Arrêté royal fixant la composition du Conseil scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique | Koninklijk besluit houdende samenstelling van de Wetenschappelijke Raad van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 21 MAI 2013. - Arrêté royal fixant la composition du Conseil scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 21 MEI 2013. - Koninklijk besluit houdende samenstelling van de Wetenschappelijke Raad van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2 de la Constitution; | Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van |
établissements scientifiques fédéraux, l'article 7, remplacé par | het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, |
l'arrêté royal du 25 février 2008; | op artikel 7, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 februari |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2005 fixant la composition du Conseil | 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2005 houdende |
scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique; | samenstelling van de Wetenschappelijke Raad bij het Koninklijk |
Instituut voor het Kunstpatrimonium; | |
Vu les propositions formulées par la Directrice générale a.i. de | Gelet op de voorstellen geformuleerd door de Algemeen Directeur a.i. |
l'Institut royal du Patrimoine artistique dans sa lettre du 21 décembre 2012; | van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium in haar brief van 21 december 2012; |
Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, | Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Conseil scientifique de l'Institut royal du Patrimoine |
Artikel 1.De Wetenschappelijke Raad van het Koninklijk Instituut voor |
artistique est composé comme suit : | het Kunstpatrimonium wordt als volgt samengesteld : |
a) la Directrice générale de l'établissement, qui est membre d'office; | a) de Algemeen Directeur van de instelling, dat ambtshalve lid is; |
b) membres du personnel scientifique dirigeant de l'établissement : | b) leden van het leidinggevend wetenschappelijk personeel van de instelling; |
- Mme H. De Clercq, chef de département; | - Mevr. H. De Clercq, Departementshoofd; |
- M. P.-Y. Kairis, chef de section a.i.. | - de heer P.-Y. Kairis, Afdelingshoofd a.i.. |
c) personnalités scientifiques choisies en-dehors de l'établissement : | c) wetenschappelijke prominenten gekozen buiten de instelling : |
- Mme K. Bartik, professeur à l'Université libre de Bruxelles; | - Mevr. K. Bartik, professor aan de "Université libre de Bruxelles"; |
- M. P. Hoffsummer, professeur à l'Université de Liège; | - de heer P. Hoffsummer, professor aan de "Université de Liège"; |
- Mme B. Baert, professeur à la "Katholieke Universiteit Leuven". | - Mevr. B. Baert, professor aan de Katholieke Universiteit Leuven. |
Art. 2.Les membres mentionnés à l'article 1er, b) et c) sont nommés |
Art. 2.De in artikel 1, b) en c) vermelde leden worden benoemd voor |
pour un mandat de six ans. | een mandaat van zes jaar. |
Art. 3.Le Président sera choisi parmi les membres mentionnés à |
Art. 3.De Voorzitter zal worden gekozen onder de leden vermeld in |
l'article 1er, c). | artikel 1, c). |
Art. 4.Le Directeur général de l'établissement assumera la |
Art. 4.De Algemeen Directeur van de instelling zal het |
vice-présidence du Conseil. | onder-voorzitterschap van de Raad waarnemen. |
Art. 5.Le mandat des membres du Conseil scientifique de l'Institut |
Art. 5.Het mandaat van de leden van de Wetenschappelijke Raad van het |
royal du Patrimoine artistique comme il était composé par arrêté royal | Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, zoals samengesteld bij |
du 22 décembre 2005, est prolongé pour la période du 1er février 2010 | koninklijk besluit van 22 december 2005, wordt verlengd voor de |
jusqu'à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | periode van 1 februari 2010 tot de datum van inwerkingtreding van dit |
Art. 6.L'arrêté royal du 22 décembre 2005 fixant la composition du |
besluit. Art. 6.Het koninklijk besluit van 22 december 2005 houdende |
Conseil scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique, est | samenstelling van de Wetenschappelijke Raad bij het Koninklijk |
abrogé. | Instituut voor het Kunstpatrimonium, wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2013. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2013. |
Art. 8.Notre Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique est chargé |
Art. 8.Onze Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 mai 2013. | Gegeven te Brussel, 21 mei 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, | De Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |