Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 2006 déterminant les types d'information associés aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot bepaling van de informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 MAI 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 2006 déterminant les types d'information associés aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot bepaling van de informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal qui est soumis à Votre Majesté vise à | Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan Uwe Majesteit wordt |
compléter la liste des motifs pour lesquels les étrangers peuvent | voorgelegd heeft tot doel de lijst van de motieven waarvoor |
obtenir un séjour sur le territoire du Royaume et qui sont enregistrés | vreemdelingen een verblijf op het grondgebied van het Rijk kunnen |
par les communes dans le type d'information (« T.I. ») 202 dans les | bekomen en die door de gemeenten in het informatietype ("I.T.") 202 in |
registres de la population et dans le registre national des personnes | de bevolkingsregisters en het rijksregister van de natuurlijke |
physiques. | personen geregistreerd worden aan te vullen. |
Depuis l'introduction de cette information dans le type d'information | Sinds de invoering van deze informatie in het informatietype 202 door |
202 par l'arrêté royal du 27 janvier 2008 modifiant l'arrêté royal du | het koninklijk besluit van 27 januari 2008 tot wijziging van het |
8 janvier 2006 déterminant les types d'information associés aux | koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot bepaling van de |
informations visées à l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août | informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in |
1983 organisant un Registre national des personnes physiques, la loi | artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van |
du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, | een Rijksregister van de natuurlijke personen, werd de wet van 15 |
l'établissement et l'éloignement des étrangers a été modifiée à | december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het |
plusieurs reprises en vue, notamment, de transposer certaines | verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen meermaals |
directives européennes créant de nouveaux motifs de séjour. | gewijzigd, met name om bepaalde Europese richtlijnen die nieuwe |
verblijfsmotieven creëren om te zetten. | |
C'est le cas de la directive (UE) 2016/801 du Parlement européen et du | Dit is het geval met de richtlijn (EU) 2016/801 van het Europees |
Conseil du 11 mai 2016 relative aux conditions d'entrée et de séjour | Parlement en de Raad van 11 mei 2016 betreffende de voorwaarden voor |
des ressortissants de pays tiers à des fins de recherche, d'études, de | toegang en verblijf van derdelanders met het oog op onderzoek, studie, |
formation, de volontariat et de programme d'échange d'élèves ou de | stages, vrijwilligerswerk, scholierenuitwisseling, educatieve |
projets éducatifs et de travail au pair (refonte). | projecten of au-pairactiviteiten (herschikking). |
En effet, l'article 25 de cette directive permet à un ressortissant de | Artikel 25 van deze richtlijn staat een onderdaan van een derde land |
pays tiers séjournant en qualité d'étudiant qui obtient son diplôme de | die in de hoedanigheid van student op het grondgebied verblijft en die |
rester sur le territoire du Royaume aux fins d'identifier les | zijn diploma behaalt toe om op het grondgebied van het Rijk te |
possibilités d'exercer une activité professionnelle ou de créer une | blijven, om de mogelijkheden om een beroepsactiviteit uit te oefenen |
entreprise. | of een bedrijf op te richten te identificeren. |
Il en est de même pour les ressortissants de pays tiers séjournant en | Dit geldt ook voor de onderdanen van derde landen die in de |
qualité de chercheur ayant achevé leurs travaux de recherche. | hoedanigheid van onderzoeker op het grondgebied verblijven en hun |
onderzoek voltooid hebben. | |
En date du 26 novembre 2020, l'Autorité de protection des données a | Op 26 november 2020 heeft de Gegevensbeschermingsautoriteit haar |
rendu son avis sur le présent projet. Le projet d'arrêté a été adapté | advies over dit ontwerp verstrekt. Het ontwerp van besluit werd |
afin de répondre aux remarques qu'elle a émise à savoir : | aangepast aan de opmerkingen die zij geformuleerd heeft, namelijk: |
1. Mentionner dans le commentaire de l'article 2, la norme dans | 1. In de commentaar van artikel 2 de norm vermelden waarin artikel 25 |
laquelle l'article 25 de la directive (UE) 2016/801 sera transposée, à | van de richtlijn (EU) 2016/801 omgezet zal worden, namelijk: de wet |
savoir : la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le | van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het |
séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers (point 11, de | verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen (punt 11 |
l'avis de l'APD) ; | van het advies van de GBA); |
2. Reformuler les intitulés des nouveaux motifs afin d'être plus | 2. De titels van de nieuwe motieven herformuleren teneinde trouwer te |
fidèle à la terminologie de la directive (UE) 2016/801 (point 13, de | zijn aan de terminologie van de richtlijn (EU) 2016/801 (punt 13 van |
l'avis de l'APD). | het advies van de GBA). |
Le 22 février 2021, le Conseil d'Etat a rendu sur le présent projet | Op 22 februari 2021 heeft de Raad van State het advies nr. 68.753/2 |
d'arrêté l'avis n° 68.753/2. Il a été tenu compte de l'ensemble des | uitgebracht over dit ontwerp van besluit. Er werd rekening gehouden |
observations formulées par ce Haut Collège. | met alle opmerkingen die dit Hoog College geformuleerd had. |
COMMENTAIRE ARTICLE PAR ARTICLE | ARTIKELSGEWIJS COMMENTAAR |
ARTICLE 1er. | ARTIKEL 1. |
En ajoutant quatre nouveaux motifs à la liste des motifs de séjour | Door vier nieuwe motieven toe te voegen aan de lijst van de |
devant être enregistrés dans le type d'information 202, le présent | verblijfsmotieven die in het informatietype 202 moeten worden |
geregistreerd brengt dit artikel het informatietype in overeenstemming | |
article la met en concordance avec la directive 2016/801 mentionnée | met de hierboven genoemde richtlijn 2016/801, meer in het bijzonder |
ci-dessus et, plus particulièrement, avec son article 25 qui permet | met artikel 25 van deze richtlijn die studenten die hun diploma |
aux étudiants ayant obtenu leur diplôme ou aux chercheurs ayant | bekomen hebben of onderzoekers die hun onderzoeksproject voltooid |
terminé leur projet de recherche de continuer à séjourner pour une | hebben toestaat om voor een beperkte duur verder te verblijven op het |
durée limitée sur le territoire du Royaume en vue d'y chercher un | grondgebied van het Rijk, om er werk te zoeken of een bedrijf op te |
emploi ou de créer une entreprise. | richten. |
ART. 2. | ART. 2. |
Etant donné que la directive 2016/801 n'a pas encore été transposée | Aangezien de richtlijn 2016/801 nog niet werd omgezet in de wet van 15 |
dans la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, | december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het |
l'établissement et l'éloignement des étrangers, cet article retarde | verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen stelt dit |
l'entrée en vigueur des quatre nouveaux motifs de séjour. | artikel de inwerkingtreding van vier nieuwe verblijfsmotieven uit. |
Ces quatre nouveaux motifs pourront être enregistrés, dans le type | Deze vier nieuwe motieven zullen door de gemeenten in het |
d'information 202 par les communes lorsque la loi transposant | informatietype 202 kunnen worden geregistreerd wanneer de wet die |
l'article 25, de la directive 2016/801 entrera en vigueur. | artikel 25 van de richtlijn 2016/801 omzet in werking zal treden. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
Renouveau démocratique, | Democratische Vernieuwing, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, | De Staatssecretaris van Asiel en Migratie, |
S. MAHDI | S. MAHDI |
Conseil d'Etat | Raad van State |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 68.753/2 du 22 février 2021 sur un projet d'arrêté royal | Advies 68.753/2 van 22 februari 2021 over een ontwerp van koninklijk |
`modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 2006 déterminant les types | besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 |
tot bepaling van de informatietypes, verbonden met de | |
d'information associés aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, | informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 |
de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke |
physiques' | personen' |
Le 25 janvier 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 25 januari 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles | Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
et du Renouveau démocratique à communiquer un avis, dans un délai de | Democratische Vernieuwing verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
du 8 janvier 2006 déterminant les types d'information associés aux | wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot bepaling |
informations visées à l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août | van de informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in |
1983 organisant un Registre national des personnes physiques'. | artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van |
een Rijksregister van de natuurlijke personen'. | |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 22 février 2021. La | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 22 februari 2021. De |
chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Patrick |
Patrick Ronvaux et Christine Horevoets, conseillers d'Etat, Christian | Ronvaux en Christine Horevoets, staatsraden, Christian Behrendt en |
Behrendt et Marianne Dony, assesseurs, et Esther Conti, greffier | Marianne Dony, assessoren, en Esther Conti, toegevoegd griffier. |
assumé. Le rapport a été présenté par Marc Oswald, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Marc Oswald, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 22 février 2021. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 22 februari |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2021. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. EXAMEN DU PROJET DISPOSITIF Article 1er 1. La phrase liminaire visera l'article 1er, alinéa 1er, 14°, quatrième tiret, point 1), de l'arrêté royal du 8 janvier 2006 `déterminant les types d'information associés aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques'. | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. ONDERZOEK VAN HET ONTWERP DISPOSITIEF Artikel 1 1. In de inleidende zin moet worden verwezen naar artikel 1, eerste lid, 14°, vierde streepje, punt 1), van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 `tot bepaling van de informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen'. |
2. A la fin de la même phrase introductive, le mot « rédigé » sera mis | 2. In de Franse tekst moet, achteraan in diezelfde inleidende zin, het |
au pluriel dans la version française. | woord "rédigé" in het meervoud worden geschreven. |
Article 2 | Artikel 2 |
Dans un souci de clarté normative, la disposition à l'examen sera | Met het oog op een duidelijke regelgeving moet de voorliggende |
complétée par un alinéa habilitant les ministres qui ont l'Intérieur | bepaling worden aangevuld met een lid waarbij de ministers die bevoegd |
et l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement | zijn voor Binnenlandse Zaken en voor de toegang tot het grondgebied, |
des étrangers dans leurs attributions à constater par arrêté | het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen worden |
ministériel la date à laquelle la loi dont il est question dans le | gemachtigd om bij ministerieel besluit de datum te constateren waarop |
texte en projet entre en vigueur. | de wet waarvan sprake is in de ontworpen tekst, in werking treedt. |
Article 3 Un secrétaire d'Etat ne peut être désigné pour exécuter un arrêté royal, même s'il a conjointement proposé et signé l'arrêté en question. En effet, il n'y a pas nécessairement dans chaque gouvernement fédéral un secrétaire d'Etat compétent pour la matière considérée. Ce sont donc seulement les ministres qui ont l'Intérieur et l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers dans leurs attributions qui seront chargés de l'exécution de l'arrêté en projet. Le Greffier, Le Président, | Artikel 3 Een staatssecretaris mag niet worden aangewezen om een koninklijk besluit uit te voeren, zelfs al heeft hij dat besluit mee voorgedragen en ondertekend. In elke federale regering is immers niet noodzakelijk een staatssecretaris opgenomen die bevoegd is voor de betreffende aangelegenheid. Het zijn dus alleen de ministers die bevoegd zijn voor Binnenlandse Zaken en voor de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen die kunnen worden belast met de uitvoering van het ontwerpbesluit. De Griffier, De Voorzitter, |
Esther CONTI Pierre VANDERNOOT | Esther CONTI Pierre VANDERNOOT |
21 MAI 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 2006 | 21 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 8 januari 2006 tot bepaling van de informatietypes, | |
déterminant les types d'information associés aux informations visées à | verbonden met de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, |
l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un | van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van |
Registre national des personnes physiques | de natuurlijke personen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes | Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
physiques, l'article 3, alinéa 1er, 14° ; | van de natuurlijke personen, artikel 3, eerste lid, 14° ; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 2006 déterminant les types | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot bepaling van de |
d'information associés aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, | informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in |
de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van |
physiques, | een Rijksregister van de natuurlijke personen; |
Vu l'avis n° 118/2020 de l'Autorité de protection des données, donné | Gelet op het advies nr.118/2020 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
le 26 novembre 2020 ; | gegeven op 26 november 2020; |
Vu l'avis 68.753/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2021, en | Gelet op het advies 68.753/2 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2021,met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition de la Ministre de l'Intérieur, des Réformes | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
institutionnelles et du Renouveau démocratique, et du Secrétaire | Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing, en de |
d'Etat à l'Asile et la Migration, | Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, 14°, quatrième tiret, point |
Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, 14°, vierde streepje, punt 1), |
1), de l'arrêté royal du 8 janvier 2006 déterminant les types | van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot bepaling van de |
d'information associés aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, | informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in |
de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van |
een Rijksregister van de natuurlijke personen, ingevoegd bij het | |
physiques, inséré par l'arrêté royal du 27 janvier 2008 et modifié par | koninklijk besluit van 27 januari 2008 en gewijzigd bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 31 janvier 2018, après le 5.1.5., sont insérés les | besluit van 31 januari 2018, worden, na 5.1.5., 5.1.6., 5.1.7., 5.1.8. |
5.1.6., 5.1.7., 5.1.8. et 5.1.9., rédigés comme suit: | en 5.1.9 ingevoegd, luidende: |
« 5.1.6. Etudiant ayant obtenu son diplôme et cherchant un emploi | "5.1.6. Een student die zijn diploma behaald heeft en werk zoekt |
5.1.7. Etudiant ayant obtenu son diplôme et créant une entreprise | 5.1.7. Een student die zijn diploma behaald heeft en een bedrijf opricht |
5.1.8. Chercheur ayant terminé son projet de recherche et cherchant un | 5.1.8. Een onderzoeker die zijn onderzoeksproject beëindigd heeft en |
emploi | werk zoekt |
5.1.9. Chercheur ayant terminé son projet de recherche et créant une | 5.1.9. Een onderzoeker die zijn onderzoeksproject beëindigd heeft en |
entreprise ». | een bedrijf opricht". |
Art. 2.L'article 1er entre en vigueur le jour de l'entrée en vigueur |
Art. 2.Artikel 1 treedt in werking op de dag van de inwerkingtreding |
de la loi qui transposera dans l'ordre juridique belge l'article 25, | |
de la directive (UE) 2016/801 du Parlement européen et du Conseil du | van de wet die artikel 25 van de richtlijn (EU) 2016/801 van het |
11 mai 2016 relative aux conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers à des fins de recherche, d'études, de formation, de volontariat et de programme d'échange d'élèves ou de projets éducatifs et de travail au pair. Les ministres qui ont l'Intérieur et l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers dans leurs attributions constateront par arrêté ministériel la date à laquelle la loi visée à l'alinéa 1er entre en vigueur. Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le ministre qui a l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2016 betreffende de voorwaarden voor toegang en verblijf van derdelanders met het oog op onderzoek, studie, stages, vrijwilligerswerk, scholierenuitwisseling, educatieve projecten of au-pairactiviteiten in de Belgische rechtsorde zal omzetten. De ministers die bevoegd zijn voor Binnenlandse Zaken en voor de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen zullen bij ministerieel besluit de datum vastleggen waarop de in het eerste lid bedoelde wet in werking treedt. Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister bevoegd voor de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 mai 2021. | Gegeven te Brussel, 21 mei 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
Renouveau démocratique, | Democratische Vernieuwing, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, | De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
S. MAHDI | S. MAHDI |