Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, en exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 concernant un accord en faveur de l'emploi comme visé au chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité pour les années 1997 et 1998 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 omtrent een tewerkstellingsakkoord zoals bedoeld in hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen voor de jaren 1997 en 1998 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
21 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, |
Commission paritaire de la batellerie, en exécution du protocole | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot |
d'accord du 14 mai 1997 concernant un accord en faveur de l'emploi | uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 omtrent een |
tewerkstellingsakkoord zoals bedoeld in hoofdstuk IV van titel III van | |
comme visé au chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 | de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot |
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen voor de jaren 1997 |
la compétitivité pour les années 1997 et 1998 (1) | en 1998 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
binnenscheepvaart; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten |
Commission paritaire de la batellerie, en exécution du protocole | in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot uitvoering van |
d'accord du 14 mai 1997 concernant un accord en faveur de l'emploi | het protocolakkoord van 14 mei 1997 omtrent een tewerkstellingsakkoord |
comme visé au chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 | zoals bedoeld in hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli |
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
la compétitivité pour les années 1997 et 1998. | vrijwaring van het concurrentievermogen voor de jaren 1997 en 1998. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 21 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la batellerie | Paritair Comité voor de binnenscheepvaart |
Convention collective de travail du 25 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 |
Convention collective de travail conclue en exécution du protocole | Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in uitvoering van het |
d'accord du 14 mai 1997 concernant un accord en faveur de l'emploi | protocolakkoord van 14 mei 1997 omtrent een tewerkstellingsakkoord |
comme visé au chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 | zoals bedoeld in hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli |
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
la compétitivité pour les années 1997 et 1998 (Convention enregistrée | vrijwaring van het concurrentievermogen voor de jaren 1997 en 1998 |
le 18 juillet 1997 sous le numéro 44648/CO/139) | (Overeenkomst geregistreerd op 18 juli 1997 onder het nummer |
44648/CO/139) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissent à la Commission paritaire de la batellerie. | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart. |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
compétitivité. | concurrentievermogen. |
Les mesures pour l'emploi prises en exécution de la présente | De tewerkstellingsmaatregelen genomen in uitvoering van deze |
convention collective de travail ont un effet direct. | collectieve arbeidsovereenkomst hebben een directe uitwerking. |
CHAPITRE II. - Emploi | HOOFDSTUK II. - Werkgelegenheid |
Art. 2.Les ouvriers et ouvrières des entreprises de la batellerie ont |
Art. 2.De werklieden en de werksters van de ondernemingen van de |
droit à la formation complémentaire pendant les heures de travail. A | binnenscheepvaart hebben het recht tot bijkomende vorming en opleiding |
cet effet il est créé un comité de formation qui est composé | tijdens de werkuren. Hiervoor wordt een paritair samengesteld |
paritairement. Les modalités seront établies dans une convention | vormingscomité opgericht. De modaliteiten worden uitgewerkt in een |
collective de travail particulière. | afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.A partir du 31 décembre 1998 la durée de travail est réduite à |
Art. 3.De arbeidsduur wordt op 31 december 1998 vermindert tot 38 uur |
38 heures par semaine. | per week. |
La réduction se fait comme suit : | De vermindering geschiedt als volgt : |
- 1 journée de réduction de la durée de travail au cours de 1997. | - 1 dag arbeidsduurvermindering in de loop van 1997. |
Art. 4.La réduction de la cotisation patronale par trimestre, pour |
Art. 4.De vermindering van de werkgeversbijdrage per kwartaal, bij |
chaque nouveau travailleur engagé en application de la présente | aanwerving van elke nieuwe werknemer in toepassing van deze |
convention collective de travail, est celle mentionnée à l'article 30 | collectieve arbeidsovereenkomst, is deze zoals vermeld in artikel 30 |
de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à | van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en |
la sauvegarde préventive de la compétitivité pour les années 1997 et | tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen voor de jaren |
1998, à 37 500 BEF par trimestre. | 1997 en 1998, namelijk 37 500 BEF per kwartaal. |
CHAPITRE III. - Pouvoir d'achat | HOOFDSTUK III. - Koopkracht |
Art. 5.A partir du 1er avril 1997 les indemnités suivantes sont |
Art. 5.Met ingang van 1 april 1997 worden onderstaande vergoeding |
adaptées : | aangepast : |
Prime pour le nettoyage de bateaux-citernes pour gasoil : 160 BEF. | Premie voor reinigen gasolieschepen : 160 BEF. |
Prime pour le nettoyage de bateaux-citernes pour huile diesel et produits chimiques : 200 BEF. | Premie voor reinigen van diesel en chemicalieenschepen : 200 BEF. |
Prime pour le nettoyage de bateaux-citernes pour fuel-oil : 210 BEF. | Premie voor reinigen van stookolie schepen : 210 BEF. |
Indemnité radar : 1 200 BEF. | Radarvergoeding : 1 200 BEF. |
Art. 6.L'évolution du coût salarial restera dans la marge prévue à |
Art. 6.De loonkostontwikkeling blijft binnen de marge zoals voorzien |
l'article 1er de l'arrêté royal du 20 décembre 1996 portant exécution | in artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 december 1996 tot |
de l'article 7, § 1er, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | uitvoering van artikel 7, § 1, van de wet van 26 juli 1996 tot |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
compétitivité. | het concurrentievermogen. |
En cas de dépassement les organisations représentées dans la | Bij overschrijding zullen de organisaties vertegenwoordigd in het |
commission paritaire prendront les mesures nécessaires. | paritair comité de nodige maatregelen treffen. |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.De collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1997 et | bepaalde duur, en heeft uitwerking vanaf 1 januari 1997 en eindigt op |
expire le 31 décembre 1998. | 31 december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |