Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/03/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'instauration, du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'instauration, du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de invoering, van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 14 octobre 2020, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2020,
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende
l'instauration, du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, d'un régime de de invoering, van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van een stelsel van
chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans (système 33/20 werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar (stelsel 33/20 - zwaar
- métier lourd) (1) beroep) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2020,
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende
l'instauration, du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, d'un régime de de invoering, van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van een stelsel van
chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans (système 33/20 werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar (stelsel 33/20 - zwaar
- métier lourd). beroep).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 mars 2021. Gegeven te Brussel, 21 maart 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, Pierre-Yves DERMAGNE De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie céramique Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf
Convention collective de travail du 14 octobre 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2020
Instauration, du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, d'un régime de Invoering, van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van een stelsel van
chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans (système 33/20 werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar (stelsel 33/20 - zwaar
- métier lourd) (Convention enregistrée le 26 novembre 2020 sous le beroep) (Overeenkomst geregistreerd op 26 november 2020 onder het
numéro 162105/CO/113) nummer 162105/CO/113)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à la Commission werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het
paritaire de l'industrie céramique (CP 113), à l'exclusion des Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren (PC 113), met
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des tuileries uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
(SCP 113.04). Subcomité voor de pannenbakkerijen (PSC 113.04).
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Met "werknemers" worden bedoeld : de arbeiders en de arbeidsters.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter

exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage uitvoering van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad
avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007), comme van 8 juni 2007), zoals gewijzigd door de koninklijke besluiten van 28
modifié par les arrêtés royaux du 28 décembre 2011, 20 septembre 2012, december 2011, 20 september 2012, 30 december 2014, 30 januari 2017, 8
30 décembre 2014, 30 janvier 2017, 8 octobre 2017 et 13 décembre 2017. oktober 2017 en 13 december 2017.
La présente convention collective de travail est conclue en exécution De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter
des conventions collectives de travail suivantes conclues au sein du uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten
Conseil national du travail (CNT) : binnen de Nationale Arbeidsraad (NAR) :
- n° 138 du 23 avril 2019 fixant pour la période allant du 1er janvier - nr. 138 van 23 april 2019 tot vaststelling, voor de periode van 1
2021 au 30 juin 2021, les conditions d'octroi d'un complément januari 2021 tot 30 juni 2021, van de voorwaarden voor de toekenning
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben
secteur de la construction et sont en incapacité de travail; gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn;
- n° 139 du 23 avril 2019 fixant à titre interprofessionnel, pour la - nr. 139 van 23 april 2019 tot vaststelling op interprofessioneel
période 2021-2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec niveau, voor de periode 2021-2022, van de leeftijd vanaf welke een
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan
licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een
occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en
travail. arbeidsongeschikt zijn.

Art. 3.Conformément aux dispositions de l'article 3, § 1er de

Art. 3.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 3, § 1 van het

l'arrêté royal du 3 mai 2007 et sous réserve d'éventuelles adaptations koninklijk besluit van 3 mei 2007 en onder voorbehoud van eventuele
apportées à la présente réglementation, il est octroyé un droit au aanpassingen aangebracht aan deze reglementering, wordt een recht op
complément d'entreprise pour le régime de chômage conventionnel (RCC), bedrijfstoeslag voor het conventioneel stelsel van werkloosheid (SWT)
aux travailleurs licenciés (sauf en cas de motif grave) qui répondent toegekend, voor werknemers die worden ontslagen (behalve in geval van
cumulativement aux conditions suivantes : dringende reden) en die cumulatief aan de volgende voorwaarden voldoen :
- Avoir droit aux allocations de chômage légales; - Recht hebben op wettelijke werkloosheidsuitkeringen;
- Etre licenciés, sauf pour motif grave, entre le 1er janvier 2021 et - Ontslagen worden, tenzij om dringende reden, tussen 1 januari 2021
le 30 juin 2021; en 30 juni 2021;
- Avoir atteint l'âge de 59 ans au plus tard au moment de la fin de - De leeftijd van 59 jaar hebben bereikt uiterlijk op het ogenblik van
leur contrat de travail et au plus tard le 30 juin 2021; het einde van de arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 30 juni 2021;
- Au plus tard au moment de la fin du contrat de travail, pouvoir - Uiterlijk op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst
prouver une carrière professionnelle de 33 ans en qualité de salarié; een beroepsloopbaan van 33 jaar als loontrekkende kunnen bewijzen;
- Au moment de la fin du contrat de travail : - Op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst :
- soit avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel - ofwel minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals
que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van
du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor
équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes ploegenarbeid met nachtprestaties alsook andere vormen van arbeid met
de travail comportant des prestations de nuit (minimum 75 nuits par an); nachtprestaties (minstens 75 nachten per jaar);
- soit ils ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd : - ofwel hebben gewerkt in het kader van een zwaar beroep :
1° pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 1° gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, voor
contrat de travail; het einde van de arbeidsovereenkomst;
2° pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 2° gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, voor
contrat de travail. het einde van de arbeidsovereenkomst.
En application de l'article 3, § 1er, alinéa 5 de l'arrêté royal du 3 In toepassing van artikel 3, § 1, 5de lid van het koninklijk besluit
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
(Moniteur belge du 8 juin 2007) et de l'article 2, § 2, b) de la bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) en artikel 2, §
convention collective de travail n° 138 précitée, est considéré comme 2, b) van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138, wordt
un "métier lourd" : als "zwaar beroep" beschouwd :
- le travail en équipes successives, plus précisément le travail en - het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in
équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk
moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de
objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende
courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van
équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert;
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change
alternativement d'équipes;
- le travail en services interrompus, dans lequel le travailleur est - het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent
en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minstens 11
séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uren en
d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. minimumprestaties van 7 uren. Onder "permanent" wordt verstaan : dat
Par "permanent" il faut entendre : que le service interrompu soit le de onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt
régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement en dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt
occupé dans un tel régime; tewerkgesteld;
- le travail de nuit dans un régime tel que visé dans l'article 1er de - nachtarbeid zoals gedefinieerd in artikel 1 van de collectieve
la convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 en algemeen verbindend
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. verklaard door het koninklijk besluit van 10 mei 1990.

Art. 4.La rémunération nette de référence est calculée sur la base

Art. 4.Het netto-referteloon wordt berekend op basis van de voltijdse

des prestations à temps plein que l'ouvrier a prestées avant le début arbeidsprestaties die de arbeider uitoefende vóór de aanvang van
de ses prestations à temps partiel éventuelles dans le cadre du crédit-temps. eventuele deeltijdse prestaties in het kader van het tijdskrediet.

Art. 5.Pour les points qui ne sont ni réglés par les articles 2 et 3,

Art. 5.Voor de punten die niet worden geregeld in artikelen 2 en 3,

ni par les conventions collectives de travail n° 138 et n° 139 en ook niet door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 138 en nr.
conclues au sein du Conseil national du travail, entre autres pour les 139 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, onder andere voor de
conditions de calcul, la procédure et les modalités de payement du berekeningsvoorwaarden, de procedure, de betalingsmodaliteiten van de
complément d'entreprise, les dispositions de la convention collective bedrijfstoeslag, zijn de bepalingen van de collectieve
de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du travail sont arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad
d'application. van toepassing.

Art. 6.La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale

Art. 6.De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor

pour le calcul du complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. du salaire brut. de berekening van de be-drijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon.

Art. 7.Le complément d'entreprise constitue en tout état de cause une

Art. 7.De bedrijfstoeslag vormt in ieder geval een maximale

intervention maximale de la part de l'entreprise; le montant de cette tussenkomst van de onderneming; het bedrag van deze vergoeding wordt
indemnité est lié à l'évolution de l'indice des prix à la gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de
consommation, suivant les modalités d'application en matière toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen. Bovendien
d'allocations de chômage. En outre, le montant de ce complément est wordt het bedrag van de toeslag jaarlijks door de Nationale
révisé, chaque année, au 1er janvier, par le Conseil national du Arbeidsraad herzien, op 1 januari, naargelang de algemene loonevolutie.
travail en fonction de l'évolution générale des rémunérations. Elke andere tussenkomst toegekend aan de werknemers die genieten van
Toute autre intervention allouée en vertu de ces dispositions een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op grond van
réglementaires, légales ou conventionnelles actuelles ou futures aux reglementaire, wettelijke of conventionele maatregelen, huidige of
travailleurs bénéficiant d'un régime de chômage avec complément toekomstige, zal in vermindering komen van de werkgeverstussenkomst.
d'entreprise viendrait en déduction de l'intervention patronale. Het recht op bedrijfstoeslag ten laste van het bedrijf is gebonden aan
Le bénéfice du complément d'entreprise versé par l'entreprise est de voorwaarde dat zij recht hebben en genieten van wettelijke
subordonné à l'obtention et à la perception des allocations légales de werkloosheidsuitkeringen. De uitbetaling van de aanvullende vergoeding
chômage. Le versement de l'indemnité complémentaire prend fin en cas eindigt bij het overlijden van de rechthebbenden.
de décès des bénéficiaires. De modaliteiten van de maandelijkse uitbetaling van de bedrijfstoeslag
Les modalités du règlement mensuel du complément d'entreprise seront zullen worden bepaald door de directie, in overleg met de
déterminées par la direction de l'entreprise en accord avec la vakbondsafvaardiging en de betrokkenen.
délégation syndicale et les intéressés.
Le travailleur en chômage avec complément d'entreprise a l'obligation De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag is verplicht zijn
de tenir la société informée de toute modification pouvant affecter bedrijf op de hoogte te houden van alle veranderingen inzake zijn
son statut de chômeur avec complément d'entreprise. Il doit notamment statuut van werkloze met bedrijfstoeslag. Hij moet in het bijzonder :
: - fournir trimestriellement la preuve qu'il bénéficie d'allocations de - driemaandelijks het bewijs leveren dat hij werkloosheidsuitkeringen
chômage; geniet;
- avertir l'entreprise de la reprise d'une activité professionnelle. - de onderneming op de hoogte stellen van de hervatting van beroepsbezigheid.

Art. 8.Le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec

Art. 8.De werknemer die geniet van een stelsel van werkloosheid met

complément d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales. bedrijfstoeslag zal vervangen worden volgens de wettelijke bepalingen.

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue au

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten op

niveau sectoriel, entre en vigueur le 1er janvier 2021 et cesse d'être sectoraal niveau, treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van
en vigueur le 31 décembre 2022. kracht te zijn op 31 december 2022.
La présente convention collective de travail remplace les dispositions Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de bepalingen van de
de la convention collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten in het
sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de invoering,
l'instauration, du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, d'un régime de tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2021, van een stelsel van
chômage avec complément d'entreprise à 59 ans (système 33/20 - métier werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar (stelsel 33/20 - zwaar
lourd), n° 155170/CO/113. beroep), nr. 155170/CO/113.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 mars 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^