← Retour vers  "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | 
| 21 MARS 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 21 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 
| 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 
| soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 98, alinéa 2, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | 
| inséré par la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions | 1994, artikel 98, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 30 december | 
| diverses; | 2009 houdende diverse bepalingen; | 
| Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | 
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | 
| coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | 
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | 
| travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | 
| d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 février 2013; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 februari 2013; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | 
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2013; | maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 28 maart 2013; | 
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 
| l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; | 
| Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | 
| Considérant qu'il a été décidé, dans le cadre de l'adaptation au | Overwegende dat er in het kader van de welvaartsaanpassing van de | 
| bien-être des allocations sociales, de majorer à partir du 1er mai | sociale uitkeringen beslist werd om met ingang van 1 mei 2013 het | 
| 2013, le montant de la prime de rattrapage octroyée aux invalides du | bedrag van de inhaalpremie die wordt uitbetaald aan invaliden van de | 
| régime général qui, au 31 décembre précédant l'année de son octroi, | algemene regeling die op 31 december van het jaar dat voorafgaat aan | 
| sont reconnus incapables de travailler depuis une durée minimum d'un | het jaar van de toekenning gedurende minstens voor een periode van één | 
| an et qu'il est dès lors nécessaire que les organismes assureurs | jaar arbeidsongeschikt erkend zijn te verhogen en dat het derhalve | 
| soient au courant le plus rapidement possible de cette revalorisation | noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen zo snel mogelijk op de | 
| afin de leur permettre d'indemniser correctement les titulaires qui | hoogte zijn van deze revalorisatie om hen toe te laten de gerechtigden | 
| peuvent prétendre à cette prime de rattrapage; | die aanspraak kunnen maken op deze inhaalpremie correct te vergoeden; | 
| Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de | 
| Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et de l'avis des Ministres qui | Staatssecretaris voor Sociale Zaken en op het advies van de in Raad | 
| en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
Article 1er.Dans l'article 237quinquies de l'arrêté royal du 3  | 
Artikel 1.In artikel 237quinquies van het koninklijk besluit van 3  | 
| juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | 
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit | 
| 1994, inséré par l'arrêté royal du 2 juin 2010 et modifié par l'arrêté | van 2 juni 2010 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 mei | 
| royal du 20 mai 2011, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2011, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : | 
| « Pour les années 2011 et 2012, le montant de la prime de rattrapage | « Voor de jaren 2011 en 2012 is het bedrag van de inhaalpremie bedoeld | 
| visée au § 1er est égal à 157,7038 euros à l'indice-pivot 103,14 (base | in § 1, gelijk aan 157,7038 EUR aan het spilindexcijfer 103,14 (basis | 
| 1996 = 100). | 1996 = 100). | 
| Pour l'année 2013, le montant de la prime de rattrapage visée au § 1er | Voor het jaar 2013 is het bedrag van de inhaalpremie bedoeld in § 1, | 
| est égal à 207,7227 euros à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100) et | gelijk aan 207,7227 EUR aan het spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = | 
| à partir de l'année 2014, à 233,4901 euros à l'indice-pivot 103,14 | 100) en vanaf het jaar 2014, gelijk aan 233,4901 EUR aan het | 
| (base 1996 = 100). | spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100). | 
| Ces montants sont adaptés aux fluctuations de l'indice des prix à la | Deze bedragen worden aangepast aan de schommelingen van het | 
| consommation, conformément aux dispositions de l'article 237. | indexcijfer overeenkomstig de bepalingen van artikel 237. | 
| La prime de rattrapage est allouée aux titulaires invalides qui, au 31 | De premie wordt verleend aan de invalide gerechtigden die, op 31 | 
| décembre de l'année précédant l'année de son octroi, sont reconnus | december van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van de toekenning, | 
| incapables de travailler depuis une durée minimum d'un an. Cette prime | gedurende minstens één jaar arbeidsongeschikt zijn erkend. Deze premie | 
| est payée selon les modalités fixées au § 1er ». | wordt betaald volgens de modaliteiten vastgelegd in § 1. ». | 
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2013.  | 
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2013.  | 
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions  | 
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de  | 
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 21 mars 2013. | Gegeven te Brussel, 21 maart 2013. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, | 
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX | 
| Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een | 
| Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels et de la | Handicap, belast met Beroepsrisico's en met het Wetenschapsbeleid, | 
| Politique scientifique, | |
| Ph. COURARD | Ph. COURARD |