← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe 2 de l'arrêté royal du 18 décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques privées et aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources partagées et l'annexe de l'arrêté royal du 16 avril 1998 relatif aux stations terriennes de satellites "
Arrêté royal modifiant l'annexe 2 de l'arrêté royal du 18 décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques privées et aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources partagées et l'annexe de l'arrêté royal du 16 avril 1998 relatif aux stations terriennes de satellites | Koninklijk besluit tot wijziging van bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de private radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde middelen en van de bijlage bij het koninklijk besluit van 16 april 1998 betreffende satellietgrondstations |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
21 MARS 2023. - Arrêté royal modifiant l'annexe 2 de l'arrêté royal du | 21 MAART 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van bijlage 2 bij |
18 décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques privées | het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de private |
radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten | |
et aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à | met gedeelde middelen en van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
ressources partagées et l'annexe de l'arrêté royal du 16 avril 1998 | 16 april 1998 betreffende satellietgrondstations |
relatif aux stations terriennes de satellites | |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Généralité | Algemeen |
L'arrêté qui est soumis à Votre signature modifie | Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd wijzigt |
- l'arrêté royal du 18 décembre 2009 relatif aux communications | - het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de private |
radioélectriques privées et aux droits d'utilisation des réseaux fixes | radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten |
et des réseaux à ressources partagées (ci-après « arrêté royal du 18 | met gedeelde middelen (hierna "koninklijk besluit van 18 december |
décembre 2009 »), et plus particulièrement son annexe 2 ; | 2009"), en meer in het bijzonder zijn bijlage 2; |
- l'arrêté royal du 16 avril 1998 relatif aux stations terriennes de | - het koninklijk besluit van 16 april 1998 betreffende |
satellites (ci-après « arrêté royal du 16 avril 1998 »), et plus | satellietgrondstations (hierna "koninklijk besluit van 16 april |
particulièrement son annexe. | 1998"), en meer in het bijzonder zijn bijlage. |
Conformément à l'article 13/1, § 1er, alinéa 1er de la loi du 13 juin | Overeenkomstig artikel 13/1, § 1, eerste lid, van de wet van 13 juni |
2005 relative aux communications électroniques (ci-après « LCE »), la | 2005 betreffende de elektronische communicatie (hierna "WEC") is het |
détention ou l'utilisation d'équipements hertziens est soumise à | houden of gebruiken van de radioapparatuur onderworpen aan de |
l'obligation d'obtenir une autorisation individuelle de l'Institut | verplichting om een individuele vergunning van het Belgisch Instituut |
belge des services postaux et des télécommunications (ci-après « IBPT »). | voor postdiensten en telecommunicatie (hierna "BIPT") te verkrijgen. |
L'utilisation des équipements hertziens visés à l'annexe 2 de l'arrêté | Het gebruik van de radioapparatuur bedoeld in bijlage 2 bij het |
royal du 18 décembre 2009 ou à l'annexe de l'arrêté royal du 16 avril | koninklijk besluit van 18 december 2009 of in de bijlage bij het |
koninklijk besluit van 16 april 1998 is, in overeenstemming met | |
1998, est exemptée, conformément à l'article 13/1, § 2, de la LCE de | artikel 13/1, § 2, van de WEC, vrijgesteld van de verplichting om een |
l'obligation d'obtenir une autorisation individuelle de l'IBPT. | individuele vergunning te verkrijgen van het BIPT. |
Le 31 décembre 2021, la loi du 21 décembre 2021 portant transposition | Op 31 december 2021 werd in het Belgisch Staatsblad de wet van 21 |
du code des communications électroniques européen et modification de | december 2021 gepubliceerd houdende omzetting van het Europees Wetboek |
diverses dispositions en matière de communications électroniques a été | voor elektronische communicatie en wijziging van diverse bepalingen |
publiée au Moniteur belge. L'insertion de l'article 13/1, § 1er, | inzake elektronische communicatie. Door de invoeging van artikel 13/1, |
alinéa 2 et de l'article 13/2, § 3, par la loi du 21 décembre 2021, a | § 1, tweede lid, en artikel 13/2, § 3, door de wet van 21 december |
permis d'introduire le régime d'autorisation générale dans la LCE. | 2021, kon het systeem van de algemene machtiging worden opgenomen in |
L'autorisation générale est une autre exception à ce principe | de WEC. De algemene machtiging is een andere uitzondering op dit |
d'obligation d'obtenir une autorisation individuelle. | principe van verplichting om een individuele vergunning te verkrijgen. |
Pour un utilisateur du spectre radioélectrique, une exemption de | Voor een gebruiker van het radiospectrum komt een vrijstelling van de |
l'obligation d'obtenir une autorisation individuelle de l'IBPT | verplichting om een individuele vergunning te verkrijgen bij het BIPT |
conformément à l'article 13/1, § 2, de la LCE (arrêté royal) ou | overeenkomstig artikel 13/1, § 2, van de WEC (koninklijk besluit) of |
conformément à l'article 13/1, § 1er, alinéa 2 et l'article 13/2, § 3, | overeenkomstig artikel 13/1, § 1, tweede lid, en artikel 13/2, § 3, |
de la LCE (autorisation générale) produisent en pratique les mêmes | van de WEC (algemene machtiging) in de praktijk op hetzelfde neer. In |
effets. Dans les 2 cas, il ne doit pas obtenir d'autorisation | beide gevallen hoeft hij geen individuele vergunning te verkrijgen van |
individuelle de l'IBPT. | het BIPT. |
L'IBPT a récemment adopté des décisions concernant les autorisations | Het BIPT heeft recent besluiten inzake de algemene machtigingen |
générales. Certaines autorisations générales font double emploi avec | aangenomen. Bepaalde algemene machtigingen vormen een overlapping met |
les exemptions prévues à l'annexe 2 de l'arrêté royal du 18 décembre | de vrijstellingen waarin bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 18 |
2009 ou à l'annexe de l'arrêté royal du 16 avril 1998. Le présent | december 2009 of de bijlage bij het koninklijk besluit van 16 april |
arrêté royal vise essentiellement à supprimer ces doubles emplois. | 1998 voorziet. Het onderhavige koninklijk besluit strekt er |
hoofdzakelijk toe die overlappingen te schrappen. | |
Commentaire article par article | Artikelsgewijze bespreking |
Article 1er | Artikel 1 |
Le 5° n'a jamais été utilisé depuis l'entrée en vigueur de l'arrêté | De bepaling onder 5° is nog niet gebruikt geweest sedert de |
royal du 18 décembre 2009 et peut être abrogé. | inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 18 december 2009 en |
kan worden opgeheven. | |
Les 7° à 13°, 15° à 23° et 27° à 28° font double emploi avec les | De bepalingen onder 7° tot 13°, 15° tot 23° en 27° tot 28° vormen een |
autorisations générales adoptées par l'IBPT. | overlapping met de algemene machtigingen die door het BIPT zijn |
L'article 13/1 de la LCE n'est pas applicable à l'utilisation du | aangenomen. Artikel 13/1 van de WEC is niet van toepassing op het gebruik van het |
spectre radioélectrique pour la transmission exclusive de signaux de | radiospectrum voor de exclusieve transmissie van signalen van |
services de médias audiovisuels et sonores (article 12 de la LCE). Les | audiovisuele en auditieve mediadiensten (artikel 12 van de WEC). De |
autorisations de l'IBPT visées à l'article 13/1 ne s'appliquent donc | vergunningen van het BIPT bedoeld in artikel 13/1 zijn dus niet van |
pas pour les stations de « radiodiffusion et télévision » (termes | toepassing op de "radio- en televisieomroepstations" (termen voorheen |
utilisés auparavant pour « services de médias audiovisuels et sonores »). | gebruikt voor "audiovisuele en auditieve mediadiensten"). |
Article 2 | Artikel 2 |
Les 1° et 3° à 9° font double emploi avec les autorisations générales | De bepalingen onder 1° en 3° tot 9° vormen een overlapping met de |
adoptées par l'IBPT. | algemene machtigingen die door het BIPT zijn aangenomen. |
Article 3 | Artikel 3 |
Cet article ne nécessite pas de commentaire. | Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à | Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe |
l'approbation de Votre Majesté. | Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 72.975/4 du 22 février 2023 sur un projet d'arrêté royal | Advies 72.975/4 van 22 februari 2023 over een ontwerp van koninklijk |
`modifiant l'annexe 2 de l'arrêté royal du 18 décembre 2009 relatif | besluit `tot wijziging van bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 18 |
aux communications radioélectriques privées et aux droits | december 2009 betreffende de private radiocommunicatie en de |
d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources partagées | gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde middelen en |
et l'annexe de l'arrêté royal du 16 avril 1998 relatif aux stations | van de bijlage bij het koninklijk besluit van 16 april 1998 |
terriennes de satellites' | betreffende satellietgrondstations' |
Le 25 janvier 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 25 januari 2023 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de la Fonction | Vice-eersteminister en Minister van Ambtenarenzaken, |
publique, des Entreprises publiques, des Télécommunications et de la | Overheidsbedrijven, Telecommunicatie en Post verzocht binnen een |
Poste à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un | termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp |
projet d'arrêté royal `modifiant l'annexe 2 de l'arrêté royal du 18 | van koninklijk besluit `tot wijziging van bijlage 2 bij het koninklijk |
décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques privées et | besluit van 18 december 2009 betreffende de private radiocommunicatie |
aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources | en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde |
partagées et l'annexe de l'arrêté royal du 16 avril 1998 relatif aux | middelen en van de bijlage bij het koninklijk besluit van 16 april |
stations terriennes de satellites'. | 1998 betreffende satellietgrondstations'. |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 22 février 2023. | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 22 februari 2023. De |
La chambre était composée de Martine BAGUET, président de chambre, Luc | kamer was samengesteld uit Martine BAGUET, kamervoorzitter, Luc |
CAMBIER et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, Christian BEHRENDT, | CAMBIER en Bernard BLERO, staatsraden, Christian BEHRENDT, assessor, |
assesseur, et Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, greffier. | en Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, griffier. |
Le rapport a été présenté par Julien GAUL, auditeur adjoint . | Het verslag is uitgebracht door Julien GAUL, adjunct-auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET. | advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 22 février 2023. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 22 februari |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2023. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. 1. Les alinéas 2 et 3 du préambule seront intervertis pour respecter l'ordre chronologique des arrêtés royaux qui y sont respectivement visés 1. 2. Dès lors que le fondement légal de l'arrêté en projet ne prescrit pas de délibération en conseil des Ministres, l'accomplissement de l'analyse d'impact visée à l'alinéa 5 du préambule est facultatif. Conformément aux recommandations de légistique 2, si l'auteur du | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. 1. Het tweede en het derde lid van de aanhef moeten onderling van plaats verwisseld worden zodat de chronologische volgorde van de koninklijke besluiten waarnaar daarin verwezen wordt, in acht genomen wordt.1 2. Aangezien de rechtsgrond van het ontwerpbesluit geen overleg in de ministerraad voorschrijft, is de impactanalyse bedoeld in het vijfde lid van de aanhef facultatief. Als de steller van het ontwerp het evenwel nuttig acht dat vormvereiste te vermelden in de aanhef, wat moet gebeuren met opgave |
projet juge néanmoins utile de mentionner cette formalité au | van de datum waarop het vervuld is, dient hij dat, overeenkomstig de |
préambule, dont la date d'accomplissement devra alors être précisée, | aanbevelingen van de wetgevingstechniek,2 niet te doen in de vorm van |
il convient de le faire sous la forme non d'un visa mais d'un | een lid dat begint met "Gelet op", maar wel in de vorm van een |
considérant, qui prendra place après l'ensemble des visas 3. | overweging, die na alle aanhefverwijzingen moet komen.3 |
La même observation vaut pour les alinéas 6 et 7 du préambule, qui | Dezelfde opmerking geldt voor het zesde en het zevende lid van de |
visent respectivement l'avis de l'inspecteur des Finances et l'accord | aanhef, waarin respectievelijk verwezen wordt naar het advies van de |
de la Secrétaire d'Etat au budget, dès lors qu'ainsi qu'il ressort de l'avis de l'inspecteur des Finances, le projet à l'examen n'est pas de nature à avoir une incidence budgétaire. 3. A l'alinéa 9, l'« accord » du Comité de concertation, avec sa date, sera visé 4. Si l'accomplissement de cette formalité devait encore donner lieu à des modifications autres que de forme et ne résultant pas également des suites réservées au présent avis, ces modifications devraient être soumises à nouveau à l'avis de la section de législation, conformément | inspecteur van Financiën en naar de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, aangezien, zoals blijkt uit het advies van de inspecteur van Financiën, het voorliggende ontwerp geen weerslag heeft op de begroting. 3. In het negende lid moet verwezen worden naar de "akkoordbevinding" van het overlegcomité, met vermelding van de datum ervan.4 Indien de vervulling van dat vormvereiste nog andere dan vormelijke wijzigingen zou meebrengen die niet ook voortvloeien uit het gevolg dat aan dit advies wordt gegeven, zouden die wijzigingen opnieuw voor advies aan de Raad van State moeten worden voorgelegd, overeenkomstig |
à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées `sur le Conseil | artikel 3, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten `op de Raad |
d'Etat'. | van State'. |
LE GREFFIER, | DE GRIFFIER, |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE | Anne-Catherine Van GEERSDAELE |
LE PRESIDENT, | DE VOORZITTER, |
Martine BAGUET | Martine BAGUET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
1 Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | 1 Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, |
Technique législative », recommandation n° 29. | www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 29. |
2 Ibidem, recommandation n° 35. | 2 Ibidem, aanbeveling 35. |
3 Voir en ce sens, l'avis n° 72.258/2 donné le 19 octobre 2022 sur un | 3 Zie in die zin advies 72.258/2 van 19 oktober 2022 over een ontwerp |
projet devenu l'arrêté royal du 13 novembre 2022 `modifiant l'arrêté | dat geleid heeft tot het koninklijk besluit van 13 november 2022 `tot |
royal du 11 novembre 2019 relatif à la demande de renseignements | wijziging van het koninklijk besluit van 11 november 2019 betreffende |
hypothécaires par des notaires et des utilisateurs enregistrés et à | het aanvragen door notarissen en geregistreerde gebruikers van |
leur délivrance par l'Administration générale de la Documentation | hypothecaire inlichtingen en het afleveren ervan door de Algemene |
patrimoniale'. | Administratie van de Patrimoniumdocumentatie'. |
4 Voir en ce sens, l'avis n° 69.767/4 donné le 4 octobre 2021 sur un | 4 Zie in die zin advies 69.767/4 van 4 oktober 2021 over een ontwerp |
projet d'arrêté royal `concernant l'accès radioélectrique dans la | van koninklijk besluit `betreffende radiotoegang in de frequentieband |
bande de fréquences 1427-1517 MHz'. | 1427-1517 MHz'. |
21 MARS 2023. - Arrêté royal modifiant l'annexe 2 de l'arrêté royal du | 21 MAART 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van bijlage 2 bij |
18 décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques privées | het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de private |
radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten | |
et aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à | met gedeelde middelen en van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
ressources partagées et l'annexe de l'arrêté royal du 16 avril 1998 | 16 april 1998 betreffende satellietgrondstations |
relatif aux stations terriennes de satellites | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
article 13/1, § 2, inséré par la loi du 31 juillet 2017 et modifié par | communicatie, artikel 13/1, § 2, ingevoegd bij de wet 31 juli 2017 en |
la loi du 21 décembre 2021 ; | gewijzigd bij de wet van 21 december 2021; |
Vu l'arrêté royal du 16 avril 1998 relatif aux stations terriennes de | Gelet op het koninklijk besluit van 16 april 1998 betreffende |
satellites ; | satellietgrondstations; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2009 relatif aux communications | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de |
radioélectriques privées et aux droits d'utilisation des réseaux fixes | private radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en |
et des réseaux à ressources partagées ; | netten met gedeelde middelen; |
Vu la proposition de l'Institut belge des services postaux et des | Gelet op het voorstel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications du 18 novembre 2022 ; | telecommunicatie van 18 november 2022; |
Vu la consultation du 16 janvier 2023 au 23 janvier du Comité | Gelet op de raadpleging van 16 januari 2023 tot 23 januari 2023 van |
interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la | het Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en |
Télévision ; | Televisie; |
Vu l'accord du Comité de concertation du 15 mars 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van het Overlegcomité van 15 maart 2023; |
Vu l'avis 72.975/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2023, en | Gelet op advies 72.975/4 van de Raad van State, gegeven op 22 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la consultation publique tenue du 19 janvier au 18 février | Overwegende de openbare raadpleging die gehouden is van 19 januari tot |
2022; | 18 februari 2022; |
Considérant l'analyse d'impact de la réglementation réalisée le 6 | Overwegende de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd op 6 |
décembre 2022 conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 | december 2022 overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 |
décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de | december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve |
simplification administrative ; | vereenvoudiging; |
Considérant l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre | Overwegende het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
2022 ; | december 2022; |
Considérant l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 décembre 2022 ; | Overwegende de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 16 december 2022; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications, | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'annexe 2 de l'arrêté royal du 18 |
Artikel 1.In artikel 1 van bijlage 2 bij het koninklijk besluit van |
décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques privées et | 18 december 2009 betreffende de private radiocommunicatie en de |
aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources | gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde middelen, |
partagées, modifié par l'arrêté royal du 15 juillet 2013, l'arrêté | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2013, het koninklijk |
royal du 28 octobre 2016 et l'arrêté royal du 14 décembre 2018, les | besluit van 28 oktober 2016 en het koninklijk besluit van 14 december |
5°, 7° à 13°, 15° à 23° et 26° à 28° sont abrogés. | 2018, worden de bepalingen onder 5°, 7° tot 13°, 15° tot 23° en 26° |
tot 28° opgeheven. | |
Art. 2.Dans l'article unique de l'annexe de l'arrêté royal du 16 |
Art. 2.In het enige artikel van de bijlage bij het koninklijk besluit |
avril 1998 relatif aux stations terriennes de satellites, insérée par | van 16 april 1998 betreffende satellietgrondstations, ingevoegd bij |
l'arrêté royal du 26 novembre 2013, les 1° et 3° à 9° sont abrogés. | het koninklijk besluit van 26 november 2013 worden de bepalingen onder 1° en 3° tot 9° opgeheven. |
Art. 3.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 mars 2023. | Gegeven te Brussel, 21 maart 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |