Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/11/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative aux groupes à risque et emploi et formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative aux groupes à risque et emploi et formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de risicogroepen en tewerkstelling en vorming
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
21 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 juin 1999, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
paritaire des employés de l'industrie papetière, relative aux groupes papiernijverheid, betreffende de risicogroepen en tewerkstelling en
à risque et emploi et formation (1) vorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
papetière; papiernijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999, gesloten
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid,
aux groupes à risque et emploi et formation. betreffende de risicogroepen en tewerkstelling en vorming.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2001. Gegeven te Brussel, 21 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid
Convention collective de travail du 4 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999
Groupes à risque et emploi et formation (Convention enregistrée le 26 Risicogroepen en tewerkstelling en vorming (Overeenkomst geregistreerd
juillet 1999 sous le numéro 51597/CO/221) op 26 juli 1999 onder het nummer 51597/CO/221)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers

aux employeurs ainsi qu'aux employé(e)s ressortissant des entreprises en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder de
de la compétence de la Commission paritaire des employés de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie papetière. papiernijverheid.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter

application de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge uitvoering van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch
pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, chapitre III, actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen,
section VI, sous-section 1re. hoofdstuk III, afdeling VI, onderafdeling 1.
CHAPITRE II. - Groupes à risque HOOFDSTUK II. - Risicogroepen

Art. 3.Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 27 janvier

Art. 3.Overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 27

1997, contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en januari 1997, houdende maatregelen ter bevordering van de
application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 et de werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26
l'accord interprofessionnel du 8 décembre 1998, il est prévu pour la juli 1996 en het interprofessioneel akkoord van 8 december 1998,
période 1999-2000, de réaliser un effort en faveur des personnes wordt voor de periode 1999-2000 een inspanning van 0,10 pct. van de
appartenant aux groupes à risque de 0,10 p.c. de la masse salariale, loonmassa, ten voordele van personen behorende tot de risicogroepen,
sans que ce pourcentage soit imputé sur la marge salariale. opgestart en niet op de marge aangerekend.

Art. 4.Les personnes appartenant aux groupes à risque sont les

Art. 4.De personen die tot de risicogroepen behoren zijn de volgende

suivantes : :
a) les personnes visées à l'article 173 a) et b) de la loi du 29 a) de personen bepaald in artikel 173, a) en b) van de wet van 29
décembre 1990 portant des dispositions sociales; december 1990 houdende sociale bepalingen;
b) les employé(e)s qui sont licenciés ou au chômage suite à une b) de bedienden die ontslagen of werkloos zijn ten gevolge van een
faillite ou à un licenciement collectif; faillissement of een collectief ontslag;
c) les employé(e)s qui suivent une formation dans l'entreprise et dont c) de bedienden die in de onderneming een opleiding volgen en die
la sécurité d'emploi serait menacée sans cette formation; zonder deze opleiding in hun werkzekerheid zouden bedreigd worden;
d) les jeunes demandeurs d'emploi qui viennent de quitter l'école, ou d) jonge werkzoekende schoolverlaters, of werkzoekenden die
les demandeurs d'emploi qui sont engagés en raison d'une obligation aangeworven worden om reden van een wettelijke verplichting van
légale de remplacement, ou les stagiaires ONEm à l'issue de leur vervanging of van RVA-stagiairs na afloop van de stage.
stage. Une attention particulière sera accordée aux personnes handicapées. Aanbevolen wordt bijzondere aandacht te besteden aan personen met een handicap.

Art. 5.Cette cotisation de 0,10 p.c. sera versée, via l'Office

Art. 5.Deze bijdrage van 0,10 pct. wordt, via de Rijksdienst voor

Sociale Zekerheid, teruggestort op het rekeningnummer van het
national de Sécurité sociale au fonds de sécurité d'existence du opgerichte fonds voor bestaanszekerheid van de sector.
secteur qui est institué. Ces engagements donnent droit aux employeurs à une intervention Deze aanwervingen geven werkgevers bovendien recht op een bijzondere
particulières du fonds de sécurité d'existence qui sera égale, au tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid, die maximaal 0,10
maximum, à 0,10 p.c. Les modalités d'octroi de cette intervention sont pct. bedraagt. De toekenningsmodaliteiten betreffende deze
définies par le conseil d'administration du fonds de sécurité tegemoetkoming worden vastgelegd door het beheerscomité van het fonds
d'existence. voor bestaanszekerheid.
CHAPITRE III. - Emploi/formation HOOFDSTUK III. - Tewerkstelling/vorming

Art. 6.Afin de pouvoir, entre autre, promouvoir la formation

Art. 6.Onder meer om de permanente vorming in de bedrijven van de

permanente dans toutes les entreprises du secteur et en vue du sector te stimuleren en met het oog op het behoud van de
maintien de la sécurité d'emploi, les parties s'engagent à faire un werkzekerheid, verbinden de partijen zich ertoe een sectorale
effort sectoriel de 0,20 p.c. de la masse salariale en matière de inspanning te leveren van 0,20 pct. van de loonmassa voor opleidingen
formation. Cette cotisation de 0,20 p.c. sera versée, via l'Office in alle bedrijven. Deze bijdrage van 0,20 pct. wordt, via de
national de Sécurité sociale au fonds de sécurité d'existence de la Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, teruggestort op het rekeningnummer
Commission paritaire pour la préparation du lin et ne sera pas déduite van het fonds voor bestaanszekerheid van het Paritair Comité voor de
de la marge salariale. bedienden uit de papiernijverheid en wordt niet op de marge
Les employeurs ont droit à une intervention du fonds de sécurité aangerekend. Werkgevers kunnen aanspraak maken op een tegemoetkoming van het fonds
d'existence pour ces efforts de formation. Les modalités d'octroi de voor bestaanszekerheid voor deze opleidingsinspanningen. De
cette intervention sont définies par le conseil d'administration du toekenningsmodaliteiten betreffende deze tegemoetkoming worden
fonds de sécurité d'existence. vastgelegd door het beheerscomité van het fonds voor

Art. 7.Ces initiatives relatives à l'emploi et à l'activation de la

bestaanszekerheid.

Art. 7.Bijkomende doelstelling van deze tewerkstellings- en

formation ont pour objectif complémentaire de limiter dans le futur, vormingsinitiatieven betreft het naar de toekomst toe inperken van
les groupes à risque. risicogroepen.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une période déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 1999 et bepaalde tijd. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2000. treedt buiten werking op 31 december 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^