Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant des modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique, dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés ainsi qu'à la sous-traitance de ces prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze verstrekkingen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 21 MARS 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant des modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique, dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés ainsi qu'à la sous-traitance de ces prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 21 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 60, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3, modifié par les lois des 25 janvier 1999 et 24 décembre 1999; | 1994, inzonderheid artikel 60, § 3, gewijzigd bij de wetten van 25 januari 1999 en 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant des modalités relatives | Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling |
aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie | van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige |
verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een | |
clinique, dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés ainsi qu'à | ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van |
la sous-traitance de ces prestations, notamment l'article 2, § 2, | deze verstrekkingen, inzonderheid op artikel 2, § 2, gewijzigd bij de |
modifié par les arrêtés royaux des 20 janvier 1995 et 7 août 1995 et | koninklijke besluiten van 20 januari 1995 en 7 augustus 1995 en bij |
par l'Accord de la Commission nationale médico-mutualiste du 15 décembre 1998; | het Akkoord van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 15 december 1998; |
Vu les propositions de la Commission nationale médico-mutualiste | Gelet op de voorstellen van de Nationale commissie |
formulées le 14 mars 2000; | geneesheren-ziekenfondsen, gedaan op 14 maart 2000; |
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des | Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het |
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en |
sociale; | sociale voorzorg; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les économies décidées par le Gouvernement dans le domaine de la biologie clinique concernent l'objectif budgétaire pour l'année 2000; que pour avoir leur effet maximal en 2000, les mesures d'économies décidées doivent entrer en vigueur le plus rapidement possible; que le présent arrêté qui génère de telles économies doit donc être pris et publié dans les plus brefs délais; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant des modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique, dispensées à des |
1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de bezuinigingen in de klinische biologie waartoe de Regering heeft beslist, betrekking hebben op de begrotingsdoelstelling voor 2000; dat de opgelegde bezuinigingsmaatregelen, om in 2000 hun maximaal effect te sorteren, zo vlug mogelijk in werking moeten treden; dat dit besluit, dat tot dergelijke bezuinigingen leidt dus zo spoedig mogelijk moet worden genomen en bekendgemaakt; Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In artikel 2, van het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede |
bénéficiaires non hospitalisés ainsi qu'à la sous-traitance de ces | de onderaanneming van deze verstrekkingen, gewijzigd bij de |
prestations, modifié par les arrêtés royaux des 20 janvier 1995 et 7 | koninklijke besluiten van 20 januari 1995 en 7 augustus 1995 en bij |
août 1995 et par l'Accord de la Commission nationale médico-mutualiste | het Akkoord van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van |
du 15 décembre 1998, sont apportées les modifications suivantes : | 15 december 1998, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
- le point a) est remplacé par la disposition suivante : | - het punt a) wordt vervangen als volgt : |
« a) Honoraires forfaitaires pour les prestations de biologie clinique | « a) Forfaitaire honoraria voor de in artikel 1 bedoelde |
visées à l'article 1er, réservés aux médecins spécialistes en biologie | verstrekkingen inzake klinische biologie en die zijn voorbehouden voor |
de geneesheren, specialist voor klinische biologie of voor nucleaire | |
clinique ou en médecine nucléaire in vitro, aux pharmaciens et | geneeskunde in vitro, voor de apothekers en licentiaten in de |
licenciés en sciences agréés par le Ministre ayant la Santé publique | wetenschappen die door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn |
dans ses attributions pour effectuer des prestations de biologie | bevoegdheid heeft, zijn erkend om verstrekkingen inzake klinische |
clinique ou de médecine nucléaire in vitro ainsi qu'aux médecins visés | biologie of nucleaire geneeskunde in vitro te verrichten alsmede voor |
à l'article 19, § 5quater de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre | de geneesheren, bedoeld in artikel 19, § 5quater, van de bijlage bij |
1984 précité : | voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984 : |
592270 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592270 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
est inférieure à B 350 . . . . . 450 BEF | voorgeschreven verstrekkingen lager is dan B 350 . . . . . 450 BEF |
592292 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592292 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
se situe de B 350 à moins de B 700 . . . . . 650 BEF | voorgeschreven verstrekkingen van B 350 tot minder dan B 700 bedraagt . . . . . 650 BEF |
592314 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592314 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
se situe de B 700 à moins de B 1200 . . . . . 900 BEF | voorgeschreven verstrekkingen van B 700 tot minder dan B 1200 bedraagt . . . . . 900 BEF |
592336 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592336 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
se situe de B 1200 à moins de B 1750 . . . . . 1 150 BEF | voorgeschreven verstrekkingen van B 1200 tot minder dan B 1750 bedraagt . . . . . 1 150 BEF |
592351 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592351 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
se situe de B 1750 à moins de B 2500 . . . . . 1 450 BEF | voorgeschreven verstrekkingen van B 1750 tot minder dan B 2500 bedraagt . . . . . 1 450 BEF |
592373 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592373 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
se situe de B 2500 à moins de B 3500 . . . . . 1 700 BEF | voorgeschreven verstrekkingen van B 2500 tot minder dan B 3500 bedraagt . . . . . 1 700 BEF |
592395 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592395 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
se situe de B 3500 à moins de B 5000 . . . . . 1 950 BEF | voorgeschreven verstrekkingen van B 3500 tot minder dan B 5000 bedraagt . . . . . 1 950 BEF |
592410 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592410 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
se situe à B 5000 ou plus . . . . . 2 200 BEF. »; | voorgeschreven verstrekkingen B 5000 of meer bedraagt . . . . . 2 200 |
- le point b) est remplacé par la disposition suivante : | BEF. »; - het punt b) wordt vervangen als volgt : |
« b) Honoraires forfaitaires pour les prestations de biologie clinique | « b) Forfaitaire honoraria voor de in artikel 1 bedoelde |
visées à l'article 1er, réservés aux médecins spécialistes en biologie | verstrekkingen inzake klinische biologie en die zijn voorbehouden voor |
de geneesheren, specialist voor klinische biologie of voor nucleaire | |
clinique ou en médecine nucléaire in vitro, aux pharmaciens et | geneeskunde in vitro, voor de apothekers en de licentiaten in de |
wetenschappen die door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn | |
licenciés en sciences agréés par le Ministre ayant la Santé publique | bevoegdheid heeft, zijn erkend om verstrekkingen inzake klinische |
dans ses attributions pour effectuer des prestations de biologie | biologie of nucleaire geneeskunde in vitro te verrichten alsmede voor |
clinique ou de médecine nucléaire in vitro ainsi qu'aux médecins visés | de geneesheren, bedoeld in artikel 19, § 5quater, van de bijlage bij |
à l'article 19, § 5quater, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 | voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984, als die |
septembre 1984 précité, lorsque ces dispensateurs de soins sont | |
accrédités au sens de l'article 1er, § 10, de l'annexe à l'arrêté | zorgverleners geaccrediteerd zijn als bedoeld in artikel 1, § 10, van |
royal précité : | de bijlage bij voormeld koninklijk besluit : |
592631 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592631 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
est inférieure à B 350 . . . . . 450 BEF | voorgeschreven verstrekkingen lager is dan B 350 . . . . . 450 BEF |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . +5 BEF | Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . +5 BEF |
592653 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592653 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
se situe de B 350 à moins de B 700 . . . . . 650 BEF | voorgeschreven verstrekkingen van B 350 tot minder dan B 700 bedraagt . . . . . 650 BEF |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . +5 BEF | Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . +5 BEF |
592675 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592675 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
se situe de B 700 à moins de B 1200 . . . . . 900 BEF | voorgeschreven verstrekkingen van B 700 tot minder dan B 1200 bedraagt . . . . . 900 BEF |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . +5 BEF | Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . +5 BEF |
592690 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592690 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
se situe de B 1200 à moins de B 1750 . . . . . 1 150 BEF | voorgeschreven verstrekkingen van B 1200 tot minder dan B 1750 bedraagt . . . . . 1 150 BEF |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . +5 BEF | Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . +5 BEF |
592712 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592712 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
se situe de B 1750 à moins de B 2500 . . . . . 1 450 BEF | voorgeschreven verstrekkingen van B 1750 tot minder dan B 2500 bedraagt . . . . . 1 450 BEF |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . +5 BEF | Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . +5 BEF |
592734 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592734 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
se situe de B 2500 à moins de B 3500 . . . . . 1 700 BEF | voorgeschreven verstrekkingen van B 2500 tot minder dan B 3500 bedraagt . . . . . 1 700 BEF |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . +5 BEF | Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . +5 BEF |
592756 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592756 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
se situe de B 3500 à moins de B 5000 . . . . . 1 950 BEF | voorgeschreven verstrekkingen van B 3500 tot minder dan B 5000 bedraagt . . . . . 1 950 BEF |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . +5 BEF | Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . +5 BEF |
592771 si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites | 592771 indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de |
se situe à B 5000 ou plus . . . . . 2 200 BEF | voorgeschreven verstrekkingen B 5000 of meer bedraagt . . . . . 2 200 |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . +5 BEF. »; | BEF Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . +5 BEF. »; |
- dans le point c), deuxième alinéa, les mots « 591312, 591334, | - in punt c), tweede alinea worden de woorden « 591312, 591334, |
591356, 591371, 591673, 591695, 591710 et 591732 » sont remplacés par | 591356, 591371, 591673, 591695, 591710 en 591732 » vervangen door de |
les mots « 592270, 592292, 592314, 592336, 592351, 592373, 592395, | volgende woorden « 592270, 592292, 592314, 592336, 592351, 592373, |
592410, 592631, 592653, 592675, 592690, 592712, 592734, 592756 et | 592395, 592410, 592631, 592653, 592675, 592690, 592712, 592734, 592756 |
592771 »; | en 592771 »; |
- un § 5 est inséré, rédigé comme suit : | - een § 5 wordt ingevoegd luidende : |
« § 5. L'enveloppe à liquider de l'année en cours est égale au budget | « § 5. De te liquideren envelop van het lopende jaar is gelijk aan het |
global des moyens financiers fixés en application des dispositions de | globaal budget van de financiële middelen die bij toepassing van de |
l'article 59 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | bepalingen van artikel 59 van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 pour les | gecoördineerd op 14 juli 1994, is vastgelegd voor de verstrekkingen |
prestations de biologie clinique dispensées à des bénéficiaires non | inzake klinische biologie verleend aan niet in een ziekenhuis |
hospitalisés, adapté à la différence entre les dépenses réelles | opgenomen rechthebbenden, aangepast met het verschil tussen de |
constatées concernant la biologie clinique dispensées à des | werkelijke geboekte uitgaven inzake klinische biologie voor de niet in |
bénéficiaires non hospitalisés pour l'antépénultième année et | een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden voor het antepenultima jaar en |
l'enveloppe à liquider de l'antépénultième année. | de te liquideren envelop voor het antepenultima jaar. |
Pour l'année de référence 1998, cette différence est nulle. | Voor het refertejaar 1998 is dit verschil nul. |
L'enveloppe à liquider pour les honoraires par prescription est égale | De te liquideren envelop voor de honoraria per voorschrift is gelijk |
au budget global des moyens financiers fixés en application des | aan het globaal budget van de financiële middelen die bij toepassing |
dispositions de l'article 59 de la loi précitée pour les prestations | van artikel 59 van hogervermelde wet, is vastgesteld voor de |
verstrekkingen inzake klinische biologie verleend aan niet in een | |
de biologie clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés, | ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, verminderd met de |
diminué du budget des dépenses évalué pour l'année d'attribution des | uitgavenbegroting die voor het jaar van toekenning van de forfaitaire |
honoraires forfaitaires pour les prestations 591091, 591113 et 591135 | honoraria is geraamd voor de verstrekkingen 591091, 591113 en 591135 |
en verminderd met de partiële begroting voor de honoraria voor de | |
et diminué du budget partiel pour les honoraires des prestations de | verstrekkingen inzake klinische biologie bedoeld in de artikelen 3, § |
biologie clinique visées aux articles 3, § 1, A, II, B, et C, I, 18, § | 1, A, II, B, en C, I, 18, § 2, B, e) en 24, § 1, van de bijlage bij |
2, B, e) et 24, § 1er, de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre | het voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984, en aangepast |
1984 précité, et adapté à la différence comme décrit dans le premier | met het verschil zoals beschreven in de eerste alinea. » |
alinéa. » Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 mars 2000. | Gegeven te Brussel, 21 maart 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |