Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 35 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants "
Arrêté royal portant exécution de l'article 35 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 35 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
21 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal portant exécution de l'article 35 de 21 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 35
l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het
retraite et de survie des travailleurs indépendants rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967
retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen,
l'article 35, rétabli par la loi du 12 août 2000 portant des inzonderheid op artikel 35, heringevoegd bij de wet van 12 augustus
dispositions sociales, budgétaires et diverses; 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2002;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 novembre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19
november 2002;
Vu les lois du Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
et modifié par la loi du 4 août 1996; 1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'à partir du 1er janvier 2003 certaines pensions doivent Overwegende dat sommige pensioenen op 1 januari 2003 dienen aangepast
être adaptées à l'évolution du bien-être général, et qu'il importe dès te worden aan de evolutie van het algemeen welzijn, en dat het
lors que l'Office national des pensions puisse prendre au plus tôt les bijgevolg van belang is dat de Rijksdienst voor pensioenen zo vlug
dispositions nécessaires à cet effet, y compris l'adaptation des mogelijk de nodige schikkingen hiertoe dient te treffen, inbegrepen de
programmes informatiques de calcul dans la banque des données et aanpassing van de geïnformatiseerde berekeningsprogramma's en deze
l'exécution préalable des tests; voorafgaandelijk te testen;
Vu la nécessité de garantir aux bénéficiaires le paiement des pensions Gelet op de noodwendigheid om de uitkeringen van de pensioenen aan de
à partir du 1er janvier 2003; gerechtigden vanaf 1 januari 2003 te kunnen waarborgen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en
Pensions et de Notre Ministre chargé des Classes moyennes et de l'avis Onze Minister belast met Middenstand en op het advies van Onze in Raad
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Aux bénéficiaires d'une pension de travailleur

Artikel 1.Aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor

indépendant : zelfstandigen :
a) qui a pris cours effectivement et pour la première fois avant le 1er a) dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan vóór 1 januari
janvier 1993, il est alloué une revalorisation d'1 p.c. du montant 1993, wordt een herwaardering van het maandelijks pensioenbedrag met 1
mensuel de la pension; pct toegekend;
b) qui a pris cours effectivement et pour la première fois après le 31 b) dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan na 31 december
décembre 1992 et avant le 1er janvier 1996, il est alloué une 1992 en vóór 1 januari 1996, wordt een herwaardering van het
revalorisation de 2 p.c. du montant mensuel de la pension. maandelijks pensioenbedrag met 2 pct. toegekend.
Lorsqu'il s'agit d'une pension de survie, l'année de prise de cours à Wanneer het een overlevingspensioen betreft, is voor de toepassing van
prendre en considération pour l'application de l'alinéa précédent, est het vorige lid het in aanmerking te nemen ingangsjaar dat waarin het
celle durant laquelle a pris cours effectivement et pour la première rustpensioen van de overleden echtgenoot daadwerkelijk en voor de
fois la pension de retraite du conjoint décédé, lorsque celui-ci était eerste maal ingegaan is voorzover dat deze dit pensioen genoot op het
bénéficiaire de cette pension au moment de son décès. ogenblik van zijn overlijden.

Art. 2.En cas de bénéfice de plusieurs pensions payées par l'Office

Art. 2.In geval van gelijktijdig genot van meerdere door de

national des pensions, à l'exception de la pension inconditionnelle, Rijksdienst uitbetaalde pensioenen, met uitzondering van het
visée à l'article 37 de l'arrêté royal n° 72 de 10 novembre 1967 onvoorwaardelijk pensioen, bedoeld in artikel 37 van het koninklijk
relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en
indépendants, il suffit que l'une d'elles satisfasse aux conditions overlevingspensioen der zelfstandigen, volstaat het dat voor één van
prévues à l'article 1er pour que les pourcentages prévus à ce même deze voldaan is aan de voorwaarden voorzien in artikel 1 opdat de in
article soient appliqués, respectivement selon le cas, sur les hetzelfde artikel voorziene percentages, naargelang het geval, zouden
montants des pensions dus pour le mois en question, à condition que toegepast worden op de bedragen van de pensioenen verschuldigd voor de
lesdits montants soient payables le 31 décembre 2002. betrokken maand, op voorwaarde dat deze betaalbaar zijn op 31 december
Toutefois, lorsqu'au 31 décembre 2001, une ou plusieurs pensions ayant 2002. Evenwel worden, bij gelijktijdige betaalbaarheid op 31 december 2001
pris cours effectivement et pour la première fois avant le 1er janvier van één of meerdere pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste
1993 étaient payables simultanément avec une ou plusieurs pensions maal ingegaan zijn vóór 1 januari 1993 en één of meerdere pensioenen
ayant pris cours effectivement et pour la première fois après le 31 die daadwerkelijk en voor de eerste maal ingegaan zijn na 31 december
décembre 1992 mais avant le 1er janvier 1996, les pensions précitées 1992 en vóór 1 januari 1996, voornoemde pensioenen, betaalbaar op de
payables à la date visée à l'alinéa précédent sont augmentées d'1 %. in het vorige lid bedoelde datum, met 1 % verhoogd.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze

Ministre, chargé des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui Minister, belast met Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 21 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Le Ministre chargé des Classes Moyennes, De Minister belast met Middenstand,
R. DAEMS R. DAEMS
^