Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'octroi de chèques consommation aux ouvriers restés au travail durant la période du 13 mars 2020 au 30 avril 2020 inclus | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de toekenning van consumptiecheques aan arbeiders die aan het werk gebleven zijn in de periode van 13 maart 2020 tot en met 30 april 2020 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 octobre 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2020, |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'octroi | gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende |
de chèques consommation aux ouvriers restés au travail durant la | de toekenning van consumptiecheques aan arbeiders die aan het werk |
période du 13 mars 2020 au 30 avril 2020 inclus (1) | gebleven zijn in de periode van 13 maart 2020 tot en met 30 april 2020 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2020, |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'octroi | gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende |
de chèques consommation aux ouvriers restés au travail durant la | de toekenning van consumptiecheques aan arbeiders die aan het werk |
période du 13 mars 2020 au 30 avril 2020 inclus. | gebleven zijn in de periode van 13 maart 2020 tot en met 30 april |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
2020. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 mars 2021. | Gegeven te Brussel, 21 maart 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour l'entretien du textile | Paritair Comité voor de textielverzorging |
Convention collective de travail du 14 octobre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2020 |
Octroi de chèques consommation aux ouvriers restés au travail durant | Toekenning van consumptiecheques aan arbeiders die aan het werk |
la période du 13 mars 2020 au 30 avril 2020 inclus (Convention | gebleven zijn in de periode van 13 maart 2020 tot en met 30 april 2020 |
enregistrée le 12 novembre 2020 sous le numéro 161895/CO/110) | (Overeenkomst geregistreerd op 12 november 2020 onder het nummer |
161895/CO/110) | |
Préambule | Preambule |
Les partenaires sociaux de la Commission paritaire pour l'entretien du | De sociale partners van het Paritair Comité voor de textielverzorging |
textile se sont réunis à plusieurs reprises dans le cadre de la crise | hebben in het kader van de coronacrisis meermaals vergaderd. Zowel de |
du coronavirus. Tant les entreprises que les travailleurs du secteur | ondernemingen als de werknemers van de sector hebben de impact van |
ont fortement ressenti l'impact de cette crise exceptionnelle et bon | deze uitzonderlijke crisis sterk gevoeld en velen voelen de financiële |
nombre d'entre eux en subissent toujours les répercussions | impact ervan nog steeds. De sociale partners hebben daarom beslist om |
financières. Les partenaires sociaux ont dès lors décidé d'octroyer | toeslagen toe te kennen aan de werknemers getroffen door de |
des compléments aux travailleurs touchés par la crise du coronavirus. | coronacrisis. Die toeslagen kunnen verhaald worden op het |
Ces compléments peuvent être récupérés auprès du "Fonds commun de l'entretien du textile" afin que les entreprises déjà en difficultés ne doivent pas en subir l'impact financier. Les partenaires sociaux s'engagent à reconsidérer la question au niveau sectoriel s'il s'avère nécessaire de le faire, tant au niveau du secteur que de l'entreprise, en raison de la persistance de la situation de crise. Les partenaires sociaux considèrent qu'une réglementation au niveau sectoriel est préférable. Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. |
"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" zodat de reeds in moeilijkheden verkerende bedrijven daar de financiële impact niet van hoeven te ondergaan. De sociale partners verbinden er zich toe om de huidige thematiek terug aan te kaarten op sectorniveau indien daartoe een nood zou bestaan, zowel op sectorniveau als op ondernemingsniveau, ingevolge het aanhouden van de crisissituatie. De sociale partners zijn van oordeel dat een regeling op sectorniveau de voorkeur geniet. Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. |
Art. 2.La présente convention collective de travail fait suite à |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst volgt op deze van 1 juli |
celle du 1er juillet 2020 portant octroi de compléments dans le cadre | 2020 houdende toeslagen in het kader van de coronacrisis |
de la crise du coronavirus (numéro d'enregistrement 159773). | (registratienummer 159773). |
La présente convention collective de travail produit ses effets le 31 | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 31 juli |
juillet 2020 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2020. | 2020 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
Art. 3.Les ouvriers qui sont restés au travail entre le 13 mars 2020 |
Art. 3.Arbeiders die tijdens de periode van 13 maart 2020 tot en met |
et le 30 avril 2020 inclus ont droit à un chèque consommation | 30 april 2020 aan het werk gebleven zijn hebben recht op een |
conformément à l'arrêté royal du 15 juillet 2020 insérant un article | consumptiecheque overeenkomstig het koninklijk besluit van 15 juli |
19quinquies dans l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution | 2020 tot invoeging van een artikel 19quinquies in het koninklijk |
de la loi du 27 juin 1969 portant révision de l'arrêté-loi du 28 | besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni |
décembre 1944 relatif à la sécurité sociale des ouvriers. | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | |
Par journée prestée à temps plein pendant cette période, 2,55 EUR sont | Per voltijds gepresteerde dag tijdens deze periode wordt 2,55 EUR |
accordés par le biais de ce chèque consommation dont la valeur | toegekend via deze consumptiecheque waarvan de maximale nominale |
nominale maximale est de 10 EUR par chèque. | waarde 10 EUR per cheque bedraagt. |
Un montant au prorata est alloué pour les jours prestés à temps partiel. | Voor deeltijds gepresteerde dagen wordt een pro rata bedrag toegekend. |
Si un arrondi à l'euro est requis pour l'émission d'un chèque, le | Indien voor de uitgifte van een cheque een afronding op de euro nodig |
montant attribué est arrondi comme suit : moins de 0,5 à l'euro | is, dan wordt het toegekende bedrag afgerond als volgt : onder 0,5 |
inférieur et à partir de 0,5 à l'euro supérieur. | naar de lagere euro en vanaf 0,5 naar de hogere euro. |
L'employeur peut immédiatement réclamer le montant effectivement payé | De werkgever kan het reëel betaalde bedrag van deze consumptiecheque |
pour ce chèque consommation auprès du "Fonds commun de l'entretien du | onmiddellijk terugvorderen bij het "Gemeenschappelijk Fonds van de |
textile" en introduisant le formulaire de demande annexé à la présente | textielverzorging" door het indienen van het aanvraagformulier bij |
convention collective de travail. | deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Les entreprises ayant préalablement payé un chèque-repas conformément | Ondernemingen die eerder reeds een maaltijdcheque betaalden |
à l'article 4 de la convention collective du travail du 1er juillet | overeenkomstig artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 |
2020 relative aux compléments dans le cadre de la crise du coronavirus | juli 2020 houdende toeslagen in het kader van de coronacrisis |
(numéro d'enregistrement 159773) en sont exemptées à concurrence du | (registratienummer 159773) worden hiervan vrijgesteld ten belope van |
montant des chèques-repas attribués. | de toegekende maaltijdcheques. |
Art. 4.§ 1er. Les partenaires sociaux s'engagent à ne pas remettre en |
Art. 4.§ 1. De sociale partners verbinden zich ertoe om de bepalingen |
cause les dispositions de la présente convention collective de travail | van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst niet in vraag te |
au niveau de l'entreprise. Les partenaires sociaux s'engagent à | stellen op ondernemingsniveau. De sociale partners engageren zich om |
traiter cette situation de crise du coronavirus de manière responsable | op een verantwoorde en redelijke wijze, en in wederzijds respect, om |
et raisonnable, et dans le respect mutuel. | te gaan met deze coronacrisissituatie. |
§ 2. La présente convention collective de travail est sans préjudice | § 2. De huidige collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan |
des accords existant au niveau de l'entreprise conclus avant la | de bestaande akkoorden op niveau van de onderneming gesloten voor de |
signature de la présente convention collective de travail sectorielle. | ondertekening van de huidige sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 mars 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 14 octobre 2020, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2020, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du | gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende |
textile, relative à l'octroi de chèques consommation aux ouvriers | de toekenning van consumptiecheques aan arbeiders die aan het werk |
restés au travail durant la période du 13 mars 2020 au 30 avril 2020 inclus | gebleven zijn in de periode van 13 maart 2020 tot en met 30 april 2020 |
Demande de remboursement | Aanvraag terugbetaling |
Attribution chèque consommation par jour travaillé | Toekenning consumptiecheque per gewerkte dag |
Valable uniquement pour les jours de la période 13 mars 2020 - 30 | Enkel geldig voor dagen tijdens de periode 13 maart 2020 - 30 april |
avril 2020 | 2020 |
Vous pouvez demander le remboursement en envoyant ce document rempli à | U kan de terugbetaling vragen door dit ingevuld formulier te mailen |
: mc@fbt-online.be | naar : mc@fbt-online.be |
Employeur : | Werkgever : |
Numéro BCE : | KBO nummer : |
Compte bancaire : | Bankrekening : |
BE | BE |
1. Attribution chèque consommation : | 1. Toekenning consumptiecheque : |
Période | Periode |
Jours travaillés | Gewerkte dagen |
Maximum 2,55 EUR/jour | Maximum 2,55 EUR/dag |
Total | Totaal |
Ouvriers temps plein | Voltijdse arbeiders |
13/03 - 30/04 | 13/03 - 30/04 |
Ouvriers temps partiel | Deeltijdse arbeiders |
13/03 - 30/04 | 13/03 - 30/04 |
2. Exemples : | 2. Voorbeelden : |
Période | Periode |
Jours travaillés | Gewerkte dagen |
Maximum 2,55 EUR/jour | Maximum 2,55 EUR/dag |
Total | Totaal |
Ouvriers temps plein | Voltijdse arbeiders |
13/03 - 30/04 | 13/03 - 30/04 |
15 | 15 |
2,55 | 2,55 |
38,25 | 38,25 |
Ouvriers temps partiel | Deeltijdse arbeiders |
13/03 - 30/04 | 13/03 - 30/04 |
12,75 | 12,75 |
2,55 | 2,55 |
32,51 | 32,51 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 mars 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |