← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 1966 fixant la composition du Comité de gestion, l'organisation et les règles de fonctionnement de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 1966 fixant la composition du Comité de gestion, l'organisation et les règles de fonctionnement de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 1966 tot vaststelling van de samenstelling van het Beheerscomité, de organisatie en werkingsregelen van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 1966 fixant la composition du Comité de gestion, l'organisation et les règles de fonctionnement de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 1966 tot vaststelling van de samenstelling van het Beheerscomité, de organisatie en werkingsregelen van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 5; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 5; | |
Vu la loi du 17 décembre 2017 portant affectation de nouvelles | Gelet op de wet van 17 december 2017 tot toewijzing van nieuwe |
missions de perception et intégration de certaines missions et d'une | inningstaken aan en tot integratie van sommige opdrachten en een deel |
partie du personnel de la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur | van het personeel van de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden in de |
des marins à l'Office National de Sécurité Sociale et la Caisse | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de Hulpkas voor Ziekte- en |
Auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité, l'article 33; | Invaliditeitsverzekering, artikel 33; |
Vu l'arrêté royal du 14 février 1966 fixant la composition du Comité | Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 1966 tot vaststelling |
de gestion, l'organisation et les règles de fonctionnement de la | van de samenstelling van het Beheerscomité, de organisatie en |
werkingsregelen van de Hulpkas voor ziekte- en | |
Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, comme modifié par | invaliditeitsverzekering, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
les arrêtés royaux des 6 avril 1995, 11 juillet 2013 et 5 septembre | van 6 april 1995, 11 juli 2013 en 5 september 2017; |
2017; Vu l'avis du Comité de concertation de base de la Caisse Auxiliaire | Gelet op het advies van het Basisoverlegcomité van de Hulpkas voor |
d'Assurance Maladie-Invalidité, donné le 31 octobre 2017; | Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 31 oktober 2017; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse Auxiliaire d'Assurance | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulpkas voor Ziekte- |
Maladie-Invalidité, donné le 8 novembre 2017; | en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 8 november 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 janvier 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 januari 2018; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 28 février 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 28 |
februari 2018; | |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 14 février 1966 fixant la |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 14 februari 1966 tot |
composition du Comité de gestion, l'organisation et les règles de | vaststelling van de samenstelling van het Beheerscomité, de |
fonctionnement de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, | organisatie en werkingsregelen van de Hulpkas voor ziekte- en |
il est inséré un article 1ter rédigé comme suit : | invaliditeitsverzekering, wordt een artikel 1ter ingevoegd, luidend : |
" Art. 1ter. Un comité technique consultatif est créé au sein de la | " Art. 1ter.Een raadgevend technisch comité wordt opgericht in de |
Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. | schoot van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
Ce comité technique est composé : | Dit technisch comité is samengesteld uit : |
1° d'un président. Ce président est la même personne que le président | 1° een voorzitter. Deze voorzitter is dezelfde persoon als de |
voorzitter van het beheerscomité bedoeld in artikel 1. Bij zijn | |
du comité de gestion visé à l'article 1er. En son absence, | afwezigheid, zit de administrateur-generaal of diens adjunct het |
l'administrateur général ou son adjoint préside le comité technique; | technisch comité voor; |
2° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants qui | 2° vier werkende en vier plaatsvervangende leden die de |
représentent les organisations représentatives des armateurs; | representatieve organisaties der reders vertegenwoordigen; |
3° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants qui | 3° vier werkende en vier plaatsvervangende leden die de |
représentent les organisations représentatives des marins. | representatieve organisaties der zeelieden vertegenwoordigen. |
Ce comité technique discute des sujets relatifs au droit aux soins de | Dit technisch comité bespreekt onderwerpen met betrekking tot het |
santé, aux indemnités et à l'aide sociale, en faveur des marins à la | recht op geneeskundige verzorging, uitkeringen en sociale bijstand, |
marchande. | ten gunste van de zeevarenden ter koopvaardij. |
Le président du comité technique met le comité de gestion au courant | De voorzitter van het technisch comité brengt het beheerscomité op de |
de leurs conclusions. | hoogte van hun conclusies. |
Le président et les membres du comité technique ont droit aux mêmes | De voorzitter en de leden van het technisch comité hebben recht op |
indemnités pour frais de parcours et de séjour que les membres du | dezelfde vergoedingen voor reis- en verblijfkosten als de leden van |
personnel des services publics fédéraux. ". | het personeel van de federale overheidsdiensten.". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 mars 2018. | Gegeven te Brussel, 21 maart 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |