← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'établissement des critères de recevabilité visés à l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, 1° et 2°, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, en ce qui concerne les conditions dans lesquelles les détenteurs de capacité bénéficiant ou ayant bénéficié de mesures de soutien ont le droit ou l'obligation de participer à la procédure de préqualification et en ce qui concerne le seuil minimal, en MW "
Arrêté royal relatif à l'établissement des critères de recevabilité visés à l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, 1° et 2°, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, en ce qui concerne les conditions dans lesquelles les détenteurs de capacité bénéficiant ou ayant bénéficié de mesures de soutien ont le droit ou l'obligation de participer à la procédure de préqualification et en ce qui concerne le seuil minimal, en MW | Koninklijk besluit tot vaststelling van de ontvankelijkheidscriteria bedoeld in artikel 7undecies, § 8, eerste lid, 1° en 2°, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, wat betreft de voorwaarden waaronder de capaciteitshouders die genieten of genoten hebben van steunmaatregelen het recht hebben tot deelname aan de prekwalificatieprocedure en wat betreft de minimumdrempel in MW |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
21 MAI 2021. - Arrêté royal relatif à l'établissement des critères de | 21 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
recevabilité visés à l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, 1° et 2°, | ontvankelijkheidscriteria bedoeld in artikel 7undecies, § 8, eerste |
de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | lid, 1° en 2°, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie |
l'électricité, en ce qui concerne les conditions dans lesquelles les | |
détenteurs de capacité bénéficiant ou ayant bénéficié de mesures de | van de elektriciteitsmarkt, wat betreft de voorwaarden waaronder de |
capaciteitshouders die genieten of genoten hebben van steunmaatregelen | |
soutien ont le droit ou l'obligation de participer à la procédure de | het recht hebben tot deelname aan de prekwalificatieprocedure en wat |
préqualification et en ce qui concerne le seuil minimal, en MW | betreft de minimumdrempel in MW |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Règlement (UE) 2019/943 du Parlement européen et du Conseil du 5 | Gelet op de verordening (EU) 2019/943 van het Europees Parlement en de |
juin 2019 sur le marché intérieur de l'électricité; | Raad van 5 juni 2019 betreffende de interne markt voor elektriciteit; |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 7undecies, § 8, inséré par la loi du 15 mars | elektriciteitsmarkt, artikel 7undecies, § 8, ingevoegd door de wet van |
2021 modifiant la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du | 15 maart 2021 tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende |
marché de l'électricité et modifiant la loi du 22 avril 2019 modifiant | de organisatie van de elektriciteitsmarkt en tot wijziging van de wet |
la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | van 22 april 2019 tot wijziging van de wet van 29 april 1999 |
l'électricité portant la mise en place d'un mécanisme de rémunération | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, teneinde een |
de capacité; | capaciteitsvergoedingsmechanisme in te stellen; |
Vu l'avis de l'inspecteur de Finances, donné le 23 février 2021 et 26 | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
mars 2021; | februari 2021 en 26 maart 2021; |
Vu la concertation associant les Régions concernés et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de betrokken gewesten en de federale |
fédéral du 31 mars 2021 en application de l'article 6, § 3, 3°, de la | overheid op 31 maart 2021 in toepassing van artikel 6, § 3, 3°, van de |
Loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget 4 mars 2021; | Gelet op het akkoord van de staatssecretaris voor Begroting van 4 |
Vu l'avis no. 53/2021 de l'autorité de protection des données, donné | maart 2021; Gelet op het advies nr. 53/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
le 22 avril 2021; | gegeven op 22 april 2021; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation effectué conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse verricht overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 69.207/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2021, en | Gelet op advies 69.207/3 van de Raad van State, gegeven op 6 mei 2021 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'en vertu de l'article 7undecies, § 8, 2°, de la loi du | Overwegende dat in uitvoering van artikel 7undecies, § 8, 2°, van de |
29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, un | wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
seuil minimal est fixé dans le présent arrêté de telle sorte que le | elektriciteitsmarkt, in dit besluit een minimumdrempel wordt |
niveau de ce seuil maintienne un équilibre entre, d'une part, la non | vastgesteld op zodanige wijze dat het niveau van deze drempel het |
evenwicht bewaart tussen enerzijds het niet onderwerpen van kleinere | |
soumission des petites capacités aux charges de la préqualification | capaciteiten aan de lasten van een verplichte prekwalificatie volgend |
obligatoire en vertu de l'article 7undecies, § 8, alinéa 2, et, | uit artikel 7undecies, § 8, tweede lid, en anderzijds het niet |
d'autre part, la non restriction inutile du droit de participer à la | nodeloos beperken van het recht op deelname aan de prekwalificatie op |
préqualification sur une base individuelle afin d'assurer une | individuele basis teneinde maximale concurrentie te verzekeren en de |
concurrence maximale et de préserver la neutralité technologique. En | technologieneutraliteit te bewaren. Daarnaast is ook rekening gehouden |
outre, la charge administrative et les coûts associés à la | met de administratieve lasten en de eraan verbonden kosten van de |
préqualification et aux enchères ont également été pris en compte afin | prekwalificatie en de veilingen met het oog op het zo laag mogelijk |
de maintenir le coût global du mécanisme de rémunération des capacités | houden van de totale kostprijs van het |
aussi bas que possible, conformément à l'article 7undecies § 1er; | capaciteitsvergoedingsmechanisme in overeenstemming met artikel |
7undecies, § 1; | |
Considérant que la liste de l'article 1er, § 2, du présent arrêté | Overwegende dat de opsomming in artikel 1, § 2, van dit besluit niet |
n'est pas exhaustive et que, si une nouvelle forme d'aide au | limitatief is en dat, indien een nieuwe vorm van exploitatiesteun |
fonctionnement est créée par les autorités fédérales ou régionales, un | wordt gecreëerd door de federale of regionale overheden, een |
ajustement de la liste à l'article 1er, § 2, précité peut être | aanpassing van de lijst in voornoemd artikel 1, § 2, aangewezen kan |
approprié; | zijn; |
Sur proposition de la ministre de l'Energie et de l'avis de Nos | Op de voordracht van de Minister van Energie en op advies van Onze in |
ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les définitions contenues à l'article 2 de la loi |
Artikel 1.§ 1. De definities vervat in artikel 2 van de wet van 29 |
du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, | april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, |
ci-après dénommée « la loi du 29 avril 1999 », s'appliquent au présent | hierna te noemen "de wet van 29 april 1999", zijn van toepassing op |
arrêté. | dit besluit. |
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par "aide | § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
au fonctionnement" : toute aide dont la délivrance est fonction de la | "exploitatiesteun": iedere steun waarvan de toekenning samenhangt met |
production d'électricité de la capacité considérée, dont notamment : | de productie van elektriciteit van de betrokken capaciteit, met inbegrip van met name: |
1° les certificats verts visés à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 1°, | 1° de groenestroomcertificaten bedoeld in artikel 7, § 1, eerste lid, |
de la loi du 29 avril 1999; | 1°, van de wet van 29 april 1999; |
2° les certificats verts visés à l'article 28 de l'ordonnance du 19 | 2° de groenestroomcertificaten bedoeld in artikel 28 van de |
juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en | ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de |
Région de Bruxelles-Capitale; | elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
3° les certificats verts et les certificats pour la cogénération visés | 3° de groenestroomcertificaten en warmtekrachtcertificaten bedoeld in |
aux articles 7.1.1 et 7.1.2. du décret flamand du 8 mai 2009 portant | de artikelen 7.1.1 en 7.1.2. van het Vlaams decreet van 8 mei 2009 tot |
les dispositions générales en matière de la politique de l'énergie; | vaststelling van de algemene bepalingen inzake energiebeleid; |
4° les certificats verts visés à l'article 37 du décret wallon du 12 | 4° de groenestroomcertificaten bedoeld in artikel 37 van het Waalse |
avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de | decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de regionale |
l'électricité; | elektriciteitsmarkt; |
5° toutes formes d'aides au fonctionnement dont bénéficient les | 5° iedere vorm van exploitatiesteun voor rechtstreekse en |
capacités étrangères directes et indirectes octroyées par l' Etat | onrechtstreekse buitenlandse capaciteit toegekend door de betrokken |
membre de l'Union européenne concerné. | lidstaat van de Europese Unie. |
Art. 2.§ 1er. Le seuil minimal visé à l'article 7undecies, § 8, |
Art. 2.§ 1. De minimumdrempel bedoeld in artikel 7undecies, § 8, |
alinéa 1er, 2°, de la loi du 29 avril 1999, est fixé à 1 MW, mesuré au | eerste lid, 2°, van de wet van 29 april 1999 wordt vastgesteld op 1 |
MW, gemeten op het leveringspunt. | |
point de livraison. | Uiterlijk vóór de vijfde verjaardag van de inwerkingtreding van dit |
Au plus tard avant le cinquième anniversaire de l'entrée en vigueur du | besluit en daaropvolgend vóór het verstrijken van iedere |
présent arrêté et ensuite avant l'échéance de chaque période | hiernavolgende periode van vijf jaar, stelt de Algemene Directie |
consécutive de cinq ans, la Direction générale de l'Energie établit un | Energie, na raadpleging van de marktspelers, een rapport op over de |
rapport, après consultation des acteurs de marché, sur l'opportunité | wenselijkheid van de herziening van de in het eerste lid vastgestelde |
de revoir le seuil minimal fixé en l'alinéa 1er. | minimumdrempel. |
§ 2. Sont éligibles à participer à la procédure de préqualification, | § 2. Komen in aanmerking voor deelname aan de |
les détenteurs de capacité, dont la capacité individuellement ou | prekwalificatieprocedure, de capaciteitshouders, wiens capaciteit |
agrégée est au moins égale au seuil minimal. | individueel of geaggregeerd, minstens gelijk is aan de minimumdrempel. |
Art. 3.§ 1er. Un détenteur de capacité ne peut participer à la |
Art. 3.§ 1. Een capaciteitshouder kan enkel deelnemen aan de |
procédure de préqualification avec une ou plusieurs capacités pour | prekwalificatieprocedure met een of meer capaciteiten waarvoor |
lesquelles il dispose, pendant une ou plusieurs période(s) de | gedurende één of meerdere van de betrokken periode(n) van |
fourniture de capacité considérée(s), d'un droit à l'aide au | capaciteitslevering een recht op exploitatiesteun bestaat, op |
fonctionnement qu'à la condition que le dossier de préqualification | voorwaarde dat het prekwalificatiedossier een uitdrukkelijke |
comporte un engagement exprès à renoncer au droit à l'aide au | verbintenis bevat tot verzaking aan het recht op de exploitatiesteun |
fonctionnement pour la capacité concernée pendant la ou les période(s) | voor de betrokken capaciteit tijdens de betrokken periode(n) van |
de fourniture de capacité considérée(s), sous la condition suspensive | capaciteitslevering onder de opschortende voorwaarde van de selectie |
de la sélection de cette capacité lors de la mise aux enchères et de | van deze capaciteit binnen de veiling en het sluiten van een |
la conclusion d'un contrat de capacité au sens de l'article 7undecies, | capaciteitscontract als bedoeld bij artikel 7undecies, § 11, van de |
§ 11, de la loi du 29 avril 1999. | wet van 29 april 1999. |
Cet engagement de renonciation est repris dans un formulaire dont le | Deze verbintenis tot verzaking wordt opgenomen in een formulier, |
modèle est établi et publié par la Direction générale de l'Energie. Ce | waarvan het model door de Algemene Directie Energie wordt opgesteld en |
formulaire mentionne toutes les mesures d'aides au fonctionnement | gepubliceerd. In dat formulier worden alle maatregelen voor |
auxquelles s'applique l'engagement de renonciation ainsi que | exploitatiesteun vermeld waarvoor de verbintenis tot verzaking geldt, |
l'engagement de ne pas demander d'aide au fonctionnement qui se | alsook de verbintenis om geen exploitatiesteun aan te vragen die |
rapporte à la ou aux période(s) de fourniture de capacité | betrekking heeft op de betrokken periode(n) van capaciteitslevering |
considérée(s) si la capacité concernée est sélectionnée lors de la | indien de betrokken capaciteit geselecteerd wordt in de veiling en een |
mise aux enchères et si un contrat de capacité est conclu pour la ou | capaciteitscontract wordt gesloten voor de betrokken periode(n) van |
les période(s) de fourniture de capacité concernée(s). Ce formulaire | capaciteitslevering. Dat formulier wordt als bijlage bij het |
est annexé au contrat de capacité et fait partie intégrante du contrat | capaciteitscontract gevoegd en maakt integraal deel uit van het |
de capacité qui est conclu à l'issue de la mise aux enchères, | capaciteitscontract dat na afloop van de veiling overeenkomstig |
conformément à l'article 7undecies, § 11, de la loi du 29 avril 1999. | artikel 7undecies, § 11, van de wet van 29 april 1999 wordt gesloten |
§ 2. Dans les trente jours ouvrables suivant la publication des | § 2. Binnen dertig werkdagen na de publicatie van de resultaten van de |
résultats de la mise aux enchère, le gestionnaire de réseau notifie à | veiling, stelt de netbeheerder de Algemene Directie Energie in kennis |
la Direction générale de l'Energie la liste des fournisseurs de | van de lijst van de capaciteitsleveranciers van de betreffende |
capacité de la mise aux enchères concernée, l'identification des | veiling, de identificatie van de betreffende geselecteerde |
capacités sélectionnées concernées, le ou les périodes de fourniture | capaciteiten en de periode(n) van capaciteitslevering en maakt de |
de capacité et transmet les formulaires qui, le cas échéant, sont | formulieren die desgevallend overeenkomstig paragraaf 1 bij hun |
annexés à leurs contrats de capacité conformément au paragraphe 1er à | capaciteitscontracten zijn gevoegd over aan de Algemene Directie |
la Direction générale de l'Energie. Dans les 20 jours ouvrables | Energie. Binnen 20 werkdagen na ontvangst ervan, maakt de Algemene |
suivant leur réception, la Direction générale de l'énergie transmet | Directie Energie aan de betrokken gewestelijke overheden de lijst van |
aux autorités régionales concernées la liste des fournisseurs de | de capaciteitsleveranciers van de betreffende veiling, de |
capacité de la mise aux enchères concernée, l'identification des | identificatie van de betreffende geselecteerde capaciteiten en de |
capacités sélectionnées concernées, le ou les périodes de fourniture | periode(n) van capaciteitslevering alsook de formulieren bedoeld in |
de capacité ainsi que les formulaires visés au paragraphe 1er, ayant | |
pour seul but de permettre la vérification du respect de cet article. | paragraaf 1 over, met als enige doel de controle op de naleving van |
Le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et | dit artikel mogelijk te maken. De Federale Overheidsdienst Economie, |
Energie agit en tant que responsable du traitement des données à | K.M.O., Middenstand en Energie treedt op als |
caractère personnel contenues dans les formulaires visés au paragraphe | verwerkingsverantwoordelijke met betrekking tot de persoonsgegevens |
vervat in de in paragraaf 1 bedoelde formulieren. De Federale | |
1er. Le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie is gemachtigd |
Energie est habilité au traitement des données précitées avec la | tot verwerking van voornoemde gegevens met als doeleinde om een |
finalité de permettre un contrôle adéquat du respect des conditions | behoorlijke controle mogelijk te maken op de naleving van de |
énoncées dans le présent arrêté, dans lesquelles les détenteurs de | voorwaarden opgenomen in dit besluit waaronder de capaciteitshouders |
capacité bénéficiant ou ayant bénéficié d'aides au fonctionnement, ont | die genieten of genoten hebben van exploitatiesteun het recht hebben |
le droit de participer à la procédure de préqualification. Le Service | tot deelname aan de prekwalificatieprocedure. De Federale |
public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie conserve | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie bewaart de |
les formulaires visés au paragraphe 1er pendant dix ans après | formulieren bedoeld in paragraaf 1 gedurende tien jaar na het |
l'expiration de la période pour laquelle le détenteur de capacité | verstrijken van de periode van capaciteitslevering waarvoor de |
concerné a été sélectionné. | betreffende capaciteitshouder geselecteerd werd. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 mai 2021. | Gegeven te Brussel, 21 mei 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |