Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative aux frais de transport | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de vervoersonkosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 décembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019, |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, relative aux frais de transport (1) | toezichtsdiensten, betreffende de vervoersonkosten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
gardiennage et/ou de surveillance; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
toezichtsdiensten; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019, |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, relative aux frais de transport. | toezichtsdiensten, betreffende de vervoersonkosten. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 mars 2021. | Gegeven te Brussel, 21 maart 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten |
surveillance Convention collective de travail du 5 décembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019 |
Frais de transport | Vervoersonkosten |
(Convention enregistrée le 11 février 2020 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2020 onder het nummer |
157027/CO/317) | 157027/CO/317) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | ressorteren onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance. | toezichtsdiensten. |
Par "travailleurs" on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé | Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de |
masculin ou féminin. | vrouwelijke arbeider of bediende. |
CHAPITRE II. - Ouvriers | HOOFDSTUK II. - Arbeiders |
Section 1re. - Toutes les activités autres que bases militaires | Afdeling 1. - Alle andere activiteiten dan militaire basissen |
Art. 2.§ 1er. Pour le déplacement entre le domicile et le lieu de |
Art. 2.§ 1. De arbeiders hebben, ten laste van hun werkgever, recht |
travail, les ouvriers ont droit, quel que soit le nombre de | op de terugbetaling van de kosten voor de verplaatsing tussen hun |
kilomètres, à charge de l'employeur, au remboursement de leurs frais | woonplaats en werkplaats, ongeacht het aantal kilometers, op de |
de déplacement sur les bases suivantes : | volgende basis : |
1) Remboursement intégral des dépenses relatives à l'achat d'une | 1) Integrale terugbetaling van de kosten voor de aankoop van een |
carte-train et/ou autres abonnements spécifiques aux transports | treinkaart en/of andere specifieke abonnementen voor het openbaar |
publics. | vervoer. |
2) Les ouvriers utilisant leur propre moyen de transport (autre que | 2) De arbeiders die voor het woon-werkverkeer hun eigen vervoermiddel |
les transports publics) pour le trajet domicile-travail/ ont droit, | gebruiken (ander dan het openbaar vervoer), hebben, per prestatie, |
par prestation, à 1/5 de la valeur de la carte-train hebdomadaire à | |
120 p.c. en fonction des kilomètres parcourus en trajet simple avec un | recht op 1/5 van de waarde van de wekelijkse treinkaart aan 120 pct., |
naar gelang van het aantal kilometer afgelegd per enkele reis, met een | |
maximum de 7/5; | maximum van 7/5; |
La carte-train hebdomadaire ayant été supprimée par la SNCB : | De wekelijkse treinkaart werd door de NMBS afgeschaft : |
- pour 2019 : les montants d'application depuis le 1er février 2018 | - voor 2019 : de bedragen van toepassing sinds 1 februari 2018 werden |
ont été indexés de 1,18 p.c. (augmentation moyenne appliquée par la | geïndexeerd met 1,18 pct. (gemiddelde verhoging toegepast door de NMBS |
SNCB pour les tarifs 2019). | voor de tarieven 2019). |
Les montants d'application depuis le 1er février 2019 sont repris à | De bedragen van toepassing sinds 1 februari 2019 werden opgenomen in |
l'annexe 1re de la présente convention; | bijlage aan onderhavige overeenkomst; |
- pour 2020 : les montants d'application depuis le 1er février 2019 | - voor 2020 : de bedragen van toepassing sinds 1 februari 2019 werden |
sont indexés de 2,87 p.c. (augmentation moyenne appliquée par la SNCB | geïndexeerd met 2,87 pct. (gemiddelde verhoging toegepast door de NMBS |
pour les tarifs 2020) à partir du 1er février 2020. | voor de tarieven 2020) vanaf 1 februari 2020. |
Les montants d'application à partir du 1er février 2020 sont repris à | De bedragen van toepassing vanaf 1 februari 2020 werden hernomen in |
l'annexe 2 de la présente convention. | bijlage 2 van onderhavige overeenkomst. |
3) En cas de services coupés, il est payé par prestation 1/5 de la | 3) In geval van onderbroken diensten, wordt per prestatie 1/5 van de |
valeur de la carte-train hebdomadaire (à 120 p.c. en cas d'utilisation | waarde van de wekelijkse treinkaart terugbetaald (aan 120 pct. indien, |
d'un moyen de transport propre autre que les transports publics pour | voor het woon-werkverkeer, een eigen vervoermiddel gebruikt wordt, |
le trajet domicile-travail) en fonction des kilomètres parcourus en | ander dan het openbaar vervoer) in functie van het aantal afgelegde |
trajet simple, sans tenir compte de la limite dont question en 2). | kilometer enkele reis, zonder rekening te houden met de grens waarvan |
La carte-train hebdomadaire ayant été supprimée par la SNCB : | sprake in 2). De wekelijkse treinkaart werd afgeschaft door de NMBS : |
- pour 2019 : les montants d'application depuis le 1er février 2018 | - voor 2019 : de bedragen van toepassing sinds 1 februari 2018 werden |
ont été indexés de 1,18 p.c. (augmentation moyenne appliquée par la | geïndexeerd met 1,18 pct. (gemiddelde verhoging toegepast door de NMBS |
SNCB pour les tarifs 2019). | voor de tarieven 2019). |
Les montants d'application depuis le 1er février 2019 sont repris à | De bedragen van toepassing sinds 1 februari 2019 werden opgenomen in |
l'annexe 1re de la présente convention; | bijlage 1 aan onderhavige overeenkomst; |
- pour 2020 : les montants d'application depuis le 1er février 2019 | - voor 2020 : de bedragen van toepassing sinds 1 februari 2019 werden |
sont indexés de 2,87 p.c. (augmentation moyenne appliquée par la SNCB | geïndexeerd met 2,87 pct. (gemiddelde verhoging toegepast door de NMBS |
pour les tarifs 2020) à partir du 1er février 2020. | voor de tarieven 2020) vanaf 1 februari 2020. |
Les montants d'application à partir du 1er février 2020 sont repris à | De bedragen van toepassing vanaf 1 februari 2020 werden hernomen in |
l'annexe 2 de la présente convention. | bijlage 2 van onderhavige overeenkomst. |
4) Les ouvriers amenés à effectuer des prestations dans la zone | 4) De werknemers die prestaties dienen uit te voeren in de havenzone |
portuaire d'Anvers et n'ayant pas la possibilité d'utiliser les | van Antwerpen die niet over de mogelijkheid beschikken om gebruik te |
transports en commun et/ou les transports organisés par l'entreprise | maken van het openbaar vervoer en/of het vervoer georganiseerd door de |
ou le client, reçoivent 0,25 EUR par kilomètre aller et retour pour | onderneming of de klant, ontvangen 0,25 EUR per kilometer heen en |
l'utilisation du véhicule privé entre le domicile et le lieu de | terug tussen hun woonplaats en de arbeidsplaats voor het gebruik van |
travail. | een privévoertuig. |
5) Les ouvriers qui se déplacent en vélo ont droit, depuis le 1er | 5) De arbeiders die zich per fiets verplaatsen hebben, sinds 1 |
février 2014, à une intervention à charge de l'employeur. Cette | februari 2014, recht op een tussenkomst door de werkgever. Deze |
intervention s'élève à 0,22 EUR par kilomètre. | tussenkomst bedraagt 0,22 EUR per kilometer. |
A partir du 1er janvier 2020, cette intervention est portée à 0,24 EUR | Vanaf 1 januari 2020 wordt deze tussenkomst op 0,24 EUR per kilometer |
par kilomètre. | gebracht. |
Cette indemnité est adaptée automatiquement au plafond fiscal fixé par | Deze tussenkomst wordt automatisch aangepast aan het fiscaal plafond |
le gouvernement. | vastgelegd door de regering. |
§ 2. Les frais de déplacement complémentaires, résultant de missions | § 2. De bijkomende reiskosten, die het gevolg zijn van speciale |
spéciales ordonnées par l'employeur et nécessitant l'utilisation d'un | opdrachten die door de werkgever worden opgelegd en die het gebruik |
véhicule privé, sont remboursés à raison de 0,25 EUR par kilomètre | van een privé-voertuig vereisen, worden terugbetaald tegen 0,25 EUR |
aller et retour. | per kilometer heen en terug. |
A partir du 1er janvier 2020, l'intervention est portée à 0,30 EUR par | Vanaf 1 januari 2020, wordt deze tussenkomst gebracht op 0,30 EUR per |
kilomètre aller et retour. | kilometer heen en terug. |
§ 3. Pour les rappels urgents demandés par l'employeur, l'ouvrier | § 3. Voor dringende oproepen door de werkgever, zal de arbeider eerst |
utilisera d'abord la possibilité offerte par la carte-train. S'il y a | de mogelijkheid gebruiken die geboden wordt door een treinkaart. |
impossibilité d'utiliser la carte-train ou les transports en commun, | Indien het onmogelijk is om een treinkaart of het openbaar vervoer te |
un remboursement de 0,25 EUR par kilomètre aller et retour est octroyé | gebruiken, wordt er 0,25 EUR per kilometer heen en terug terugbetaald |
pour utilisation du véhicule privé. | voor het gebruik van een privé-voertuig. |
A partir du 1er janvier 2020, l'intervention est portée à 0,30 EUR par | Vanaf 1 januari 2020, wordt deze tussenkomst gebracht op 0,30 EUR per |
kilomètre aller et retour | kilometer heen en terug. |
On entend par "rappel urgent" : un rappel hors planning et avec | Onder "dringende oproep" verstaat men : een oproep die geen deel |
intervention dans les 12 heures. | uitmaakt van de planning en die plaatsvindt binnen de 12 uren. |
§ 4. En cas de missions successives (déplacement entre deux chantiers) | § 4. In geval van opeenvolgende opdrachten (verplaatsing tussen twee |
pendant la prestation diurne ou nocturne, telle que prévue dans les | werven) overdag of 's nachts, zoals is bepaald bij Retail diensten, |
services Retail, parking, etc., il est octroyé 0,25 EUR par kilomètre | parking, enz. wordt een vergoeding van 0,25 EUR per kilometer betaald |
pour usage du véhicule privé. | voor het gebruik van een privévoertuig. |
A partir du 1er janvier 2020, l'intervention est portée à 0,30 EUR par | Vanaf 1 januari 2020, wordt deze tussenkomst gebracht op 0,30 EUR per |
kilomètre aller et retour. | kilometer heen en terug. |
Le temps de déplacement situé entre des prestations successives chez | De verplaatsingstijd gelegen tussen opeenvolgende arbeidsprestaties |
différents clients ou sur différents sites, sera considéré comme temps | bij verschillende klanten of op verschillende locaties, zal beschouwd |
worden als arbeidstijd en als dusdanig worden vergoed. Onder | |
de travail et sera donc rétribué. Par "temps de déplacement", il est | "verplaatsingstijd" wordt verstaan : de effectieve tijd die |
entendu : le temps nécessaire effectif pour se rendre d'un client/site | noodzakelijk is om zich van de ene klant/locatie naar de andere |
à l'autre client/site. | klant/locatie te begeven. |
§ 5. En cas de rappel urgent et/ou de missions spéciales demandé(e)s | § 5. In geval van dringende oproep en/of speciale opdrachten die door |
par l'employeur et pour lesquel(le)s l'employeur demande l'utilisation | de werkgever worden opgelegd en waarvoor de werkgever het gebruik van |
du véhicule privé de l'ouvrier, celui-ci bénéficiera (à défaut d'une | het privé voertuig van de arbeider vraagt, zal deze genieten (in geval |
assurance privée pour dégâts propres), soit d'une couverture | van afwezigheid van een private verzekering voor eigen kosten), hetzij |
d'assurance souscrite par l'entreprise, soit du remboursement par | van een dekking door een verzekering afgesloten door de onderneming, |
l'employeur des frais à concurrence de ce qui aurait dû constituer | hetzij van een terugbetaling door de werkgever van de kosten ten |
l'intervention de l'assurance. | belope van het bedrag dat door de private verzekering zou zijn |
terugbetaald geweest. | |
§ 6. Transport avec chien personnel : un montant équivalent à la | § 6. Verplaatsing met eigen hond : een bedrag gelijkwaardig aan dat |
valeur de la carte-train de l'ouvrier est octroyé à ce dernier pour | van de treinkaart wordt toegekend aan de arbeider om hem in staat te |
lui permettre de se rendre avec son chien personnel à son lieu de | stellen zich met zijn hond naar het werk te begeven. |
travail. Toutefois, si le déplacement est payé à raison de 0,25 EUR (0,30 EUR à | Indien er voor de verplaatsing met een privé-voertuig 0,25 EUR (0,30 |
partir du 1er janvier 2020) par kilomètre pour l'utilisation du | EUR vanaf 1 januari 2020) per kilometer wordt betaald, wordt er geen |
véhicule privé, aucune indemnité n'est payée pour le transport du | vergoeding voor het vervoer van de hond betaald. |
chien. § 7. D'autre part, les employeurs s'engagent à examiner localement | § 7. Verder verbinden de werkgevers zich ertoe om plaatselijk te |
certains moyens à mettre en oeuvre pour faciliter l'acheminement des | onderzoeken of bepaalde middelen kunnen worden aangewend om het |
ouvriers vers certains postes considérés comme inaccessibles en tout | mogelijk te maken dat bepaalde posten, die op alle tijdstippen en met |
alle gebruikelijke vervoermiddelen als ontoegankelijk worden | |
temps par les moyens de transport habituels. | beschouwd, door de arbeiders gemakkelijker kunnen worden bereikt. |
§ 8. Toute autre situation particulière sera examinée par le groupe de | § 8. Iedere andere bijzondere toestand zal worden onderzocht door een |
travail permanent instauré dans le cadre de la convention collective | permanente werkgroep, opgericht in het kader van de collectieve |
de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Section 2. - Bases militaires | Afdeling 2. - Militaire basissen |
Art. 3.§ 1er. Les ouvriers, pour le déplacement entre le domicile et |
Art. 3.§ 1. De arbeiders hebben, ten laste van hun werkgever, recht |
le lieu de travail, quel que soit le moyen de transport utilisé, et | op de integrale terugbetaling van de kosten van hun treinkaart voor de |
quel que soit le nombre de kilomètres, ont droit, à charge de | verplaatsing tussen hun woonplaats en werkplaats, ongeacht het |
l'employeur, au remboursement intégral du coût de la carte-train. | gebruikte vervoermiddel en het aantal kilometers. |
Les ouvriers utilisant leur propre moyen de transport (autre que les | De arbeiders die voor het woon-werkverkeer hun eigen vervoermiddel |
transports publics) pour le trajet domicile-travail, ont droit, par | gebruiken (ander dan het openbaar vervoer), hebben, per prestatie, |
prestation, à 1/5 de la valeur de la carte-train hebdomadaire à 120 | recht op 1/5 van de waarde van de wekelijkse treinkaart aan 120 pct., |
p.c. en fonction des kilomètres parcourus en trajet simple. | naar gelang van het aantal kilometers afgelegd per enkele reis. |
La carte-train hebdomadaire ayant été supprimée par la SNCB : | De wekelijkse treinkaart werd afgeschaft door de NMBS : |
- pour 2019 : les montants d'application depuis le 1er février 2018 | - voor 2019 : de bedragen van toepassing sinds 1 februari 2018 werden |
ont été indexés de 1,18 p.c. (augmentation moyenne appliquée par la | geïndexeerd met 1,18 pct. (gemiddelde verhoging toegepast door de NMBS |
SNCB pour les tarifs 2019). Les montants d'application depuis le 1er | voor de tarieven 2019). De bedragen van toepassing sinds 1 februari |
février 2019 sont repris à l'annexe 1re de la présente convention; | 2019 werden opgenomen in bijlage aan onderhavige overeenkomst; |
- pour 2020, les montants d'application depuis le 1er février 2019 | - voor 2020 : de bedragen van toepassing sinds 1 februari 2019 werden |
sont indexés de 2,87 p.c. (augmentation moyenne appliquée par la SNCB | geïndexeerd met 2,87 pct. (gemiddelde verhoging toegepast door de NMBS |
pour les tarifs 2020) à partir du 1er février 2020. | voor de tarieven 2020) vanaf 1 februari 2020. |
Les montants d'application à partir du 1er février 2020 sont repris à | De bedragen van toepassing vanaf 1 februari 2020 werden hernomen in |
l'annexe 2 de la présente convention. | bijlage 2 van onderhavige overeenkomst. |
§ 2. Les ouvriers qui se déplacent en vélo ont droit, depuis le 1er | § 2. De arbeiders die zich per fiets verplaatsen, hebben sinds 1 |
février 2014, à une intervention à charge de l'employeur. Cette | februari 2014 recht op een tussenkomst door de werkgever. Deze |
intervention s'élève à 0,22 EUR par kilomètre. | tussenkomst bedraagt 0,22 EUR per kilometer. |
A partir du 1er janvier 2020, cette intervention est portée à 0,24 EUR | Vanaf 1 januari 2020 wordt deze tussenkomst op 0,24 EUR per kilometer |
par kilomètre. | gebracht. |
Cette indemnité est adaptée automatiquement au plafond fiscal fixé par | Deze vergoeding wordt automatisch aangepast aan het fiscale plafond |
le gouvernement. | vastgelegd door de regering. |
§ 3. Les frais de déplacement complémentaires, résultant de missions | § 3. De bijkomende reiskosten die het gevolg zijn van speciale |
spéciales ordonnées par l'employeur et nécessitant l'utilisation d'un | opdrachten die de werkgever oplegt en die het gebruik van een |
véhicule privé, sont remboursés à raison de 0,25 EUR par kilomètre. | privévoertuig vereisen, worden terugbetaald tegen 0,25 EUR per kilometer. |
A partir du 1er janvier 2020, l'intervention est portée à 0,30 EUR par | Vanaf 1 januari 2020 wordt deze tussenkomst gebracht op 0,30 EUR per |
kilomètre aller et retour. | kilometer heen en terug. |
§ 4. Les interventions dans les frais de déplacement seront soumises à | § 4. Er zal worden tegemoetgekomen in de reiskosten na voorlegging van |
la présentation du formulaire justificatif. | een bewijsformulier. |
§ 5. En cas de rappel une indemnité forfaitaire de transport de 6,82 | § 5. In geval van wederoproeping wordt een forfaitaire vergoeding voor |
EUR par rappel est accordée aux ouvriers des bases militaires. Dans ce | reiskosten van 6,82 EUR per wederoproeping toegekend aan de arbeiders |
cas, l'indemnisation des frais de déplacement prévue par la convention | van de militaire basissen. In dit geval is de vergoeding van de |
collective de travail relative au rappel hors planning et aux règles | verplaatsingskosten, zoals voorzien in de collectieve |
de planning n'est pas d'application. | arbeidsovereenkomst betreffende de oproep buiten planning en |
planningsregels, niet van toepassing. | |
§ 6. Transport avec chien personnel : un montant équivalent à la | § 6. Verplaatsing met eigen hond : een bedrag gelijkwaardig aan dat |
valeur de la carte-train de l'ouvrier est octroyé à ce dernier pour | van de treinkaart wordt toegekend aan de arbeider om hem in staat te |
lui permettre de se rendre avec son chien personnel à son lieu de | stellen zich met zijn hond naar het werk te begeven. |
travail. Toutefois, si le déplacement est payé à raison de 0,25 EUR (0,30 EUR à | Indien er voor de verplaatsing met een privé-voertuig 0,25 EUR per |
partir du 1er janvier 2020) par kilomètre pour l'utilisation du | kilometer wordt betaald (0,30 EUR vanaf 1 januari 2020), wordt er geen |
véhicule privé, aucune indemnité n'est payée pour le transport du chien. | vergoeding voor het vervoer van de hond betaald. |
CHAPITRE III. - Employés | HOOFDSTUK III. - Bedienden |
Art. 4.§ 1er. Les employés, pour le déplacement entre le domicile et |
Art. 4.§ 1. De bedienden hebben, voor de verplaatsing tussen woon- en |
le lieu de travail, quel que soit le nombre de kilomètres, ont droit, | werkplaats, onafgezien het aantal kilometers, recht op een |
à charge de l'employeur, au remboursement de leurs frais de | terugbetaling ten laste van de werkgever van hun verplaatsingskosten |
déplacement sur les bases suivantes : | op volgende basis : |
1) remboursement intégral des dépenses relatives à la carte-train | 1) integrale terugbetaling van de kosten verbonden aan de treinkaart |
et/ou autres abonnements spécifiques aux transports publics. | en/of andere specifieke abonnementen voor het openbaar vervoer. |
2) Les employés utilisant leur propre moyen de transport (autres que | 2) De bedienden die voor het woon-werkverkeer hun eigen vervoermiddel |
les transports publics) pour le trajet domicile-travail, ont droit, | gebruiken (ander dan het openbaar vervoer), hebben, per prestatie, |
par prestation, à 1/5 de la valeur de la carte-train hebdomadaire à | |
120 p.c. en fonction des kilomètres parcourus en trajet simple. | recht op 1/5 van de waarde van de wekelijkse treinkaart aan 120 pct. |
naar gelang van het aantal kilometers afgelegd per enkele reis. | |
La carte-train hebdomadaire ayant été supprimée par la SNCB : | De wekelijkse treinkaart werd afgeschaft door de NMBS : |
- pour 2019 : les montants d'application depuis le 1er février 2018 | - voor 2019 : de bedragen van toepassing sinds 1 februari 2018 werden |
ont été indexés de 1,18 p.c. (augmentation moyenne appliquée par la | geïndexeerd met 1,18 pct. (gemiddelde verhoging toegepast door de NMBS |
SNCB pour les tarifs 2019). | voor de tarieven 2019). |
Les montants d'application depuis le 1er février 2019 sont repris à | De bedragen van toepassing sinds 1 februari 2019 werden opgenomen in |
l'annexe 1re de la présente convention; | bijlage 1 aan onderhavige overeenkomst; |
- pour 2020, les montants d'application depuis le 1er février 2019 | - voor 2020 : de bedragen van toepassing sinds 1 februari 2019 werden |
sont indexés de 2,87 p.c. (augmentation moyenne appliquée par la SNCB | geïndexeerd met 2,87 pct. (gemiddelde verhoging toegepast door de NMBS |
pour les tarifs 2020) à partir du 1er février 2020. | voor de tarieven 2020) vanaf 1 februari 2020. |
Les montants d'application à partir du 1er février 2020 sont repris à | De bedragen van toepassing vanaf 1 februari 2020 werden hernomen in |
l'annexe 2 de la présente convention. | bijlage 2 van onderhavige overeenkomst. |
3) Les employés qui se déplacent en vélo ont droit, depuis le 1er | 3) De bedienden die zich per fiets verplaatsen hebben sinds 1 februari |
février 2014, à une intervention à charge de l'employeur. Cette | 2014, recht op een tussenkomst door de werkgever. Deze tussenkomst |
intervention s'élève à 0,22 EUR par kilomètre. | bedraagt 0,22 EUR per kilometer. |
A partir du 1er janvier 2020, cette intervention est portée à 0,24 EUR | Vanaf 1 januari 2020 wordt deze tussenkomst op 0,24 EUR per kilometer |
par kilomètre. | gebracht. |
Cette indemnité est adaptée automatiquement au plafond fiscal fixé par | Deze vergoeding wordt automatisch aangepast aan het fiscaal plafond |
le gouvernement. | vastgelegd door de regering. |
§ 2. Depuis le 1er août 2001, en cas de rappel urgent et/ou de | § 2. Sinds 1 augustus 2001 in geval van dringende oproepen en/of |
missions spéciales, demandé(s) par l'employeur, et pour lesquel(le)s | speciale opdrachten op vraag van de werkgever, en waarvoor de |
l'employeur demande l'utilisation du véhicule privé, l'employé reçoit | werkgever het gebruik van een privévoertuig vraagt, ontvangt de |
0,25 EUR par kilomètre aller et retour. | bediende 0,25 EUR per kilometer heen en terug. |
A partir du 1er janvier 2020, l'intervention est portée à 0,30 EUR par | Vanaf 1 januari 2020 wordt deze tussenkomst op 0,30 EUR per kilometer |
kilomètre aller et retour. | heen en terug gebracht. |
Un rappel urgent ne fait pas partie du planning et a lieu dans une | Een dringende oproep maakt geen deel uit van de planning en vindt |
période de 12 heures. Dans ces cas, lorsque l'agent doit utiliser son | plaats binnen de 12 uur. In deze gevallen, wanneer de werknemer op |
véhicule privé à la demande de l'employeur et à défaut d'une assurance | vraag van de werkgever zijn privévoertuig gebruikt en wanneer hij geen |
privée pour dégâts propres, il bénéficiera soit d'une couverture | private verzekering heeft onderschreven voor eigen schade, geniet hij |
d'assurance souscrite par l'entreprise, soit du remboursement, par | ofwel van een verzekering waartoe de werkgever heeft onderschreven, |
l'employeur, des frais à concurrence de ce qui aurait dû constituer | ofwel van de terugbetaling door de werkgever van de kosten ten belope |
l'intervention de l'assurance. | van het bedrag dat zou zijn terugbetaald door een private verzekering. |
CHAPITRE IV. - Généralités | HOOFDSTUK IV. - Algemeenheden |
Art. 5.Par "vélo", on entend : un cycle, un cycle motorisé ou un |
Art. 5.Onder "fiets" verstaan we : een rijwiel, een gemotoriseerd |
speed pedelec tels que décrits par le SPF Finances. | rijwiel of een speed pedelec, zoals door de FOD Financiën beschreven. |
Art. 6.§ 1er. Si certaines des dispositions, reprises dans la |
Art. 6.§ 1. Indien sommige van de voordelen, opgenomen in deze |
présente convention collective de travail sont déjà appliquées aux | collectieve arbeidsovereenkomst, reeds geheel of gedeeltelijk door |
travailleurs, entièrement ou partiellement, par certains employeurs, | bepaalde werkgevers worden toegepast op werknemers, wordt tussen de |
il est convenu entre les parties signataires que ces derniers doivent | ondertekenende partijen overeengekomen dat deze werkgevers enkel het |
octroyer uniquement la différence éventuelle entre ce qu'ils | eventuele verschil tussen wat reeds werd toegekend en wat is bepaald |
accordaient déjà et ce qui est prévu par la présente convention. | in de huidige overeenkomst, moeten betalen. |
Tous les avantages supérieurs déjà octroyés restent acquis. | Alle hogere voordelen die reeds worden toegekend blijven verkregen. |
§ 2. Toutes les dispositions des conventions existantes, qui ne sont | § 2. Alle bepalingen van de bestaande overeenkomsten die niet door |
pas modifiées par la présente convention, restent d'application, plus | deze conventie worden gewijzigd blijven van toepassing, meer in het |
particulièrement les dispositions concernant le transport des valeurs. | bijzonder inzake waardetransport. |
§ 3. Pour autant qu'elles ne soient pas en contradiction avec les | § 3. Voor zover zij niet strijdig zijn met de algemene bepalingen van |
dispositions générales des conventions collectives de travail conclues | de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten binnen het Paritair |
au sein de la Commission paritaire pour les services de garde et/ou de | Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, blijven alle |
surveillance, toutes les conventions plus favorables restent | voordeliger overeenkomsten behouden. |
d'application. Art. 7.Conformément au protocole d'accord sectoriel 2011-2012, un |
Art. 7.In overeenstemming met het protocolakkoord 2011-2012, zal in |
groupe de travail sera mis en place en 2012. Il aura pour objectif de | 2012 een werkgroep worden opgericht met de bedoeling een inventaris op |
faire un inventaire des chantiers et/ou situations qui imposent | te maken van alle werven en/of situaties die het gebruik van een |
l'utilisation d'un véhicule privé. | privévoertuig verplichten. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 8.§ 1er. En cas de différend les parties s'engagent à faire |
Art. 8.§ 1. In geval van betwisting zijn partijen akkoord om |
d'abord appel à l'intervention du président de la commission paritaire | uitsluitend een beroep te doen op de voorzitter van het paritair |
qui peut réunir le bureau de conciliation afin de proposer une | comité, die een verzoeningsbureau kan samenstellen en een oplossing |
solution aux parties concernées. | kan voorstellen aan betrokken partijen. |
§ 2. La présente convention collective de travail produit ses effets à | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang |
partir du 1er janvier 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. | van 1 januari 2020 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
§ 3. Cette convention collective de travail remplace la convention | § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 30 mars 2016, modifiée (133125 - arrêté royal | arbeidsovereenkomst van 30 maart 2016, gewijzigd (133125 - koninklijk |
du 30 mars 2017 - Moniteur belge du 20 avril 2017) concernant les | besluit van 30 maart 2017 - Belgisch Staatsblad van 20 april 2017) |
frais de transport. | betreffende de vervoersonkosten. |
§ 4. A partir de juillet 2020, elle pourra être dénoncée par l'une des | § 4. Vanaf juli 2020 kan zij worden opgezegd door een van de |
parties signataires, moyennant un préavis de trois mois, notifié par | ondertekenende partijen, met een opzeggingstermijn van drie maanden, |
lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission | met een aangetekende brief per post gericht aan de voorzitter van het |
paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. | Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 mars 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 5 décembre 2019, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
gardiennage et/ou de surveillance, relative aux frais de transport | toezichtsdiensten, betreffende de vervoersonkosten |
Montants applicables depuis le 1er février 2019 | Bedragen van toepassing sinds 1 februari 2019 |
1/5 wekelijkse treinkaart/ | 1/5 wekelijkse treinkaart/ |
1/5 carte-train hebdomadaire | 1/5 carte-train hebdomadaire |
1/5 wekelijkse treinkaart aan 120 pct./ | 1/5 wekelijkse treinkaart aan 120 pct./ |
1/5 carte-train hebdomadaire à 120 p.c. | 1/5 carte-train hebdomadaire à 120 p.c. |
1/5 wekelijkse treinkaart/ | 1/5 wekelijkse treinkaart/ |
1/5 carte-train hebdomadaire | 1/5 carte-train hebdomadaire |
1/5 wekelijkse treinkaart aan 120 pct./ | 1/5 wekelijkse treinkaart aan 120 pct./ |
1/5 carte-train hebdomadaire à 120 p.c. | 1/5 carte-train hebdomadaire à 120 p.c. |
KM | KM |
Tussenkomst/ | Tussenkomst/ |
Intervention | Intervention |
Tussenkomst/ | Tussenkomst/ |
Intervention | Intervention |
KM | KM |
Tussenkomst/ | Tussenkomst/ |
Intervention | Intervention |
Tussenkomst/ | Tussenkomst/ |
Intervention | Intervention |
1 | 1 |
2,17 | 2,17 |
2,61 | 2,61 |
30 | 30 |
6,63 | 6,63 |
7,96 | 7,96 |
2 | 2 |
2,17 | 2,17 |
2,61 | 2,61 |
31-33 | 31-33 |
6,85 | 6,85 |
8,22 | 8,22 |
3 | 3 |
2,17 | 2,17 |
2,61 | 2,61 |
34-36 | 34-36 |
7,28 | 7,28 |
8,74 | 8,74 |
4 | 4 |
2,37 | 2,37 |
2,84 | 2,84 |
37-39 | 37-39 |
7,72 | 7,72 |
9,26 | 9,26 |
5 | 5 |
2,54 | 2,54 |
3,05 | 3,05 |
40-42 | 40-42 |
8,05 | 8,05 |
9,66 | 9,66 |
6 | 6 |
2,72 | 2,72 |
3,26 | 3,26 |
43-45 | 43-45 |
8,48 | 8,48 |
10,18 | 10,18 |
7 | 7 |
2,87 | 2,87 |
3,44 | 3,44 |
46-48 | 46-48 |
8,92 | 8,92 |
10,70 | 10,70 |
8 | 8 |
3,05 | 3,05 |
3,66 | 3,66 |
49-51 | 49-51 |
9,35 | 9,35 |
11,22 | 11,22 |
9 | 9 |
3,20 | 3,20 |
3,84 | 3,84 |
52-54 | 52-54 |
9,57 | 9,57 |
11,48 | 11,48 |
10 | 10 |
3,37 | 3,37 |
4,04 | 4,04 |
55-57 | 55-57 |
9,89 | 9,89 |
11,87 | 11,87 |
11 | 11 |
3,52 | 3,52 |
4,23 | 4,23 |
58-60 | 58-60 |
10,11 | 10,11 |
12,13 | 12,13 |
12 | 12 |
3,70 | 3,70 |
4,44 | 4,44 |
61-65 | 61-65 |
10,54 | 10,54 |
12,65 | 12,65 |
13 | 13 |
3,85 | 3,85 |
4,62 | 4,62 |
66-70 | 66-70 |
11,09 | 11,09 |
13,31 | 13,31 |
14 | 14 |
4,02 | 4,02 |
4,82 | 4,82 |
71-75 | 71-75 |
11,52 | 11,52 |
13,83 | 13,83 |
15 | 15 |
4,17 | 4,17 |
5,01 | 5,01 |
76-80 | 76-80 |
11,96 | 11,96 |
14,35 | 14,35 |
16 | 16 |
4,35 | 4,35 |
5,22 | 5,22 |
81-85 | 81-85 |
12,39 | 12,39 |
14,87 | 14,87 |
17 | 17 |
4,50 | 4,50 |
5,40 | 5,40 |
86-90 | 86-90 |
12,83 | 12,83 |
15,39 | 15,39 |
18 | 18 |
4,67 | 4,67 |
5,61 | 5,61 |
91-95 | 91-95 |
13,48 | 13,48 |
16,18 | 16,18 |
19 | 19 |
4,83 | 4,83 |
5,79 | 5,79 |
96-100 | 96-100 |
13,91 | 13,91 |
16,70 | 16,70 |
20 | 20 |
5,00 | 5,00 |
6,00 | 6,00 |
101-105 | 101-105 |
14,35 | 14,35 |
17,22 | 17,22 |
21 | 21 |
5,15 | 5,15 |
6,18 | 6,18 |
106-110 | 106-110 |
14,79 | 14,79 |
17,74 | 17,74 |
22 | 22 |
5,33 | 5,33 |
6,39 | 6,39 |
111-115 | 111-115 |
15,22 | 15,22 |
18,27 | 18,27 |
23 | 23 |
5,44 | 5,44 |
6,52 | 6,52 |
116-120 | 116-120 |
15,66 | 15,66 |
18,79 | 18,79 |
24 | 24 |
5,65 | 5,65 |
6,78 | 6,78 |
121-125 | 121-125 |
16,31 | 16,31 |
19,57 | 19,57 |
25 | 25 |
5,76 | 5,76 |
6,91 | 6,91 |
126-130 | 126-130 |
16,74 | 16,74 |
20,09 | 20,09 |
26 | 26 |
5,98 | 5,98 |
7,18 | 7,18 |
131-135 | 131-135 |
17,18 | 17,18 |
20,61 | 20,61 |
27 | 27 |
6,09 | 6,09 |
7,30 | 7,30 |
136-140 | 136-140 |
17,61 | 17,61 |
21,13 | 21,13 |
28 | 28 |
6,31 | 6,31 |
7,57 | 7,57 |
141-145 | 141-145 |
18,05 | 18,05 |
21,66 | 21,66 |
29 | 29 |
6,41 | 6,41 |
7,70 | 7,70 |
146-150 | 146-150 |
18,70 | 18,70 |
22,44 | 22,44 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 mars 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 5 décembre 2019, | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
gardiennage et/ou de surveillance, relative aux frais de transport | toezichtsdiensten, betreffende de vervoersonkosten |
Montants applicables depuis le 1er février 2020 | Bedragen van toepassing sinds 1 februari 2020 |
1/5 fictieve wekelijkse treinkaart/ | 1/5 fictieve wekelijkse treinkaart/ |
1/5 carte-train hebdomadaire fictive | 1/5 carte-train hebdomadaire fictive |
1/5 fictieve wekelijkse treinkaart aan 120 pct./ | 1/5 fictieve wekelijkse treinkaart aan 120 pct./ |
1/5 carte-train hebdomadaire fictive à 120 p.c. | 1/5 carte-train hebdomadaire fictive à 120 p.c. |
1/5 fictieve wekelijkse treinkaart/ | 1/5 fictieve wekelijkse treinkaart/ |
1/5 carte-train hebdomadaire fictive | 1/5 carte-train hebdomadaire fictive |
1/5 fictieve wekelijkse treinkaart aan 120 pct./ | 1/5 fictieve wekelijkse treinkaart aan 120 pct./ |
1/5 carte-train hebdomadaire fictive à 120 p.c. | 1/5 carte-train hebdomadaire fictive à 120 p.c. |
KM | KM |
Tussenkomst/ | Tussenkomst/ |
Intervention | Intervention |
Tussenkomst/ | Tussenkomst/ |
Intervention | Intervention |
KM | KM |
Tussenkomst/ | Tussenkomst/ |
Intervention | Intervention |
Tussenkomst/ | Tussenkomst/ |
Intervention | Intervention |
1 | 1 |
2,24 | 2,24 |
2,68 | 2,68 |
30 | 30 |
6,82 | 6,82 |
8,19 | 8,19 |
2 | 2 |
2,24 | 2,24 |
2,68 | 2,68 |
31-33 | 31-33 |
7,04 | 7,04 |
8,45 | 8,45 |
3 | 3 |
2,24 | 2,24 |
2,68 | 2,68 |
34-36 | 34-36 |
7,49 | 7,49 |
8,99 | 8,99 |
4 | 4 |
2,44 | 2,44 |
2,92 | 2,92 |
37-39 | 37-39 |
7,94 | 7,94 |
9,53 | 9,53 |
5 | 5 |
2,62 | 2,62 |
3,14 | 3,14 |
40-42 | 40-42 |
8,28 | 8,28 |
9,93 | 9,93 |
6 | 6 |
2,80 | 2,80 |
3,36 | 3,36 |
43-45 | 43-45 |
8,72 | 8,72 |
10,47 | 10,47 |
7 | 7 |
2,95 | 2,95 |
3,54 | 3,54 |
46-48 | 46-48 |
9,17 | 9,17 |
11,01 | 11,01 |
8 | 8 |
3,13 | 3,13 |
3,76 | 3,76 |
49-51 | 49-51 |
9,62 | 9,62 |
11,54 | 11,54 |
9 | 9 |
3,29 | 3,29 |
3,95 | 3,95 |
52-54 | 52-54 |
9,84 | 9,84 |
11,81 | 11,81 |
10 | 10 |
3,47 | 3,47 |
4,16 | 4,16 |
55-57 | 55-57 |
10,18 | 10,18 |
12,21 | 12,21 |
11 | 11 |
3,63 | 3,63 |
4,35 | 4,35 |
58-60 | 58-60 |
10,40 | 10,40 |
12,48 | 12,48 |
12 | 12 |
3,80 | 3,80 |
4,56 | 4,56 |
61-65 | 61-65 |
10,85 | 10,85 |
13,02 | 13,02 |
13 | 13 |
3,96 | 3,96 |
4,75 | 4,75 |
66-70 | 66-70 |
11,41 | 11,41 |
13,69 | 13,69 |
14 | 14 |
4,14 | 4,14 |
4,96 | 4,96 |
71-75 | 71-75 |
11,85 | 11,85 |
14,22 | 14,22 |
15 | 15 |
4,29 | 4,29 |
5,15 | 5,15 |
76-80 | 76-80 |
12,31 | 12,31 |
14,77 | 14,77 |
16 | 16 |
4,47 | 4,47 |
5,37 | 5,37 |
81-85 | 81-85 |
12,75 | 12,75 |
15,30 | 15,30 |
17 | 17 |
4,63 | 4,63 |
5,56 | 5,56 |
86-90 | 86-90 |
13,20 | 13,20 |
15,84 | 15,84 |
18 | 18 |
4,81 | 4,81 |
5,77 | 5,77 |
91-95 | 91-95 |
13,87 | 13,87 |
16,64 | 16,64 |
19 | 19 |
4,96 | 4,96 |
5,96 | 5,96 |
96-100 | 96-100 |
14,31 | 14,31 |
17,18 | 17,18 |
20 | 20 |
5,14 | 5,14 |
6,17 | 6,17 |
101-105 | 101-105 |
14,76 | 14,76 |
17,71 | 17,71 |
21 | 21 |
5,30 | 5,30 |
6,36 | 6,36 |
106-110 | 106-110 |
15,21 | 15,21 |
18,25 | 18,25 |
22 | 22 |
5,48 | 5,48 |
6,58 | 6,58 |
111-115 | 111-115 |
15,66 | 15,66 |
18,79 | 18,79 |
23 | 23 |
5,49 | 5,49 |
6,71 | 6,71 |
116-120 | 116-120 |
16,11 | 16,11 |
19,33 | 19,33 |
24 | 24 |
5,82 | 5,82 |
6,98 | 6,98 |
121-125 | 121-125 |
16,78 | 16,78 |
20,13 | 20,13 |
25 | 25 |
5,93 | 5,93 |
7,11 | 7,11 |
126-130 | 126-130 |
17,22 | 17,22 |
20,67 | 20,67 |
26 | 26 |
6,15 | 6,15 |
7,38 | 7,38 |
131-135 | 131-135 |
17,67 | 17,67 |
21,20 | 21,20 |
27 | 27 |
6,26 | 6,26 |
7,51 | 7,51 |
136-140 | 136-140 |
18,12 | 18,12 |
21,74 | 21,74 |
28 | 28 |
6,49 | 6,49 |
7,78 | 7,78 |
141-145 | 141-145 |
18,56 | 18,56 |
22,28 | 22,28 |
29 | 29 |
6,60 | 6,60 |
7,92 | 7,92 |
146-150 | 146-150 |
19,23 | 19,23 |
23,08 | 23,08 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 mars 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |