Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/11/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'utilisation des moyens de communication électroniques "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'utilisation des moyens de communication électroniques Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het gebruik van elektronische communicatiemiddelen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 15 octobre 2003, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
l'utilisation des moyens de communication électroniques (1) betreffende het gebruik van elektronische communicatiemiddelen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
l'utilisation des moyens de communication électroniques. betreffende het gebruik van elektronische communicatiemiddelen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2006. Gegeven te Brussel, 21 november 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises d'assurances Paritair Comité voor het verzekeringswezen
Convention collective de travail du 15 octobre 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003
Utilisation des moyens de communication électroniques (Convention Gebruik van elektronische communicatiemiddelen (Overeenkomst
enregistrée le 21 novembre 2003 sous le numéro 68570/CO/306) geregistreerd op 21 november 2003 onder het nummer 68570/CO/306)
Introduction Inleiding
La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord
2003-2004 conclu au sein du secteur de l'assurance le 15 octobre 2003. 2003-2004 dat op 15 oktober 2003 in de verzekeringssector gesloten is.
Elle s'inscrit notamment dans le cadre l'article 17 de la convention collective de travail relative au statut de la délégation syndicale qui prévoit que "la délégation syndicale peut sans que cela puisse perturber l'organisation du travail, procéder oralement ou par écrit, à toutes communications utiles au personnel. Ces communications doivent avoir un caractère professionnel ou syndical". Le développement des nouveaux moyens électroniques a conduit les partenaires sociaux à vouloir régler l'utilisation des moyens de communication électroniques par les représentants des travailleurs dans le cadre de leur activité syndicale. La présente convention a dès lors pour but de déterminer les conditions d'utilisation des moyens de communication électroniques par les membres du conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et la protection au travail et de la délégation syndicale et d'éviter les abus qui pourraient survenir dans leur utilisation. Ze past met name in het kader van artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging1, volgens hetwelk "de vakbondsafvaardiging mondeling of schriftelijk alle mededelingen mag doen welke nuttig zijn voor het personeel, zonder dat zulks de organisatie van het werk mag verstoren. Deze mededelingen moeten verband houden met het beroep of de vakbond". Gezien de ontwikkeling van de nieuwe elektronische middelen hebben de sociale partners een regeling willen uitwerken voor het gebruik van elektronische communicatiemiddelen door de vertegenwoordigers van de werknemers in het kader van hun vakbondsactiviteit. Deze overeenkomst heeft dan ook tot doel de voorwaarden vast te stellen voor het gebruik van elektronische communicatiemiddelen door de leden van de ondernemingsraad, het comité voor de preventie en bescherming op het werk en de vakbondsafvaardiging, en alle eventuele misbruiken bij het gebruik van die middelen te vermijden.

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
paritaire des entreprises d'assurances. het Paritair Comité voor het verzekeringswezen.

Art. 2.Principe général

Art. 2.Algemeen principe

Si dans le cadre de ses fonctions professionnelles, un membre du Wanneer een lid van de ondernemingsraad, van het comité voor preventie
conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et la protection au en bescherming op het werk of van de vakbondsafvaardiging, in het
travail ou de la délégation syndicale dispose de moyens de kader van zijn beroepsfunctie, beschikt over elektronische
communication électroniques, il pourra utiliser ceux-ci à des fins communicatiemiddelen, dan kan hij deze gebruiken voor
syndicales, à condition de respecter les règles d'utilisation existant vakbondsdoeleinden, op voorwaarde dat hij de regels naleeft die in de
(ou encore à établir) dans l'entreprise ainsi que dans la présente onderneming bestaan (of nog moeten worden opgesteld), alsook de regels
convention. die in deze overeenkomst beschreven worden.
Le membre du conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et la Het lid van de ondernemingsraad, van het comité voor de preventie en
protection au travail ou de la délégation syndicale qui ne dispose pas bescherming op het werk of van de vakbondsafvaardiging dat niet over
d'un poste de travail équipé de moyens de communication électroniques, een werkpost met elektronische communicatiemiddelen beschikt, krijgt
se voit octroyer un "user-id"2 personnalisé et un accès aisé à un PC een persoonlijke use-id2 en een vlotte toegang tot een PC
(par exemple via celui organisé dans le local syndical, cf. article (bijvoorbeeld via het vakbondslokaal, cf. artikel 5).
5).

Art. 3.Respect des règles existantes

Art. 3.Naleving van de bestaande regels

La présente convention ne remet pas en cause les accords déjà conclus Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de reeds in dit verband
en la matière ou les prescriptions destinées au personnel actuellement gesloten overeenkomsten of aan de voor het personeel bestemde
en vigueur dans l'entreprise. voorschriften die momenteel in de onderneming gelden.
L'application de cette convention ne peut en aucun cas mettre en cause De toepassing van deze overeenkomst mag in geen geval de in de
les règles de sécurité informatiques, de déontologie et d'utilisation onderneming bestaande regels betreffende de informaticaveiligheid, de
des moyens de communication électroniques existant dans l'entreprise. deontologie en het gebruik van elektronische communicatiemiddelen in
Ces règles sont d'application pour tous les travailleurs, y compris het gedrang brengen. Die regels gelden voor alle werknemers, met inbegrip van hun
pour leurs représentants. vertegenwoordigers.
Les modalités concrètes des mesures de sécurité relatives à De praktische toepassing van de veiligheidsmaatregelen betreffende het
l'utilisation des moyens de communication par les membres du conseil gebruik van communicatiemiddelen door de leden van de
d'entreprise, du comité pour la prévention et la protection au travail ondernemingsraad, van het comité voor de preventie en bescherming op
et de la délégation syndicale sont à préciser au niveau de het werk en van de vakbondsafvaardiging moet worden vastgelegd op
l'entreprise, et ce en fonction des règles qui y sont déjà ondernemingsvlak, rekening houdende met de regels die er reeds gelden
d'application (ou encore à définir). (of nog te bepalen zijn).

Art. 4.Utilisation à des fins syndicales

Art. 4.Gebruik voor vakbondsdoeleinden

L'envoi massif de mails envoyés à des fins syndicales est interdit Het is verboden om massaal mails voor vakbondsdoeleinden te versturen,
sauf si l'employeur en décide autrement. tenzij de werkgever daar anders over beslist.
Une entreprise peut décider de donner accès au personnel à un subweb Een onderneming kan beslissen om het personeel toegang te verlenen tot
syndical de l'intranet de l'entreprise. Le personnel se rend alors een onderdeel van haar intranet dat voor vakbondsdoeleinden kan worden
volontairement sur le site pour prendre connaissance d'une information gebruikt. Het personeel kan dus vrijwillig op de site kennis nemen van
syndicale ou de tracts syndicaux. de vakbondsinformatie en van de vakbondspamfletten.

Art. 5.Accès à internet

Art. 5.Toegang tot het internet

L'accès à internet n'est justifié que par des raisons De toegang tot het internet is enkel toegestaan om professionele
professionnelles. Pour autant que les disponibilités locales le redenen. Voor zover de plaatselijke middelen dat mogelijk maken, zal
permettent, un accès à internet par organisation syndicale représentée één toegang tot het internet per in de onderneming vertegenwoordigde
dans l'entreprise et par siège d'exploitation sera mis à disposition vakbond en per bedrijfszetel ter beschikking worden gesteld in het
dans le local syndical ou dans les installations que l'employeur met à vakbondslokaal of in de installaties die de werkgever ter beschikking
disposition, et ce pour des raisons inhérentes au fonctionnement des stelt en dit om redenen inherent aan de werking van de sociale
organes de concertation sociale. overlegorganen.

Art. 6.Utilisation de bonne foi

Art. 6.Gebruik te goeder trouw

Les membres du conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et De leden van de ondernemingsraad, van het comité voor de preventie en
la protection au travail ou de la délégation syndicale s'engagent à bescherming op het werk of van de vakbondsafvaardiging verbinden zich
utiliser les moyens de communication électroniques mis à leur disposition de manière responsable, prudente et de bonne foi. Dans cet esprit, les parties conviennent notamment d'/de : - assurer le respect de la législation (couverture des installations par des licences dûment acquittées); - déployer tous les moyens possibles pour éviter d'introduire des virus informatiques, notamment par le biais de versions non officielles de logiciels (entre autres "gratuits"); - permettre une évolution harmonieuse et sous contrôle des ertoe de elektronische communicatiemiddelen die hen ter beschikking worden gesteld, te goeder trouw en op een verantwoorde en voorzichtige manier te gebruiken. In die geest komen de partijen met name overeen om : - de wetgeving na te leven (de installaties moeten gedekt zijn door gepaste licenties); - alles in het werk te stellen om de kans op virusbesmetting, met name via niet-officiële softwareversies (waaronder de "gratis"-versies), te voorkomen; - de configuraties harmonieus en onder toezicht te laten verlopen
configurations (upgrades, comptabilité technique, protection de (upgrades, technische compatibiliteit, beveiliging van
ressources réseau...) et netwerkgegevens,...) en
- empêcher la congestion des systèmes (mails massifs, taille des - de overbelasting van de systemen te voorkomen (massaal versturen van
attachements, etc.). mails, omvang van de bijvoegsels, enz.).

Art. 7.Respect de l'organisation du travail

Art. 7.Naleving van de arbeidsorganisatie

Les communications faites via des moyens électroniques par les membres De mededelingen via elektronische middelen door de leden van de
du conseil d'entreprise, du comité pour la protection et la prévention ondernemingsraad, het comité voor de preventie en bescherming op het
au travail et de la délégation syndicale ne peuvent perturber werk en de vakbondsafvaardiging mogen de arbeidsorganisatie niet
l'organisation du travail (cf. introduction, article 17 de la verstoren (cf. inleiding, artikel 17 van de sectorale collectieve
convention collective de travail sectorielle relative au statut de la arbeidsovereenkomst betreffende het statuut van de
délégation syndicale). vakbondsafvaardiging).

Art. 8.Principe de confidentialité

Art. 8.Principe van de vertrouwelijkheid

Les communications faites via des moyens électroniques par les membres De mededelingen via elektronische middelen door de leden van de
du conseil d'entreprise, du comité pour la protection et la prévention ondernemingsraad, het comité voor de preventie en bescherming op het
au travail et de la délégation syndicale ne peuvent servir à divulguer werk en de vakbondsafvaardiging mogen niet worden gebruikt om
des informations confidentielles de l'entreprise. vertrouwelijke informatie van de onderneming te verspreiden.
Het begrip "vertrouwelijkheid" stemt overeen met het begrip dat
La notion de "confidentialité" correspond à celle prévue par l'arrêté bepaald is in het koninklijk besluit dat dit begrip duidelijk vastlegt
royal déterminant cette notion pour les informations divulguées en voor de gegevens die in de ondernemingsraad meegedeeld worden (cf.
conseil d'entreprise (cf. arrêté royal du 27 novembre 1973). koninklijk besluit van 27 november 1973).
Protection de la vie privée : l'accès de l'employeur au contenu des Bescherming voor de persoonlijke levenssfeer : de toegang van de
communications électroniques syndicales est déterminé de la même werkgever tot de inhoud van de elektronische mededelingen die van de
manière que les communications électroniques faites à des fins vakbonden uitgaan, wordt op dezelfde wijze bepaald als die tot de
privées. L'employeur donnera des consignes spécifiques en cette elektronische mededelingen voor privédoeleinden. De werkgever zal de
matière aux responsables informatiques pour que le respect de cette informaticahoofden hierover specifieke richtlijnen geven opdat dit
confidentialité soit respecté. vertrouwelijke karakter wordt geëerbiedigd.

Art. 9.Responsables de la communication

Art. 9.Verantwoordelijken voor de communicatie

Les organisations représentatives des travailleurs s'engagent à donner De organisaties die de werknemers vertegenwoordigen, verbinden zich
aux membres des conseils d'entreprise, comités pour la protection et ertoe de leden van de ondernemingsraden, van de comités voor de
la prévention au travail et délégations syndicales, désignés ou élus preventie en bescherming op het werk en van de vakbondsafvaardigingen,
sur les listes présentées par elles, les consignes requises en vue du die op de door hen ingediende lijsten aangewezen of verkozen zijn, de
respect des dispositions de la présente convention. nodige aanwijzingen te geven voor de naleving van de bepalingen van
deze overeenkomst.
De plus elles désignent parmi leurs affiliés membres des conseils Bovendien wijzen zij onder hun aangeslotenen die lid zijn van de
d'entreprise, des comités pour la protection et la prévention au ondernemingsraden, comités voor de preventie en bescherming op het
travail, des délégations syndicales, l'un d'entre eux qui sera werk en vakbondsafvaardigingen, een persoon aan die verantwoordelijk
responsable de la communication, et qui, à ce titre, veillera à zal zijn voor de communicatie en die in die hoedanigheid zal toezien
assurer le respect de la présente convention dans l'entreprise. op de naleving van deze overeenkomst in de onderneming.

Art. 10.Validité

Art. 10.Geldigheidsduur

Cette convention entre en vigueur le 15 octobre 2003 et est conclue Deze overeenkomst treedt op 15 oktober 2003 in werking en wordt voor
pour une durée indéterminée. onbepaalde duur gesloten.
Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention Elke ondertekenende partij mag deze overeenkomst opzeggen met
moyennant un préavis de trois mois. Ce préavis est adressé, par lettre inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden. De opzegging
recommandée, au président de la Commission paritaire des entreprises moet per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité
d'assurances. voor het verzekeringswezen meegedeeld worden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
1. Convention collective de travail du 5 décembre 1977, arrêté royal 1. Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 1977, koninklijk
du 16 juin 1978, Moniteur belge du 22 février 1979, modifiée par la besluit van 16 juni 1978, Belgisch Staatsblad van 22 februari 1979,
convention collective de travail du 11 juin 1987, arrêté royal du 11 gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1987,
décembre 1987, Moniteur belge du 5 janvier 1988. koninklijk besluit van 11 december 1987, Belgisch Staatsblad van 5
2. Identifiant prenant la forme d'un code alphanumérique unique qui januari 1988. 2. Identificatie in de vorm van een unieke alfanumerieke code die aan
est attribué à un utilisateur pour le distinguer des autres een gebruiker van een informaticasysteem wordt toegekend om hem te
utilisateurs d'un système informatique. onderscheiden van de andere gebruikers.
^