← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de Conseillers en Diplomatie économique "
Arrêté royal portant nomination de Conseillers en Diplomatie économique | Koninklijk besluit houdende de benoeming van Adviseurs in Economische Diplomatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
21 MARS 2018. - Arrêté royal portant nomination de Conseillers en | 21 MAART 2018. - Koninklijk besluit houdende de benoeming van |
Diplomatie économique | Adviseurs in Economische Diplomatie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, artikel 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2013 portant statut des Conseillers en | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2013 houdende statuut |
Diplomatie économique; | van de Adviseurs in Economische Diplomatie; |
Vu les avis motivés respectifs des ambassadeurs de Belgique à ATLANTA, | Gelet op de respectievelijke gemotiveerde adviezen van de Belgische |
BEIJING, BRASILIA, CANBERRA, DAKAR, LA HAVANE (pour Haïti), JAKARTA, | ambassadeurs te ATLANTA, BEIJING, BRASILIA, CANBERRA, DAKAR, HAVANA |
KAMPALA, La HAYE, LISBONNE, et l'avis motivé du consul général à RIO | (voor Haïti), JAKARTA, KAMPALA, DEN HAAG, LISSABON, en van het |
DE JANEIRO ainsi que les avis motivés des services concernés du SPF | gemotiveerde advies van de Consul-generaal te RIO DE JANEIRO evenals |
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | deze van de bevoegde diensten van de FOD Buitenlandse Zaken, |
Développement, aux termes desquels il apparaît être satisfait aux | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, waaruit blijkt dat |
conditions de nomination énumérées à l'article 2 de l'arrêté royal du | voldaan is aan de benoemingsvoorwaarden vermeld in artikel 2 van het |
24 janvier 2013 mentionné; | vermelde koninklijk besluit van 24 januari 2013; |
Considérant que les motifs explicites et concluants qui se retrouvent | Overwegende dat de uitdrukkelijke en afdoende motieven die terug te |
dans les avis motivés précités, qui justifient la nomination des | vinden zijn in voormelde gemotiveerde adviezen en die de benoeming van |
personnes mentionnées dans l'article 1 ci-après, sont par Nous | de hierna in artikel 1 vermelde personen verantwoorden, door Ons op |
intégralement souscrits, de sorte que Nous faisons Nôtres lesdits | integrale wijze worden onderschreven, derwijze dat Wij die motieven |
motifs; | tot de Onze maken; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Affaires Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, |
européennes, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont nommés Conseillers en Diplomatie économique les |
Artikel 1.Worden benoemd tot Adviseur in Economische Diplomatie de |
personnes dont le nom suit : | personen waarvan de naam volgt : |
M. Stijn J. VAN de VELDE, President and CEO, Gemba Systems Inc. à | De heer Stijn J. VAN de VELDE, President and CEO, Gemba Systems Inc. |
Greenville (South Carolina), USA. | te Greenville (South Carolina), USA. |
M. Grégory VAN DEN BERGH, CEO MiCai Inc., à Beijing, République | De heer Grégory VAN DEN BERGH, CEO MiCai Inc., te Beijing, |
Populaire de Chine. | Volksrepubliek China. |
M. Lucas POPPE, ingénieur civil, à Beijing, République Populaire de | De heer Lucas POPPE, burgerlijk ingenieur, te Beijing, Volksrepubliek |
Chine. | China. |
M. Pedro Henrique A.P. de OLIVEIRA, Managing Partner, Porto BSB | De heer Pedro Henrique A.P. de OLIVEIRA, Managing Partner, Porto BSB |
Engenharia, à Brasilia-DF, Brésil. | Engenharia, te Brasilia-DF, Brazilië. |
M. Christophe BOVY, Legal and Tax Manager, KPMG S.A., à Dakar, | De heer Christophe BOVY, Legal and Tax Manager, KPMG S.A., te Dakar, |
Sénégal. | Senegal. |
M. Maarten BOUTE, Président du Conseil d'Administration de Digicel et | De heer Maarten BOUTE, Voorzitter van de Raad van Bestuur van Digicel |
CEO de Re-Volt S.A., à Port-au-Prince, Haïti. | en CEO van Re-Volt S.A., te Port-au-Prince, Haïti. |
M. Geert LEMMEN, Country Manager Brussels Airlines à Kampala, Ouganda | De heer Geert LEMMEN, Country Manager Brussels Airlines te Kampala, |
M.. Daniel THIELEMANS, Chief Executive Officer and Country Manager, | Oeganda. De heer Daniel THIELEMANS, Chief Executive Officer and Country |
BNP Paribas, à Amsterdam, Pays-Bas. | Manager, BNP Paribas, te Amsterdam, Nederland. |
M. Guy MERCIER, Senior Executive Vice-President of Services Strategy & | De heer Guy MERCIER, Senior Executive Vice-President of Services |
Delivery Ops-Solvay Business Services (SBS) à Lisbonne, Portugal. | Strategy & Delivery Ops-Solvay Business Services (SBS) te Lissabon, |
M. Marc LOUETTE, CEO and Vice President Sampoerna Agro, à Jakarta, | Portugal. De heer Marc LOUETTE, CEO and Vice President Sampoerna Agro, te |
Indonésie | Jakarta, Indonesië |
M. Johan VAN DER STRICHT, Consultant-VDSConsult-Management Services, à | De heer Johan VAN DER STRICHT, Consultant-VDSConsult-Management |
Belo Horizonte (Minas Gerais), Brésil. | Services, te Belo Horizonte (Minas Gerais), Brazilië. |
M. Philippe WILMOTTE, CEO D Site PTY Ldt, te Sydney, Australie. | De heer Philippe WILMOTTE, CEO D Site PTY Ldt, te Sydney, Australië. |
Art. 2.Les Conseillers en Diplomatie économique sont nommés pour une |
Art. 2.De Adviseurs in Economische Diplomatie worden benoemd voor een |
période de quatre ans à partir de la date du présent arrêté. | periode van vier jaar ingaand op de datum van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes est | Buitenlandse Handel en Europese Zaken is belast met de uitvoering van |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 mars 2018. | Gegeven te Brussel, 21 maart 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangères, du | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
Commerce extérieur et des Affaires européennes, | Buitenlandse Handel en Europese Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |