← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL, MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 21 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi (1) | MINISTERIE VAN TERWERKSTELLING EN ARBEID, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 21 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'Emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
notamment l'article 43, alinéa 2; | werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 43, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van |
et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa | de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, |
5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van |
promotion de l'Emploi, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par | 24 december 1999, ter bevordering van de werkgelegenheid, inzonderheid |
op artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 | |
l'arrêté royal du 12 août 2000 et par l'arrêté royal du 23 mars 2001; | augustus 2000 en bij het koninklijk besluit van 23 maart 2001; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances donnés le 2 mai 2002 et le 3 | Gelet op de adviesen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei |
septembre 2002; | 2002 en 3 september 2002; |
Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 13 mai 2002 et le 9 | Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Begroting van 13 |
septembre 2002; | mei 2002 en 9 september 2002; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité le 10 octobre 2002 à rendre un avis sur cet arrêté dans un délai d'un mois; que le Conseil n'a pas donné son avis en date du 12 novembre 2002; que le délai d'un mois a été dépassé; que la sécurité juridique est compromise en raison du fait que cet avis n'est pas rendu; Considérant que la sécurité juridique exige que les règles de droit qui sont applicables au citoyen soient portées à sa connaissance le plus rapidement possible; qu'en conséquence l'urgence requiert de prendre les mesures visées dans le présent arrêté aussi vite que possible; Considérant que l'aide à la réalisation de projets dans le cadre du programme politique des grandes villes n'est plus prévue par les accords de coopération avec les entités fédérées depuis le 1er juillet 2002 et qu'il importe, dès lors, que cette aide fasse l'objet d'un | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de Raad van State, afdeling wetgeving, op 10 oktober 2002 verzocht werd een advies te verstrekken over dit besluit binnen een termijn van één maand; dat de Raad op 12 november 2002 nog geen advies heeft verstrekt; dat de termijn van één maand werd overschreden; dat door het uitblijven van dit advies de rechtszekerheid in het gedrang wordt gebracht; Overwegende dat de rechtszekerheid vereist dat de burger zo snel mogelijk in kennis wordt gesteld van de rechtsregels die op hem van toepassing zijn; dat het derhalve dringend noodzakelijk is zo snel mogelijk de maatregelen bedoeld bij dit besluit te treffen; Overwegende dat de steun aan de realisatie van projecten in het kader van het programma voor de Grootstedenpolitiek sedert 1 juli 2002 niet |
projet global qui satisfait des besoins de la société afin que les | meer voorzien is door de samenwerkingsakkoorden met de gefedereerde |
nouveaux travailleurs puissent continuer à être occupés dans le cadre | entiteiten en dat het dus belangrijk is dat deze steun het voorwerp |
du programme politique des grandes villes; | uitmaakt van een globaal project dat de maatschappelijke noden |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre | bevredigt, zodat de nieuwe werknemers verder kunnen werken in het |
des Affaires sociales et de Notre Ministre de la Fonction publique et | kader van het programma voor de Grootstedenpolitiek; |
de la Modernisation de l'Administration et de l'avis de Nos Ministres | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, van Onze |
qui en ont délibéré en Conseil, | Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisering van de Openbare Besturen en op het advies van Onze in | |
Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 30 mars |
Artikel 1.Artikel 5, eerste lid, van het koninklijk besluit van 30 |
2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, | maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede |
alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2, | lid, 40, tweede lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § |
de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'Emploi, | 5, tweede lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
modifié par les arrêtés royaux du 12 août 2000 et du 23 mars 2001, est | werkgelegenheid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 |
complété comme suit : | augustus 2000 en van 23 maart 2001, wordt aangevuld als volgt : |
« 9° aide temporaire dans le traitement des demandes d'attestations | « 9° tijdelijk hulp bij behandeling van de aanvragen tegemoetkoming |
pour les personnes handicapées relevant de l'administration de | aan personen met en handicap in de schoot van het bestuur van de |
l'intégration sociale; | maatschappelijke integratie; |
10° aide à la réalisation de projets dont le but est de stimuler et de | 10° hulp aan de realisatie van projecten die tot doel hebben de |
promouvoir l'égalité des hommes et des femmes; | gelijkheid voor mannen en vrouwen te stimuleren en te activeren; |
11° aide à la réalisation de projets dans le cadre du Programme | 11° hulp aan de realisatie van projecten in het kader van het |
Politique des Grandes Villes. » . | Programma Grootstedenbeleid. » . |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Sociale |
sociales et Notre Ministre de la Fonction publique et de la | Zaken en Onze Minister van Ambtenarenzaken en van Modernisering van de |
Modernisation de l'Administration sont chargés, chacun en ce qui le | Openbare Besturen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2002. | Gegeven te Brussel, 21 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare |
l'Administration, | Besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000; | Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000; |
Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000; | Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000; |
Arrêté royal du 12 août 2000, Moniteur belge du 19 octobre 2000; | Koninklijk besluit van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 19 oktober 2000; |
Arrêté royal du 23 mars 2001, Moniteur belge du 15 mai 2001. | Koninklijk besluit van 23 maart 2001, Belgisch Staatsblad van 15 mei |
2001. |