Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/06/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone (1) "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 JUIN 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les 21 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het
établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
germanophone (SCP 319.02) (1) Duitstalige Gemeenschap (PSC 319.02) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu la proposition de la Sous-commission paritaire des établissements Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de opvoedings-
et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap,
de la Région wallonne et de la Communauté germanophone du 23 février het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap van 23 februari 2012;
2012; Vu l'avis 51.243/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2012 en Gelet op advies 51.243/1 van de Raad van State, gegeven op 10 mei 2012
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des établissements et services ressortissant à la werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige
de la Communauté germanophone, aussi bien pour les contrats de travail Gemeenschap, zowel voor de arbeidsovereenkomsten waarvan de uitvoering
dont l'exécution a débuté avant le 1er janvier 2012 que ceux auxquels vóór 1 januari 2012 is aangevangen als diegene waarop artikel 65/1 van
s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten van
contrats de travail. toepassing is.

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde

3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten
lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis à wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, de te geven
respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor
pour une durée indéterminée, est fixé à : werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op :
- vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de six - achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes
mois d'ancienneté dans l'entreprise; maanden anciënniteit in de onderneming tellen;
- quarante jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre six mois et - veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en
moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- quarante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre cinq - achtenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en
ans et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre dix - vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en
ans et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- nonante-sept jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre quinze - zevenennegentig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien
ans et moins de vingt ans dans l'entreprise; en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- cent vingt-neuf jours quand il s'agit d'ouvriers comptant vingt ans - honderd negenentwintig dagen wat de werklieden betreft die twintig
ou plus d'ancienneté dans l'entreprise. of meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen.

Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 juin 2012. Gegeven te Brussel, 21 juni 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^