Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, fixant des règles d'application du temps d'attente pour certaines entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire de la construction | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling van de nadere regels inzake de toepassing van de wachttijd voor bepaalde ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling | |
Commission paritaire de la construction, fixant des règles | van de nadere regels inzake de toepassing van de wachttijd voor |
d'application du temps d'attente pour certaines entreprises qui | bepaalde ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor |
ressortissent à la Commission paritaire de la construction (1) | het bouwbedrijf (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail; | Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten |
Commission paritaire de la construction, fixant des règles | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling van de |
d'application du temps d'attente pour certaines entreprises qui | nadere regels inzake de toepassing van de wachttijd voor bepaalde |
ressortissent à la Commission paritaire de la construction. | ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
bouwbedrijf. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2005. | Gegeven te Brussel, 21 november 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. | Wet van 16 mart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 5 juillet 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 |
Vaststelling van de nadere regels inzake de toepassing van de | |
Règles d'application du temps d'attente pour certaines entreprises qui | wachttijd voor bepaalde ondernemingen die ressorteren onder het |
ressortissent à la Commission paritaire de la construction (Convention | Paritair Comité voor het bouwbedrijf (Overeenkomst geregistreerd op 25 |
enregistrée le 25 juillet 2001 sous le numéro 58064/CO/124) | juli 2001 onder het nummer 58064/CO/124) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention est applicable aux employeurs et |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire | de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die behoren tot het |
de la construction. | Paritair Comité voor het bouwbedrijf. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.Cette convention collective de travail fixe la procédure qui |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de procedure die |
doit être suivie par les entreprises qui ont pour objet normal le | gevolgd moet worden voor de ondernemingen waarvan de gewone |
commerce de gros de matériaux de construction neufs et/ou de | activiteiten bestaan in de groothandel in nieuwe en/of gerecupereerde |
récupération. | bouwmaterialen. |
CHAPITRE II. - Procédure | HOOFDSTUK II. - Procedure |
Art. 3.L'introduction du temps d'attente pour les entreprises visées |
Art. 3.De invoering van de wachttijd voor de ondernemingen bedoeld in |
à l'article 2 ne peut que se faire moyennant l'autorisation de la | artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan maar ingaan |
Commission paritaire de la construction. | mits machtiging van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
La demande d'autorisation doit être introduite auprès du président de | De aanvraag tot machtiging moet ingediend worden bij de voorzitter van |
la Commission paritaire de la construction par l'entremise d'une | het paritair comité door toedoen van een werkgeversorganisatie die |
organisation patronale signataire de la présente convention collective | deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft ondertekend of door de |
de travail, ou directement par l'entreprise intéressée, à l'aide d'un | betrokken onderneming rechtstreeks bij middel van een bijzonder |
formulaire spécial. | formulier. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 4.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
septembre 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut | september 2001 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan |
être dénoncée moyennant un préavis de six mois notifié par lettre | opgezegd worden mits een vooropzeg van zes maanden, betekend bij een |
recommandée adressée au président de la Commission paritaire de la | ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het |
construction. | Paritair Comité voor het bouwbedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |