Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/03/2024
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres de la direction de l'Institut de formation judiciaire et de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du personnel de l'Institut de formation judiciaire "
Arrêté royal portant approbation du règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres de la direction de l'Institut de formation judiciaire et de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du personnel de l'Institut de formation judiciaire Koninklijk besluit houdende de goedkeuring van het reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van de directie van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding en van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
21 MARS 2024. - Arrêté royal portant approbation du règlement relatif 21 MAART 2024. - Koninklijk besluit houdende de goedkeuring van het
à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in
membres de la direction de l'Institut de formation judiciaire et de de Nationale Orden aan de leden van de directie van het Instituut voor
l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans Gerechtelijke Opleiding en van de gelijkstelling betreffende de
les Ordres nationaux aux membres du personnel de l'Institut de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de
formation judiciaire personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle
honorifiques dans les Ordres nationaux, l'article 3 ; onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 3;
Vu l'arrêté royal du 13 octobre 2006 fixant les règles et la procédure Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 2006 tot vaststelling
d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, van de regels en de procedure tot toekenning van eervolle
l'article 2 ; onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 2;
Vu la demande du Ministre de la Justice ; Gelet op de aanvraag van de Minister van Justitie;
Vu l'avis du Premier Ministre, donné le 26 septembre 2023 ; Gelet op het advies van de Eerste Minister, gegeven op 26 september 2023;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 octobre 2023 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23
Vu la demande d'avis adressée au Conseil d'Etat le 6 février 2024, en oktober 2023; Gelet op de adviesaanvraag die op 6 februari 2024 bij de Raad van
application de l'article 84, § 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, State werd ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de
coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la demande a été rayée du rôle le 7 février 2024 ; Overwegende dat de aanvraag op 7 februari 2024 van de rol werd
Vu l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le afgevoerd; Gelet op artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State,
12 janvier 1973 ; gecoördineerd op 12 januari 2024;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires étrangères, Op voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le règlement relatif à l'octroi de distinctions

Artikel 1.Het reglement betreffende de toekenning van eervolle

honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres de la direction de onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van de directie
l'Institut de formation judiciaire, constituant l'annexe A du présent van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding, dat bijlage A van dit
arrêté, est approuvé. besluit vormt, wordt goedgekeurd.

Art. 2.L'assimilation relative à l'octroi de distinctions

Art. 2.De gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle

honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du personnel de onderscheidingen in de Nationale Orden aan de personeelsleden van het
l'Institut de formation judiciaire, constituant l'annexe B du présent Instituut voor Gerechtelijke Opleiding, die bijlage B van dit besluit
arrêté, au Règlement relatif à l'attribution de distinctions vormt, met het Reglement betreffende de toekenning van eervolle
honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctionnaires et agents onderscheidingen in de Nationale Orden aan ambtenaren en bedienden van
des administrations publiques fédérales, approuvé par l'arrêté royal de federale openbare besturen, goedgekeurd bij het koninklijk besluit
du 27 janvier 2008, est approuvée. van 27 januari 2008, wordt goedgekeurd.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 2018.

Art. 4.La Ministre qui a les Affaires étrangères dans ses

Art. 4.De Minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 mars 2024. Gegeven te Brussel, 21 maart 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
H. LAHBIB H. LAHBIB
ANNEXE A à l'arrêté royal portant approbation du règlement relatif à BIJLAGE A bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement
l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de
membres de la direction de l'Institut de formation judiciaire et de Nationale Orden aan de leden van de directie van het Instituut voor
l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans Gerechtelijke Opleiding en van de gelijkstelling betreffende de
les Ordres nationaux aux membres du personnel de l'Institut de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de
formation judiciaire personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding.
Règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques Reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in
dans les Ordres nationaux aux membres de la direction de l'Institut de de Nationale Orden aan de leden van de directie van het Instituut voor
formation judiciaire. Gerechtelijke Opleiding.
1. Le présent règlement s'applique aux membres de la direction de 1. Het onderhavig reglement is van toepassing op de leden van de
directie van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding.
l'Institut de formation judiciaire. 2. Elke verlenging vindt plaats bij gelegenheid van de promotie die
2. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la het ogenblik voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de
personne intéressée serait exactement en condition d'être décoré. voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden.
3. La direction de l'Institut de formation judiciaire ne peut être 3. Aan de directie van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding
décorée dans les Ordres nationaux à un autre titre. mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in de Nationale Orden
verleend worden.
Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : Er wordt enkel een uitzondering gemaakt voor:
- les décorations pour faits de guerre ; - onderscheidingen voor oorlogsfeiten;
- les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre - reserveofficieren, die kunnen kiezen tussen het administratief
le règlement administratif et le règlement militaire ; ce choix vaut reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor de
obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés hele duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader
dans le cadre de réserve de l'Armée ; van het Leger;
- les membres visés au point 5, de ce règlement. - leden die vallen onder punt 5, van dit reglement.
4. Nul ne peut être décoré si l'exercice d'une fonction de direction prend fin en application de l'article 24 de la loi du 31 janvier 2007 relative à la formation judiciaire et à la gestion des connaissances et portant création de l'Institut de formation judiciaire. 5. Toute personne exerçant une fonction de direction de l'Institut de Formation Judiciaire ressort de ce règlement. Toutefois si elle se voit octroyer une distinction honorifique inférieure à celle à laquelle elle pourrait prétendre conformément à son règlement initial (en fonction de son grade et sa classe d'âge), elle peut demander que lui soit décernée cette distinction supérieure. Par ailleurs, à la fin de son exercice d'une fonction de direction, quand elle réintègre ses fonctions antérieures, elle ressort de nouveau à son règlement 4. Niemand mag gedecoreerd worden wanneer aan zijn uitoefening van een directiefunctie een einde wordt gesteld in toepassing van artikel 24 van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en kennisbeheer en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding. 5. Voorliggend reglement is van toepassing op eenieder die een directiefunctie van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding uitoefent. Indien het betrokken directielid evenwel een eervolle onderscheiding ontvangt die lager is dan de onderscheiding waarop het (volgens zijn graad en leeftijdscategorie) overeenkomstig zijn reglement van herkomst aanspraak kan maken, kan het directielid vragen om die hogere onderscheiding te ontvangen. Bovendien wordt na afloop van de uitoefening van een directiefunctie, wanneer het uitgetreden directielid zijn vroegere functie opnieuw opneemt, het reglement van
initial. Dans ce cas, l'article 7, § 1er , de la loi du 1er mai 2006 herkomst opnieuw van toepassing. In dat geval is artikel 7, § 1, van
relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle
nationaux s'applique. onderscheidingen in de Nationale Orden van toepassing.
Tableau d'octroi de distinctions honorifiques Tabel van de toekenning van eervolle onderscheiding in de Nationale
dans les Ordres Nationaux aux membres de la direction de l'Institut de Orden aan de leden van de directie van het Instituut voor
formation judiciaire gerechtelijke opleiding
Directeur de l'Institut de formation judiciaire Directeur van het Instituut voor gerechtelijke opleiding
Grand Officier de l'Ordre de Léopold après 3 ans Grootofficier in de Leopoldsorde, na 3 jaar
Grand-Croix de l'Ordre de Grootkruis in de Orde van
Léopold II 3 ans plus tard Leopold II, 3 jaar later
Directeur adjoint de l'Institut de formation judiciaire Adjunct-directeur van het Instituut voor gerechtelijke opleiding
Grand officier de l'Ordre de la Couronne lors de la désignation ou, si Grootofficier in de Kroonorde bij de benoeming of, indien reeds
déjà porteur de cette décoration, Grand Officier de l'Ordre de Léopold drager van dit ereteken, grootofficier in de Leopoldsorde
Grand Officier de l'Ordre de Grootofficier in de Leopoldsorde in geval van een tweede benoeming in
Léopold en cas de deuxième désignation dans un mandat similaire, een gelijkaardig mandaat, geen indien reeds titularis
aucune si déjà titulaire
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 mars 2024 portant approbation Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 21 maart 2024 tot
du règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les goedkeuring van het reglement betreffende de toekenning van eervolle
Ordres nationaux aux membres de la direction de l'Institut de onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van de directie
formation judiciaire et de l'assimilation relative à l'octroi de van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding en van de
distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au membres du gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen
personnel de l'Institut de formation judiciaire. in de Nationale Orden aan de personeelsleden van het Instituut voor
gerechtelijke opleiding.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
H. LAHBIB H. LAHBIB
ANNEXE B à l'arrêté royal portant approbation du règlement relatif à Bijlage B bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement
l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de
membres de la direction de l'Institut de formation judiciaire et de Nationale Orden aan de leden van de directie van het Instituut voor
l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans Gerechtelijke Opleiding en van de gelijkstelling betreffende de
les Ordres nationaux aux membres du personnel de l'Institut de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de
formation judiciaire personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding
Assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques Gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen
dans les Ordres nationaux aux membres du personnel de l'Institut de in de Nationale Orden aan de personeelsleden van het Instituut voor
formation judiciaire. Gerechtelijke Opleiding.
1. La présente assimilation s'applique aux membres du personnel de 1. Deze gelijkstelling is van toepassing op de personeelsleden van het
l'Institut de formation judiciaire. Instituut voor Gerechtelijke Opleiding.
2. Dans la présente assimilation, l'âge minimum d'admission dans les 2. In onderhavige gelijkstelling wordt de minimumleeftijd voor de
Ordres nationaux est fixé à 40 ans. opname in de Nationale Orden vastgesteld op 40 jaar.
3. Un intervalle de dix ans entre deux octrois dans les Ordres nationaux en faveur de la même personne est requis, sauf s'il s'agit de décorations décernées pour faits de guerre. Ce délai peut, le cas échéant, être réduit, sans toutefois être inférieur à cinq ans, lorsque la distinction précédente a été octroyée postérieurement à l'âge minimal prévu par la classe d'âge. 4. Dans chaque classe d'âge, de 40 à 50, de 50 à 60, et de 60 à 65 ans, nul ne peut être décoré plus d'une fois, sans préjudice de l'exception prévue au premier alinéa de l'article précédent. 3. Een tijdspanne van 10 jaar geldt tussen twee onderscheidingen in de Nationale Orden ten gunste van eenzelfde persoon, behalve wanneer het gaat om eretekens die verleend worden voor oorlogsfeiten. Die termijn kan, zo nodig, ingekort worden, zonder evenwel te kunnen teruggebracht worden tot minder dan 5 jaar, wanneer de vorige onderscheiding later verleend werd dan op de minimumleeftijd die in die leeftijdsklasse voorzien is. 4. In elke leeftijdsklasse, van 40 tot 50, van 50 tot 60 en van 60 tot 65 jaar, mag niemand meer dan eenmaal onderscheiden worden, onverminderd de uitzondering die in het eerste lid van voorgaand artikel voorzien is.
5. Pour les agents des rangs 16 à 22 inclus, 10 ans d'ancienneté de 5. De personeelsleden van de rangen 16 tot en met 22, moeten
service et un exercice de 2 années au moins de la fonction sont requis beschikken over 10 jaar dienstanciënniteit en gedurende minstens 2
pour permettre l'octroi de la distinction prévue. En outre, pour les jaar hun functie uitgeoefend hebben om aanspraak te kunnen maken op de
agents du niveau A (ancien niveau 1), l'octroi de la dernière voorziene onderscheiding. Bovendien is voor het toekennen van de
distinction prévue par le tableau est subordonné à une ancienneté de laatste in de tabel voorkomende onderscheiding aan de personeelsleden
niveau de 25 ans. Dans le cas ou cette ancienneté n'est pas atteinte, van niveau A, een niveauanciënniteit vereist van 25 jaar. Wanneer die
une distinction inférieure d'un degré dans la hiérarchie combinée des anciënniteit niet bereikt zou zijn, kan een lagere onderscheiding van
trois Ordres pourra être octroyée. een graad in de gezamenlijke rangorde van de drie Orden toegekend
6. Pour les agents des rangs 20 à 30, l'accomplissement d'une carrière worden. 6. De personeelsleden van de rangen 20 tot 30 moeten een
de 20 années au moins dans l'Administration est requis pour permettre administratieve loopbaan van minstens 20 jaar doorlopen hebben om
le premier octroi. aanspraak te kunnen maken op de eerste onderscheiding.
7. Il n'est pas tenu compte, pour l'application de la présente 7. Er wordt voor de toepassing van deze gelijkstelling geen rekening
assimilation, d'un exercice temporaire de fonctions supérieures à gehouden met de tijdelijke waarneming van functies die tot een hogere
celles de la position hiérarchique effective. hiërarchische rang behoren dan de rang van het werkelijk beklede ambt.
8. Les membres du personnel de l'Institut de formation judiciaire ne 8. Aan de personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke
peuvent être décorés dans les Ordres nationaux à un autre titre. Opleiding mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in de Nationale
Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : Orden verleend worden.
- les décorations pour faits de guerre; Er wordt enkel uitzondering gemaakt wat betreft:
- les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre - eretekens wegens oorlogsfeiten;
le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut - reserveofficieren, die mogen kiezen tussen het administratief
obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés dans le cadre de réserve de l'Armée. 9. L'octroi d'une décoration par un Ministre dont ne dépend pas la personne en cause est subordonné à l'autorisation préalable du Ministre de tutelle. Il n'est fait exception à cette règle que dans le cas d'une éventuelle présence de l'intéressé dans les rangs de l'armée en temps de guerre. 10. Les membres du personnel non statutaire ne sont pas décorés. Après nomination, le temps passé comme tel leur est néanmoins compté comme accompli dans une situation définitive. 11. Le temps passé sous les drapeaux durant la carrière administrative n'est pas déduit de celle-ci. reglement en het militair reglement, deze keuze is bindend voor de hele duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader van het Leger. 9. De toekenning van een onderscheiding door een andere minister dan de minister tot wiens administratie het personeelslid behoort, is onderworpen aan voorafgaande instemming van deze laatste. Van deze regel wordt slechts afgeweken ingeval een belanghebbende zich in oorlogstijd eventueel bij het Leger bevindt. 10. Niet-statutaire personeelsleden worden niet onderscheiden. Nadat zij benoemd zijn, wordt echter de tijd die zij aldus hebben doorgebracht, aangerekend als tijd doorgebracht in een definitieve betrekking. 11. De tijd die gedurende de administratieve loopbaan onder de wapenen doorgebracht wordt, wordt er niet van afgetrokken. 12. Indien iemand in toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 1
12. En application de l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, si quelqu'un possède au moins la décoration prévue pour sa situation, il n'est pas décoré. Exception à cette règle n'est faite qu'à propos des décorations décernées pour faits de guerre; en ce cas, la personne intéressée peut recevoir, dans la hiérarchie combinée des trois Ordres, la distinction immédiatement supérieure à celle qui lui a été conférée à ce titre; toute éventualité non lié à ce cas entraîne l'application de l'article 18. 13. Nul ne peut être décoré s'il a obtenu une évaluation "insuffisant". Dans ce cas, la distinction est octroyée lors du mouvement suivant immédiatement une évaluation dont la mention est « bon ». 14. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. Les anciennetés de service et de niveau sont calculées suivant les principes du statut du personnel de l'Institut de formation judiciaire. 15. Aucun délai n'est imposé entre un octroi dans les Ordres nationaux et l'attribution d'une distinction d'une autre nature. 16. Les périodes d'absence qui sont considérées comme des périodes de non-activité de service n'entrent pas en ligne de compte pour l'octroi d'une décoration. mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden tenminste het ereteken bezit dat voor zijn toestand is voorzien, wordt hem geen ereteken verleend. Van deze regel worst slechts afgeweken indien het gaat om eretekens verworven voor oorlogsfeiten; in dit geval mag de betrokken persoon de onderscheiding ontvangen die, in de algemene hiërarchie der Orden, onmiddellijk hoger is dan die welke hem (haar) werd toegekend. Iedere eventualiteit buiten dit geval geeft aanleiding tot toepassing van artikel 18. 13. Niemand mag gedecoreerd worden indien hij een evaluatie "onvoldoende" heeft gekregen. In dit geval gebeurt de toekenning van een onderscheiding tijdens de eerstvolgende beweging na een evaluatie waarvan de eindvermelding "goed" is. 14. Elke verlening vindt plaats bij gelegenheid van de promotie die het ogenblik voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden. Dienst- en niveauanciënniteit worden berekend volgende de principes van het personeelsstatuut van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding. 15. Geen enkele termijn is vereist tussen de toekenning van een onderscheiding in de Nationale Orden en de verlening van een ereteken van een andere aard. 16. Afwezigheidsperioden die gelijkgesteld worden met non-activiteit komen niet in aanmerking voor de toekenning van een onderscheiding.
17. Peines disciplinaires. 17. Tuchtstraffen.
Des retards de la durée indiquée ci-dessous, sont entraînés par les Vertragingen van de hieronder aangeduide duur, volgen uit de
peines disciplinaires désignées : navolgende tuchtstraffen:
- rappel à l'ordre : 6 mois - terechtwijzing: 6 maanden
- blâme : 6 mois - blaam: 6 maanden
- retenue de traitement : 12 mois - inhouding van wedde: 12 maanden
- suspension disciplinaire : 24 mois - tuchtschorsing: 24 maanden
- rétrogradation : 36 mois. - terugzetting in graad: 36 maanden.
Ces délais prennent cours à la date à laquelle la peine a été Deze termijnen nemen een aanvang op de dag dat de straf uitgesproken
prononcée. Dans ces cas, l'octroi d'une distinction a lieu lors du wordt. In die gevallen gebeurt de toekenning van een onderscheiding
mouvement qui suit immédiatement le délai précité. tijdens de eerstvolgende beweging na de bovenvermelde termijn.
18. Toute dérogation à la présente assimilation fait l'objet de la 18. Elke afwijking van deze gelijkstelling dient het voorwerp uit te
procédure prévue aux articles 6 et 13 de la loi du 1er mai 2006 maken van de procedure voorzien in artikelen 6 en 13 van de wet van 1
relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de
nationaux. Nationale Orden.
Tableau d'octroi de distinctions honorifiques Tabel van de toekenning van eervolle onderscheidingen
dans les Ordres nationaux aux membres du personnel de l'Institut de in de Nationale Orden aan de personeelsleden van het Instituut voor
formation judiciaire. Gerechtelijke Opleiding
GRADE IFJ GRAAD IGO
RANGS FEDERAUX FEDERALE RANG
De 40 à 50 ans Van 40 tot 50 jaar
De 50 à 60 ans Van 50 tot 60 jaar
De 60 à 65 ans Van 60 tot 65 jaar
Premier auditeur-coordinateur Eerste auditeur-coördinator
16 16
Commandeur de l'Ordre de Commandeur
Léopold II in de Orde van Leopold II
Commandeur de l'Ordre de Léopold Commandeur in de Leopoldsorde
Grand Officier de l'Ordre de la Couronne Grootofficier in de Kroonorde
Auditeur et Premier Auditeur Auditeur en Eerste Auditeur
13 13
Officier de l'Ordre de la Couronne Officier in de Kroonorde
Commandeur de l'Ordre de Commandeur
Léopold II in de Orde van Leopold II
Commandeur de l'Ordre de Léopold Commandeur in de Leopoldsorde
Auditeur adjoint Adjunct-Auditeur
10 10
Chevalier de l'Ordre de Léopold Ridder in de Leopoldsorde
Officier de l'Ordre de la Couronne Officier in de Kroonorde
Commandeur de l'Ordre de Commandeur
Léopold II in de Orde van Leopold II
Expert 3e échelle de traitement Deskundige 3e weddeschaal
28 28
Chevalier de l'Ordre de la Couronne Chevalier de l'Ordre de Léopold Officier de l'Ordre de Léopold II Expert 1er et 2e échelles de traitement Ridder in de Kroonorde Ridder in de Leopoldsorde Officier in de Orde van Leopold II Deskundige 1e en 2e weddeschaal
26 26
Chevalier de l'Ordre de Léopold II Ridder in de Orde van Leopold II
Chevalier de l'Ordre de la Ridder in de Kroonorde
Couronne
Chevalier de l'Ordre de Léopold Ridder in de Leopoldsorde
Assistant administratif 3e échelle de traitement Administratief assistent 3e weddeschaal
22 22
Chevalier de l'Ordre de Léopold II Ridder in de Orde van Leopold II
Chevalier de l'Ordre de la Ridder in de Kroonorde
Couronne
Chevalier de l'Ordre de Léopold Ridder in de Leopoldorde
Assistant administratif 1re et 2e échelles de traitement Administratief assistent 1e en 2e weddeschalen
20 20
- -
Chevalier de l'Ordre de Léopold II Ridder in de Orde van Leopold II
Chevalier de l'Ordre de la Ridder in de Kroonorde
Couronne
Collaborateur administratif 1re, 2e et 3e échelles de traitement Administratief medewerken 1e, 2e en 3e weddeschalen
32-30 32-30
- -
Palmes d'Or de l'Ordre de la Couronne Gouden Palmen in de Kroonorde
Chevalier de l'Ordre de Léopold II Ridder in de Orde van Leopold II
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 mars 2024 portant approbation Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 21 maart 2024 tot
du règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les goedkeuring van het reglement betreffende de toekenning van eervolle
Ordres nationaux aux membres de la direction de l'Institut de onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van de directie
formation judiciaire et de l'assimilation relative à l'octroi de van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding en van de
distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen
personnel de l'Institut de formation judiciaire. in de Nationale Orden van de personeelsleden van het Instituut voor
Gerechtelijke Opleiding.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
H. LAHBIB H. LAHBIB
^