Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 septembre 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en |
d'assurances, relative à l'utilisation de la cotisation pour les | verzekeringsagentschappen, betreffende de aanwending van de bijdrage |
groupes à risque (1) | voor de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en |
courtage et agences d'assurances; | verzekeringsagentschappen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en |
d'assurances, relative à l'utilisation de la cotisation pour les | verzekeringsagentschappen, betreffende de aanwending van de bijdrage |
groupes à risque. | voor de risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 21 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen |
d'assurances Convention collective de travail du 26 septembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005 |
Utilisation de la cotisation pour les groupes à risque | Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen |
(Convention enregistrée le 18 novembre 2005 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2005 onder het nummer |
77072/CO/307) | 77072/CO/307) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les | de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor de makelarij |
entreprises de courtage et agences d'assurances et à leur personnel. | en verzekeringsagentschappen en hun werknemers. |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise à développer |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe initiatieven |
des initiatives de promotion de la formation et de l'emploi des | te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van |
groupes à risque parmi les travailleurs en exécution du chapitre II, | risicogroepen onder de werknemers, in uitvoering van hoofdstuk II, |
section 1ère de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions | afdeling 1, van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen |
diverses relatives à la concertation sociale. | betreffende het sociaal overleg. |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006 |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2006 |
inclus, une cotisation de 0,10 p.c. de la masse salariale brute comme | zal een bijdrage ten belope van 0,10 pct. van de bruto loonmassa zoals |
déclarée à l'Office national de Sécurité sociale sera versée pour des | aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, worden besteed |
initiatives de promotion de la formation et de l'emploi des groupes à | voor initiatieven ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van |
risque, comme prévu à l'article 4 de la présente convention, ainsi que | de risicogroepen, zoals bepaald in artikel 4 van deze overeenkomst, |
pour des initiatives qui s'inscrivent dans le cadre de la politique | alsook voor initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid en |
d'égalité des chances et pour des mesures d'accueil des enfants. | voor maatregelen inzake kinderopvang. |
Art. 4.Sont considérés comme groupes à risque : |
Art. 4.Als risicogroepen worden beschouwd : |
- les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue | - de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de |
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, | |
les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires | gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de |
du revenu d'intégration et les travailleurs peu qualifiés, les | leefloontrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen van |
chômeurs âgés de 50 ans au moins touchés par un licenciement collectif | minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief ontslag, |
ou une restructuration ou confrontés à des technologies nouvelles, | herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën zoals |
comme définis à l'article 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1991 | omschreven in artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1991 |
portant exécution de l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 | tot uitvoering van artikel 173 van de wet van 29 december 1990 |
portant des dispositions sociales; | houdende sociale bepalingen; |
- tous les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont | - alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, waarvan de functie |
la fonction est menacée sans formation complémentaire dans le secteur, | bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, of waarvan de |
ou dont la fonction est menacée par des mesures gouvernementales | functie bedreigd wordt door specifieke overheidsmaatregelen met |
spécifiques en relation avec le secteur. | betrekking tot de sector. |
Art. 5.Après déduction des frais de perception, les cotisations |
Art. 5.De geïnde bijdragen zullen, na aftrek van de inningskosten, |
perçues seront versées par l'Office national de Sécurité sociale au | gestort worden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, aan het |
"Fonds paritaire pour le développement de l'emploi et de la formation | "Paritair Fonds ter bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding |
dans le secteur des entreprises de courtage et agences d'assurances", | in de makelarij en de verzekeringsagentschappen", opgericht bij de |
instauré par la convention collective de travail du 20 mars 2000 | collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2000 tot oprichting van |
instituant un "Fonds paritaire pour le développement de l'emploi et de | een "Paritair Fonds ter bevordering van de werkgelegenheid en de |
la formation dans le secteur des entreprises de courtage et agences | opleiding in de makelarij en de verzekeringsagentschappen" en |
d'assurances" et en fixant les statuts. | vaststelling van zijn statuten. |
Art. 6.Le conseil d'administration du fonds paritaire visé à |
|
l'article 5 prendra les dispositions nécessaires pour la perception de | Art. 6.De raad van bestuur van het in artikel 5 genoemde fonds zal de |
la cotisation. | nodige schikkingen treffen om de bijdrage te innen. |
Art. 7.Le conseil d'administration du fonds paritaire précité |
Art. 7.De raad van bestuur van hogergenoemd paritair fonds zal de |
élaborera les initiatives nécessaires pour l'affectation de cette | nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te besteden, zoals |
cotisation comme le prévoient les articles 3 et 4 de la présente | voorzien in de artikelen 3 en 4 van deze overeenkomst. |
convention. Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2005 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 31 december |
2006. | 2006. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |