Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement, et abrogeant l'arrêté royal du 14 septembre 1993 portant désignation des services et fonctionnaires chargés de rechercher et de constater les infractions aux dispositions de l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu, en tot opheffing van het koninklijk besluit van 14 september 1993 tot aanstelling van de diensten en ambtenaren belast met het opsporen en vaststellen van de inbreuken op de bepalingen van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 21 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement, et abrogeant l'arrêté royal du 14 septembre 1993 portant désignation des services et fonctionnaires chargés de rechercher et de constater les infractions | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 21 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu, en tot opheffing van het koninklijk besluit van 14 september 1993 tot aanstelling van de diensten en ambtenaren belast met het opsporen en vaststellen van de inbreuken op de bepalingen van |
aux dispositions de l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise | het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende reglementering van het |
sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou | in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de |
son environnement | mens of voor zijn leefmilieu |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances | Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van |
vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes | giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope |
ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication | stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die |
illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, notamment | kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende |
l'article 1er, modifié par la loi du 3 mai 2003; | middelen en psychotrope stoffen, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij wet van 3 mei 2003; |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; |
l'élevage; Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits; | andere producten; |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op |
l'article 15 ; | artikel 15; |
Vu l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de | Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende |
substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement, | reglementering van het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk |
kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu, inzonderheid de | |
notamment les articles 1er, § 3, 2, §§ 7 et 8, 3, § 1er, 10 et 11; | artikelen 1, § 3, 2, §§ 7 en 8, 3, § 1, 10 en 11; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1993 portant désignation des | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1993 tot aanstelling |
services et fonctionnaires chargés de rechercher et de constater les | van de diensten en ambtenaren belast met het opsporen en vaststellen |
infractions aux dispositions de l'arrêté royal du 24 mai 1982 | van de inbreuken op de bepalingen van het koninklijk besluit van 24 |
réglementant la mise sur le marché de substances pouvant être | mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen van |
dangereuses pour l'homme ou son environnement; | stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre | leefmilieu; Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Onze Minister van |
de la Santé publique, de Notre Ministre des Petites et Moyennes | Volksgezondheid, Onze Minister van Kleine en Middelgrote |
Entreprises, de Notre Ministre de l'Environnement, et de Notre | Ondernemingen, Onze Minister van Leefmilieu, en Onze Minister van |
Ministre de l'Emploi, | Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er, paragraphe 3, i), de l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 1, paragraaf 3, i), van het koninklijk besluit |
24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de substances pouvant | van 24 mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen |
van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn | |
être dangereuses pour l'homme ou son environnement, les mots « | leefmilieu, worden de woorden « artikel 9, § 1, d, van het koninklijk |
l'article 9, § 1er, d, de l'arrêté royal du 24 mai 1982 » sont | besluit van 24 mei 1982 » vervangen door de woorden « artikel 2, § 2, |
remplacés par les mots « l'article 2, § 2, 1° et 2° ». | 1° en 2° ». |
Art. 2.A l'article 2, paragraphe 7, 1° du même arrêté, les mots « |
Art. 2.In artikel 2, paragraaf 7, 1° van hetzelfde besluit worden de |
l'article 2, §§ 1er et 2 » sont remplacés par les mots « l'article 2, | woorden « Artikel 2, §§ 1 en 2 » vervangen door de woorden « Artikel |
§§ 1, 2 et 9 ». | 2, §§ 1, 2 en 9 ». |
A l'article 2, paragraphe 7, 1°, e), deuxième alinéa du même arrêté, | In artikel 2, paragraaf 7, 1°, e), tweede lid van hetzelfde besluit, |
modifié par l'arrêté ministériel du 5 septembre 2001, les mots « | zoals gewijzigd bij ministerieel besluit van 5 september 2001, worden |
l'arrêté royal du 5 septembre 2001 concernant la mise sur le marché et | de woorden « het koninklijk besluit van 5 september 2001 betreffende |
l'utilisation des produits biocides » sont remplacés par les mots « | het op de markt brengen en het gebruiken van biociden » vervangen door |
l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et | de woorden « het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op |
l'utilisation des produits biocides ». | de markt brengen en het gebruiken van biociden ». |
Art. 3.A l'article 2, paragraphe 8 du même arrêté, les modifications |
Art. 3.In artikel 2, paragraaf 8 van hetzelfde besluit worden |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à la première phrase les mots « l'arrêté royal du 24 mai 1982 » | 1° in de eerste zin worden de woorden « het koninklijk besluit van 24 |
sont remplacés par les mots « l'article 2, § 1er, 1° ». | mei 1982 » vervangen door de woorden « artikel 2, § 1, 1° ». |
2° à la quatrième phrase les mots « l'article 9, § 1er, d, de l'arrêté | 2° in de vierde zin worden de woorden « artikel 9, § 1, d, van het |
royal du 24 mai 1982 » sont remplacés par les mots « l'article 2, § 2, | koninklijk besluit van 24 mei 1982 » vervangen door de woorden « |
1° et 2° ». | artikel 2, § 2, 1° en 2° ». |
3° à la sixième phrase les mots « de l'arrêté royal du 24 mai 1982 » | 3° in de zesde zin worden de woorden « het koninklijk besluit van 24 |
sont remplacés par les mots « du présent arrêté ». | mei 1982 » vervangen door de woorden « dit besluit ». |
4° à la septième et dernière phrase les mots « l'article 9, § 1er, d, | 4° in de zevende en laatste zin worden de woorden « artikel 9, § 1, d, |
de l'arrêté royal du 24 mai 1982 » sont remplacés par les mots « | van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 » vervangen door de woorden |
l'article 2, § 2, 1° et 2° ». | « artikel 2, § 2, 1° en 2° ». |
Art. 4.A l'article 3, paragraphe 1er, deuxième alinéa du même arrêté, |
Art. 4.In artikel 3, paragraaf 1, tweede lid van hetzelfde besluit |
les mots « l'arrêté royal du 27 octobre 1988 relatif à l'application | worden de woorden « het koninklijk besluit van 27 oktober 1988 |
des principes de bonnes pratiques de laboratoire et à la vérification | betreffende de toepassing van de beginselen van goede |
de sa mise en application pour les essais effectués sur les substances | laboratoriumpraktijken en het toezicht op de uitvoering ervan bij |
chimiques » sont remplacés par les mots « l'arrêté royal du 6 mars | proeven op scheikundige stoffen » vervangen door de woorden « het |
2002 fixant les principes de bonnes pratiques de laboratoire et la | koninklijk besluit van 6 maart 2002 tot vaststelling van de beginselen |
vérification de leur mise en application pour les essais effectués sur | van goede laboratoriumpraktijken en het toezicht op de uitvoering |
les substances chimiques ». | ervan bij proeven op scheikundige stoffen ». |
Art. 5.Article 5, paragraphe 2, I, 2), est complété comme suit : |
Art. 5.Artikel 5, paragraaf 2, I, 2), wordt aangevuld als volgt : |
« e) de la demande de confidentialité définie à l'article 6 § 1er. ». | « e) de aanvraag van vertrouwelijkheid bepaald in artikel 6, § 1. ». |
Art. 6.L'article 10 du même arrêté est intégralement remplacé comme |
Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt integraal vervangen als |
suit : | volgt : |
« Article 10.§ 1er. Les infractions aux dispositions du présent |
« Artikel 10.§ 1. De inbreuken op de bepalingen van dit besluit, |
arrêté, sont recherchées, constatées, poursuivies et punies | worden opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de |
conformément aux dispositions de la loi du 21 décembre 1998 relative | bepalingen van de wet van 21 december 1998 betreffende de |
aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de | productnormen ter bevordering van duurzame productie- en |
productions et de consommation durables et la protection de | consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de |
l'environnement et de la santé. | volksgezondheid. |
Les infractions sont constatées dans des procès-verbaux qui font foi | De inbreuken worden vastgesteld in processen-verbaal die bewijskracht |
jusqu'à preuve du contraire. | hebben tot tegenbewijs is geleverd. |
§ 2. Les fonctionnaires désignés dans l'arrêté royal du 16 novembre | § 2. De ambtenaren die werden aangewezen bij koninklijk besluit van 16 |
2000 portant désignation des fonctionnaires du Service des Affaires | november 2000 tot aanduiding van de ambtenaren van de Dienst voor het |
environnementales chargés de missions d'inspection, sont désignés pour | Leefmilieu die belast zijn met toezichtsopdrachten, zijn aangesteld |
contrôler le respect et constater les infractions aux articles du | voor het toezicht op de naleving en het vaststellen van de |
présent arrêté. | overtredingen op de artikelen van dit besluit. |
Sont de même compétents pour contrôler le respect et de constater les | Zijn eveneens bevoegd voor het toezicht op de naleving en het |
infractions aux articles du présent arrêté : | vaststellen van de overtredingen op de artikelen van dit besluit : |
- les fonctionnaires et agents de la Direction générale Contrôle du | - de ambtenaren en beambten van de Algemene directie Toezicht op het |
bien-être au travail du Service public fédéral Emploi, Travail et | welzijn op het werk van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
Concertation sociale. » | Arbeid en Sociaal Overleg. » |
Art. 7.L'article 11 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.L'arrêté royal du 14 septembre 1993 portant désignation des |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 14 september 1993 tot aanstelling |
services et fonctionnaires chargés de rechercher et de constater les | van de diensten en ambtenaren belast met het opsporen en vaststellen |
infractions aux dispositions de l'arrêté royal du 24 mai 1982 | van de inbreuken op de bepalingen van het koninklijk besluit van 24 |
réglementant la mise sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement, est abrogé. Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 10.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, Notre Ministre qui a les Petites et les Moyennes Entreprises dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, et Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu, wordt opgeheven. Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 10.Onze Minister bevoegd voor Economie, Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid, Onze Minister bevoegd voor Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Onze Minister bevoegd voor Leefmilieu, en Onze Minister bevoegd voor Werk, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 21 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Petites et des Moyennes Entreprises, | De Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |