Arrêté royal fixant les règles particulières concernant l'indication de la quantité lors de la mise sur le marché de certains carburants et de combustibles liquides en vrac | Koninklijk besluit tot vaststelling van bijzondere regels inzake de aanduiding van de hoeveelheid bij het op de markt brengen van sommige motorbrandstoffen en vloeibare brandstoffen in bulk |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 21 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal fixant les règles particulières concernant l'indication de la quantité lors de la mise sur le marché de certains carburants et de combustibles liquides en vrac | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 21 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van bijzondere regels inzake de aanduiding van de hoeveelheid bij het op de markt brengen van sommige motorbrandstoffen en vloeibare brandstoffen in bulk |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur | Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en |
l'information et la protection du consommateur, notamment les articles | de voorlichting en bescherming van de consument, inzonderheid op de |
8, §§ 2 et 3, et 12,1; | artikelen 8, §§ 2 en 3, en 12,1; |
Vu la notification à la Commission européenne du 11 juillet 2000; | Gelet op de notificatie bij de Europese Commissie van 11 juli 2000; |
Vu l'avis 31.236/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 juin 2001; | Gelet op het advies 31.236/1 van de Raad van State, gegeven op 21 juni |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la | 2001; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de la Protection de la | Mobiliteit en Vervoer, van Onze Minister van Consumentenzaken, van |
Consommation, de Notre Ministre chargé des Classes moyennes, de Notre | Onze Minister belast met Middenstand, van Onze Minister van Economie |
Ministre de l'Economie et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, | en van Onze Staatssecretaris voor Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, les |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit worden de hierna |
carburants et combustibles liquides visés ci-dessous sont répartis en | bedoelde motorbrandstoffen en vloeibare brandstoffen in functie van de |
fonction de leur densité, dans les groupes de produits pétroliers | dichtheid gegroepeerd in de hiernavermelde groepen van |
ci-après, dont les dénominations légales, les abréviations ou sigles | petroleum-producten, waarvan de volgende wettelijke benamingen, |
minimaux suivants sont utilisées : | minimale afkortingen of letterwoorden worden gebruikt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Si cela s'avère réalisable sur le plan technique, des abréviations ou | Indien het technisch mogelijk is, mogen langere afkortingen of |
des sigles plus longs peuvent être utilisés, à condition que toute | letterwoorden gebruikt worden op voorwaarde dat er geen verwarring |
confusion soit évitée et que ces abréviations ou ces sigles soient le | mogelijk is en deze afkortingen of deze letterwoorden zo dicht |
plus proche possible de la dénomination légale. | mogelijk aanleunen bij de wettelijke benaming. |
§ 2. N'entrent pas dans le champ d'application du présent arrêté : | § 2. Vallen niet onder de toepassing van dit besluit : |
1° les fournitures à la pompe dans les stations-service; | 1° leveringen via de pomp in de benzine-stations; |
2° les fournitures par bateau-citerne à un dépôt fixe et vice-versa; | 2° leveringen via tankschepen aan een vaste opslagplaats en omgekeerd; |
3° les fournitures par wagon-citerne livrées au poids. | 3° leveringen via tankwagons per gewicht. |
Art. 2.§ 1er. Les quantités des produits visés à l'article 1er, mises |
Art. 2.§ 1. De hoeveelheden van de in artikel 1 bedoelde producten, |
sur le marché par volume (unités de mesure : litre ou mètre cube) et | per volume (meeteenheden : liter of kubieke meter) op de markt |
vendues en vrac (sans emballage), sont mesurées, séparément par groupe | gebracht en verkocht in bulk (los), worden per groep van petroleumproducten afzonderlijk gemeten door een |
de produits pétroliers, par un ensemble de mesurage de liquide équipé | vloeistofmeetinstallatie, uitgerust met een herleidingsinrichting voor |
d'un compensateur de température pour convertir le volume vers 15° C | temperatuur om het volume naar 15° C om te zetten en met een |
et d'un totalisateur à 15 °C. | totalisator aan 15 °C. |
§ 2. L'ensemble de mesurage de liquide qui est placé sur un | § 2. De vloeistofmeetinstallatie die op een tankwagen is geplaatst, |
camion-citerne, est, dans le cas de plusieurs sorties en aval du | wordt in geval van meerdere uitgangen na de vloeistofmeter, bovendien |
compteur, en outre équipé d'un dispositif de verrouillage de remise à | uitgerust met een nulstelvergrendeling, waardoor slechts via één |
zéro, de sorte qu'il ne puisse être procédé à la livraison que par une | uitgang tegelijk kan worden geleverd. Tijdens een meting wordt de |
sortie en même temps. Pendant une opération de mesurage, le changement | omschakeling tussen die uitgangen onmogelijk. |
de voies de livraison est impossible. | Art. 3.§ 1. Bij het laden in een vaste opslagplaats wordt aan de |
Art. 3.§ 1er. Lors du chargement dans un dépôt fixe, un bon de |
koper of zijn vertegenwoordiger ter plaatse een laadbon verstrekt. |
chargement est fourni sur place à l'acheteur ou son représentant. Ce | Deze laadbon wordt afgedrukt op een afdrukinrichting die is |
bon est imprimé sur une imprimante liée à l'ensemble de mesurage de | aangesloten op de vloeistofmeetinstallatie en bevat minimaal de |
liquide et comporte au moins les informations suivantes : | volgende gegevens : |
1° l'identité du dépôt (éventuellement pré-imprimé); | 1° de identiteit van de opslagplaats (eventueel voorgedrukt); |
2° le numéro de l'ensemble de mesurage de liquide; | 2° het nummer van de vloeistofmeet-installatie; |
3° la date et l'heure du chargement; | 3° de datum en het uur van het laden; |
4° la dénomination légale, l'abréviation ou le sigle minimal du | 4° de wettelijke benaming, de minimale afkorting of het letterwoord |
produit visé à l'article 1er, § 1er; | van het product, bedoeld in artikel 1, § 1; |
5° la quantité du produit chargé en litres à 15 °C; | 5° de hoeveelheid geladen product in liter bij 15 °C; |
6° le numéro d'ordre, soit le numéro unique qui est attribué à chaque | 6° het volgnummer, namelijk een uniek nummer dat aan elke transactie |
transaction enregistrée par le compteur et qui, en combinaison avec la | die over het telwerk loopt, wordt toegekend en dat in combinatie met |
date imprimée, ne peut être utilisé pour aucune autre transaction de | de afgedrukte datum voor geen enkele andere transactie kan worden |
sorte que l'identification ultérieure du chargement soit toujours | gebruikt, zodat de latere identificatie van de lading steeds mogelijk |
possible. | is. |
S'il est impossible du point de vue technique d'imprimer le numéro de | Indien het technisch onmogelijk is om het nummer van de |
l'ensemble de mesurage de liquide sur le bon de chargement, les | vloeistofmeetinstallatie op de laadbon af te drukken, moeten de |
éléments énumérés à l'alinéa 1er, 3° à 6°, devront permettre | elementen opgesomd in het eerste lid, 3° tot 6°, de latere |
l'identification ultérieure du chargement. | identificatie van de lading mogelijk maken. |
Seule l'identité du dépôt peut figurer sous forme pré-imprimée sur le | Alleen de identiteit van de opslagplaats mag op de laadbon voorkomen |
bon de chargement. | onder voorgedrukte vorm. |
§ 2. Un journal de bord est établi à l'aide d'un appareil faisant | § 2. Een logboek wordt opgesteld aan de hand van een toestel dat deel |
partie de l'ensemble de mesurage de liquide et est conservé pendant au | uitmaakt van de vloeistofmeetinstallatie en wordt gedurende minstens |
moins un an. Il mentionne au moins les informations du bon de | één jaar bewaard. Daarin komen minimaal de in § 1 bedoelde gegevens |
chargement visées au § 1er. | van de laadbon voor. |
En ce qui concerne les ensembles de mesurage de liquide existants, il | Voor bestaande vloeistofmeetinstallaties is het toegelaten de in § 1 |
est permis de ne pas imprimer la dénomination du produit visé au § 1er | bedoelde productnaam niet af te drukken op het logboek, maar gebruik |
sur le journal de bord mais d'utiliser un code de produit de sorte que | te maken van een productcode zodat latere identificatie van de lading |
l'identification ultérieure du chargement soit toujours possible. | mogelijk blijft. |
Art. 4.§ 1er. Lors du déchargement du camion-citerne, un bon de |
Art. 4.§ 1. Bij het lossen van de tankwagen wordt aan de koper of |
déchargement est fourni sur place à l'acheteur ou son représantant. Ce | zijn vertegenwoordiger ter plaatse een losbon verstrekt. Deze losbon |
bon est imprimé sur une imprimante faisant partie de l'ensemble de | wordt afgedrukt op een afdrukinrichting die deel uitmaakt van de |
mesurage de liquide et comporte au moins les informations suivantes : | vloeistofmeetinstallatie en bevat minimaal de volgende gegevens : |
1° le numéro de série de l'indicateur électronique; | 1° het serienummer van het elektronisch telwerk; |
2° la date et l'heure du déchargement; | 2° de datum en het uur van het lossen; |
3° la dénomination légale, l'abréviation ou le sigle minimal du | 3° de wettelijke benaming, de minimale afkorting of het letterwoord |
produit visé à l'article 1er, § 1er; | van het product, bedoeld in artikel 1, § 1; |
4° la quantité du produit déchargé en litres à 15 °C; | 4° de hoeveelheid gelost product in liter bij 15 °C; |
5° le numéro d'ordre, soit le numéro unique qui est attribué à chaque | 5° het volgnummer, namelijk een uniek nummer dat aan elke transactie |
transaction enregistrée par le compteur et qui, en combinaison avec la | die over het telwerk loopt wordt toegekend en dat in combinatie met de |
date imprimée, ne peut être utilisé pour aucune autre transaction de | afgedrukte datum voor geen enkele andere transactie kan worden |
sorte que l'identification ultérieure du déchargement soit toujours | gebruikt, zodat de latere identificatie van het lossen steeds mogelijk |
possible. | is. |
§ 2. Un journal de bord est établi à l'aide d'un appareil faisant | § 2. Een logboek wordt opgesteld aan de hand van een toestel dat deel |
partie de l'ensemble de mesurage de liquide et est conservé pendant au | uitmaakt van de vloeistofmeetinstallatie en wordt gedurende minstens |
moins un an. Il mentionne au moins les informations du bon de chargement visées au § 1er. | één jaar bewaard. Daarin komen minimaal de in § 1 bedoelde gegevens |
En ce qui concerne les ensembles de mesurage de liquide existants, il | van de laadbon voor. |
est permis de ne pas imprimer la dénomination du produit visée au § 1er sur le journal de bord, mais d'utiliser un code de produit de sorte que l'identification ultérieure du chargement soit toujours possible. Art. 5.§ 1er. Les agents de l'Administration de l'Inspection Economique, de l'Administration de l'Energie et du Service métrologique de l'Administration de la Qualité et de la Sécurité du Ministère des Affaires économiques sont chargés, chacun pour leur domaine, du contrôle du respect du présent arrêté. § 2. Le Ministre ayant l'Energie dans ses attributions et le Ministre ayant les Affaires économiques dans ses attributions sont chargés de |
Voor bestaande vloeistofmeetinstallaties is het toegelaten de in § 1 bedoelde productnaam niet af te drukken op het logboek, maar gebruik te maken van een productcode zodat latere identificatie van de lading mogelijk blijft. Art. 5.§ 1. De ambtenaren van het Bestuur Economische Inspectie, van het Bestuur Energie en van de Metrologische Dienst van het Bestuur Kwaliteit en Veiligheid van het Ministerie van Economische Zaken, zijn elk binnen hun domein, belast met de controle op de naleving van dit besluit. § 2. De Minister die de Energie onder zijn bevoegdheid heeft en de Minister die Economische Zaken onder zijn bevoegdheid heeft, zijn belast met het uitwerken van de praktische regelen voor een |
l'élaboration des règles pratiques en vue d'un contrôle systématique | systematisch en statistisch verantwoorde controle op de juistheid van |
et justifié sur le plan statistique portant sur la précision des | |
ensembles de mesurage de liquide. | de vloeistofmeetinstallaties. |
§ 3. Les agents visés au § 1er sont chargés, chacun pour leur domaine, | § 3. De onder § 1 bedoelde ambtenaren zijn elk binnen hun domein |
du contrôle systématique visé au § 2. | belast met de in § 2 bedoelde systematische controle. |
Art. 6.§ 1er. Les ensembles de mesurage de liquide sont équipés |
Art. 6.§ 1. De vloeistofmeetinstallaties worden overeenkomstig |
conformément aux dispositions susmentionnées, selon le calendrier | bovenvermelde bepalingen uitgerust, volgens het hierna bepaald |
déterminé ci-après : | tijdschema : |
- pour les nouvelles installations fixes de chargement et les nouveaux | - voor nieuwe vaste laadinstallaties en nieuwe tankwagens, die |
camions-citernes, qui deviennent opérationels après l'entrée en | operationeel worden na de inwerkingtreding van dit besluit, vanaf 1 |
vigueur de cet arrêté, à partir du 1er janvier 2002; | januari 2002; |
- pour les installations fixes de chargement existantes, qui étaient | - voor bestaande vaste laadinstallaties, die reeds operationeel waren |
déjà opérationelles avant l'entrée en vigueur de cet arrêté, à partir | vóór de inwerkingtreding van dit besluit, vanaf 1 juli 2002. |
du 1er juillet 2002. § 2. Les ensembles de mesurage de liquide équipants les | § 2. De vloeistofmeetinstallaties die op bestaande tankwagens zijn |
camions-citernes existants et qui ne correspondent pas aux | geplaatst en die niet overeenstemmen met de bepalingen van dit |
dispositions du présent arrêté, seront mis en conformité suivant le | besluit, worden volgens het hiernavolgende tijdschema ermee in |
calendrier ci-après : | overeenstemming gebracht : |
a) années de construction 1997 à 2001 : avant le 1er juillet 2002; | a) bouwjaren 1997 tot 2001 : vóór 1 juli 2002; |
b) année de construction 1996 : avant le 1er janvier 2003; | b) bouwjaar 1996 : vóór 1 januari 2003; |
c) année de construction 1995 : avant le 1er juillet 2003; | c) bouwjaar 1995 : vóór 1 juli 2003; |
d) années de construction 1994 et antérieures : avant le 1er janvier | d) bouwjaren 1994 en vroeger : vóór 1 januari 2004; |
2004; § 3. Si l'ensemble de mesurage de liquide équipant l'installation fixe | § 3. Indien de vloeistofmeetinstallatie die thans op de vaste |
de chargement ou le camion-citerne, est déjà muni d'un compensateur de | laadinstallatie of op de tankwagen is geplaatst, reeds uitgerust is |
température visé à l'article 2, ce dernier est utilisé à partir du 1er | met een onder artikel 2 bedoelde herleidingsinrichting voor |
janvier 2002 et n'est plus déconnecté ultérieurement et ceci | temperatuur, wordt deze vanaf 1 januari 2002 gebruikt en wordt daarna |
indépendamment de son année de construction. | niet meer uitgeschakeld en dit ongeacht het bouwjaar. |
Art. 7.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Art. 7.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Transports, Notre Ministre de la Protection de la Consommation, Notre | |
Ministre chargé des Classes moyennes, Notre Ministre de l'Economie et | Vervoer, Onze Minister van Consumentenzaken, Onze Minister belast met |
Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le | Middenstand, Onze Minister van Economie en Onze Staatssecretaris voor |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 21 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
La Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre chargé des Classes moyennes, | De Minister belast met Middenstand, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |