantie die belast is met
introduit contre une appréciation de poste avec mention « insuffisant de behandeling van het beroep ingediend tegen een postbeoordeling met
» qui a pour conséquence la perte de la qualité de militaire vermelding « onvoldoende » die het verlies van de hoedanigheid van
militair tot gevolg heeft
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre Gelet op de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut
actif des forces armées, notamment les articles 178, § 1er, alinéa 2; van de militairen van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid op de artikelen 178, § 1, tweede lid;
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire, Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair
clôturé le 5 avril 2007; personeel, afgesloten op 5 april 2007;
Vu l'avis 43.213/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2007; Gelet op het advies 43.213/4 van de Raad van State, gegeven op 24 september 2007;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'instance d'appel compétente dans le cas visé à

Artikel 1.De beroepsinstantie die bevoegd is voor het geval bedoeld

l'article 178, § 1er, alinéa 2, 6°, de la loi du 28 février 2007 in artikel 178, § 1, tweede lid, 6°, van de wet van 28 februari 2007
fixant le statut des militaires du cadre actif des forces armées, tot vaststelling van het statuut van de militairen van het actief
comprend une section de régime linguistique français et une section de kader van de krijgsmacht, bestaat uit een afdeling van het Nederlandse
régime linguistique néerlandais. taalstelsel en een afdeling van het Franse taalstelsel.
Le régime linguistique du militaire concerné détermine la section Het taalstelsel van de betrokken militair bepaalt de afdeling voor
devant laquelle il comparaît. dewelke hij verschijnt.

Art. 2.L'instance d'appel est présidée par un officier général,

Art. 2.De beroepsinstantie wordt voorgezeten door een opperofficier,

désigné par le directeur général human resources. aangewezen door de directeur-generaal human resources.

Art. 3.§ 1er. Outre le président, chaque section de l'instance

Art. 3.§ 1. Naast de voorzitter bestaat elke afdeling van de

d'appel se compose : beroepsinstantie uit :
1° de militaires désignés pour moitié à raison d'un membre par 1° militairen voor de helft aangewezen a rato van een lid per
syndicat représentatif du personnel militaire et, pour l'autre moitié, representatieve vakorganisatie van het militair personeel en, voor de
par le directeur général human resources; andere helft, door de directeur-generaal human resources;
2° d'un secrétaire désigné par le président. 2° een secretaris aangewezen door de voorzitter.
§ 2. Les militaires désignés par le directeur général human resources, § 2. De militairen aangewezen door de directeur-generaal human
doivent être revêtus d'un grade supérieur à celui du militaire resources, moeten met een hogere graad dan deze van de betrokken
concerné, ou être plus anciens dans le même grade dans la même militair bekleed zijn of meer anciënniteit in dezelfde graad hebben in
catégorie de personnel, ou avoir un rang supérieur dans une autre dezelfde personeelscategorie, of een hogere rang hebben in een andere
catégorie de personnel. personeelscategorie.
Au moins un de ces militaires doit en outre appartenir à la même Bovendien moet minstens één van deze militairen tot dezelfde
catégorie de personnel que celle du militaire concerné. personeelscategorie als deze van de betrokken militair behoren.
§ 3. Le président et les membres de l'instance d'appel ne peuvent pas § 3. De voorzitter en de leden van de beroepsinstantie mogen niet
avoir été impliqués dans la procédure d'appréciation de poste du betrokken geweest zijn bij de postbeoordelingsprocedure van de
militaire concerné. betrokken militair.
§ 4. Un ou plusieurs suppléants sont désignés pour le président et § 4. Een of meerdere plaatsvervangers worden aangewezen voor de
pour chacun des membres de l'instance d'appel. Les suppléants doivent voorzitter en voor elk van de leden van de beroepsinstantie. De
répondre aux mêmes conditions de désignation que celles des membres plaatsvervangers moeten aan dezelfde aanwijzingsvoorwaarden voldoen
effectifs. als deze van de effectieve leden.

Art. 4.L'instance d'appel peut soit confirmer l'appréciation de poste

Art. 4.De beroepsinstantie kan hetzij de betwiste postbeoordeling

contestée, soit attribuer une autre mention à cette appréciation de bevestigen, hetzij een andere vermelding toekennen aan deze
poste. postbeoordeling.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le Roi

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de datum bepaald door de

pour l'entrée en vigueur des articles 66 et 178, § 1er, de la loi. Koning voor de inwerkingtreding van de artikelen 66 en 178, § 1, van

Art. 6.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

de wet.

Art. 6.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2007. Gegeven te Brussel, 21 november 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT.
^