Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/06/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 janvier 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 janvier 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 JUIN 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 JUNI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 janvier 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2011,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 (1) voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie alimentaire; voedingsnijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 janvier 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2011,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010. voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 juin 2011. Gegeven te Brussel, 21 juni 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 12 janvier 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2011
Exécution de l'accord interprofessionnel 2009-2010 Uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010
(Convention enregistrée le 27 janvier 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2011 onder het nummer
102940/CO/220) 102940/CO/220)
Commentaire Toelichting
La convention collective de travail du 6 septembre 2010 prévoit De collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010 voorziet in de
l'octroi d'éco-chèques pour une valeur de 250 EUR par an. toekenning van ecocheques ter waarde van 250 EUR per jaar.
L'esprit et la lettre de la convention collective de travail consiste De geest en de letter van de collectieve arbeidsovereenkomst bestaat
en l'octroi d'un avantage récurrent. Une incertitude subsiste in het toekennen van een recurrent voordeel. Maar over de modaliteiten
cependant quant aux modalités. Les partenaires sociaux ont en effet blijft er een onzekerheid bestaan. In die collectieve
convenu dans cette convention collective de travail de revoir les arbeidsovereenkomst kwamen de sociale partners immers overeen om de
modalités pour fin mars 2011. modaliteiten te herzien tegen einde maart 2011.
Etant donné la nécessité de procurer une sécurité juridique aux Gelet op de nood rechtszekerheid te geven aan de bedienden en de
employés et aux employeurs, les partenaires sociaux concluent la werkgevers sluiten de sociale partners deze collectieve
présente convention collective de travail qui confirme le régime arbeidsovereenkomst die de suppletieve regeling van toekenning van
supplétif d'octroi des éco-chèques. ecocheques bevestigt.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid.
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. § 2. Met "bedienden" worden : de mannelijke en de vrouwelijke bedienden bedoeld.
Avantage de 250 EUR à partir de 2011 Voordeel van 250 EUR vanaf 2011

Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2011, des éco-chèques seront

Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2011 worden er per jaar ecocheques

octroyés pour un montant total de 250 EUR par an. toegekend voor een totaal bedrag van 250 EUR.
§ 2. Les éco-chèques seront octroyés en une fois avec la première paie § 2. De ecocheques worden in één keer uitgereikt samen met de eerste
qui suit le 31 décembre de chaque année. loonbetaling die volgt op 31 december van elk jaar.
§ 3. A moins que les partenaires sociaux décident de fixer d'autres § 3. Tenzij de sociale partners uiterlijk op 31 december 2011
modalités au plus tard le 31 décembre 2011, ces modalités deviendront beslissen andere modaliteiten voor dit voordeel vast te leggen, worden
définitives à partir du 1er janvier 2012. deze modaliteiten definitief vanaf 1 januari 2012.

Art. 3.§ 1er. L'article 2 ne s'applique pas dans les entreprises

Art. 3.§ 1. Artikel 2 is niet van toepassing in de ondernemingen met

ayant conclu un accord remplaçant cet avantage par un autre avantage. een akkoord waarin dit voordeel vervangen wordt door ander voordeel.
§ 2. Est également considéré comme un accord au sens de l'article 3, § § 2. Wordt eveneens beschouwd als een akkoord in de zin van artikel 3,
1er de la présente convention collective de travail tout accord conclu § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst elk akkoord dat gesloten
en exécution de la convention collective du 6 septembre 2010. werd in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6
§ 3. Dans les entreprises avec une délégation syndicale pour les september 2010. § 3. Een akkoord zoals bepaald in artikel 3, §§ 1 en 2 van deze
employés, un accord tel que précisé à l'article 3, §§ 1er et 2, collectieve arbeidsovereenkomst zal in de onderneming met een
prendra la forme d'une convention collective de travail conclue avec vakbondsafvaardiging voor bedienden de vorm nemen van een collectieve
les organisations syndicales représentées au sein de la délégation arbeidsovereenkomst gesloten met de vakorganisaties die in de
syndicale. Dans les autres entreprises, un accord écrit sera conclu vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn. In de andere ondernemingen
avec chaque employé. zal een schriftelijk akkoord gesloten worden met elke bediende.
§ 4. La dispense prévue à l'article 3, § 1er n'est applicable que § 4. De vrijstelling bepaald in artikel 3, § 1 is alleen van
pendant la durée de validité de l'accord mentionné. toepassing gedurende de geldigheidsperiode van het vermeld akkoord.
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi des éco-chèques HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten van de ecocheques

Art. 4.La valeur nominale maximum de chaque éco-chèque s'élève à 10

Art. 4.De maximale nominale waarde van elke ecocheque bedraagt 10

EUR. EUR.

Art. 5.Les montants dont question à l'article 2 correspondent à une

Art. 5.De bedragen vermeld in artikel 2 komen overeen met een

prestation à temps plein pendant la totalité de la période de voltijdse prestatie gedurende de ganse referteperiode.
référence.

Art. 6.Pour des prestations à temps partiel, ils seront calculés

Art. 6.Bij gedeeltelijke prestaties wordt dit prorata temporis

prorata temporis. toegekend.

Art. 7.La période de référence s'étend du 1er janvier au 31 décembre

Art. 7.De referteperiode loopt van 1 januari tot en met 31 december

de chaque année. van elk jaar.

Art. 8.§ 1er. Pendant la période de référence, par mois de service

Art. 8.§ 1. Per maand effectieve gepresteerde dienst gedurende de

effectivement presté auprès de l'employeur en tant qu'employé sous referteperiode bij de werkgever als bediende verbonden met een
contrat de travail, 20,82 EUR sont attribués à l'employé sous forme arbeidsovereenkomst, wordt aan de bediende 20,82 EUR toegekend in de
d'éco-chèques. vorm van ecocheques.
§ 2. Par "mois de service effectivement presté", il y a lieu § 2. Per "maand effectieve gepresteerde dienst" wordt verstaan : een
d'entendre : une période de 30 jours calendrier. periode van 30 kalenderdagen.
§ 3. Les absences suivantes sont assimilées à du service effectivement § 3. De volgende afwezigheden worden met effectieve gepresteerde
presté : dienst gelijkgesteld :
- les 12 premiers mois d'incapacité de travail en cas de maladie ou - de 12 eerste maanden arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of
d'accident; ongeval;
- le congé de maternité; - moederschapsrust;
- les vacances annuelles légales et conventionnelles; - de wettelijke en conventionele jaarlijkse vakantiedagen;
- les jours fériés légaux; - de wettelijke feestdagen;
- les jours de petit chômage; - het kort verzuim;
- les jours d'incapacité de travail pour cause de maladie professionnelle; - de dagen van arbeidsongeschiktheid wegens een beroepsziekte;
- les jours d'incapacité de travail pour cause d'accident de travail; - de dagen van arbeidsongeschiktheid wegens een arbeidsongeval;
- les jours de rappel ordinaire sous les armes; - de gewone wederoproeping onder de wapens;
- les jours consacrés à l'exercice d'un mandat public et d'obligations - de dagen gewijd aan de uitoefening van een openbaar mandaat en een
syndicales; mandaat in syndicaal verband;
- les jours de participation à la formation syndicale; - de dagen van deelneming aan syndicale vorming;
- les jours de grève ou de lock-out; - de dagen van staking of lock-out;
- les jours de chômage partiel, de crédit-temps et de réduction du - de dagen van gedeeltelijke werkloosheid, tijdskrediet en
temps de travail pris dans le cadre de la loi anti-crise du 19 juin vermindering van de arbeidstijd genomen in het kader van de
2009 portant dispositions diverses en matière d'emploi; anticrisiswet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over de
- les jours consacrés à l'accomplissement des devoirs civiques. werkgelegenheid; - de dagen gewijd aan de vervulling van burgerplichten.

Art. 9.Les mois de prépension donnent droit au paiement de 20 p.c.

Art. 9.De maanden van brugpensioen geven recht op de betaling van 20

des éco-chèques restants et ce jusqu'à la fin de la période de pct. van de overblijvende ecocheques en dit tot het einde van de
référence. Pour le mois au cours duquel la prépension prend cours, le referteperiode. Voor de maand waarin het brugpensioen ingaat, dient
régime suivant doit être appliqué : volgende regeling te worden toegepast :
- fin du contrat de travail au plus tard le 15 du mois : assimilation - beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten laatste op de 15de van de
à 1 mois de prépension conventionnelle; maand : gelijkstelling met 1 maand conventioneel brugpensioen;
- fin du contrat de travail après le 15 du mois : assimilation à 1 - beëindiging van de arbeidsovereenkomst na de 15de van de maand :
mois presté. gelijkstelling met 1 gepresteerde maand.

Art. 10.§ 1er. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des

Art. 10.§ 1. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten

éco-chèques que les produits ou services à caractère écologique of diensten van ecologische aard kopen die expliciet opgenomen zijn in
mentionnés expressément dans la liste en annexe à la convention collective de travail numéro 98. de lijst bijgevoegd bij collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98.
§ 2. Cette liste, reprenant les produits et services pouvant § 2. Deze lijst die de producten en diensten weergeeft die op dit
actuellement être acquis avec des éco-chèques, est reprise à titre ogenblik kunnen worden gekocht met ecocheques, wordt louter ter
indicatif en annexe à la présente convention collective de travail. informatie in bijlage opgenomen bij deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 3. L'employeur informe les employés du contenu de la liste § 3. De werkgever informeert de bedienden met alle dienstige middelen
mentionnée au paragraphe 1er par tous moyens utiles. over de inhoud van de in paragraaf 1 genoemde lijst.

Art. 11.Pour être considérés comme un avantage qui ne constitue pas

Art. 11.Om te worden beschouwd als een voordeel dat geen loon

de la rémunération au sens de la législation sur la sécurité sociale uitmaakt in de zin van wetgeving inzake de sociale zekerheid voor
des travailleurs, les éco-chèques doivent satisfaire aux conditions werknemers, moeten de ecocheques voldoen aan de voorwaarden
prescrites par cette législation. voorgeschreven door deze wetgeving.
CHAPITRE III. - Durée de validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 12.La présente convention collective de travail remplace celle

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 6

du 6 septembre 2010 exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 september 2010 tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord
pour les employés de l'industrie alimentaire. 2009-2010 voor de bedienden van de voedingsnijverheid.
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2011 et est conclue à durée Zij treedt in werking op 1 januari 2011 en geldt voor onbepaalde duur.
indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois Zij kan opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van drie maanden
mois signifié au président de la commission paritaire. betekend aan de voorzitter van het paritair comité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juin 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe à la convention collective de travail du 12 janvier 2011, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2011,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie alimentaire, exécutant l'accord interprofessionnel voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord
2009-2010 2009-2010
Liste des produits et services écologiques pouvant être acquis avec Lijst van ecologische producten en diensten die in aanmerking komen
des éco-chèques, valable le 1er janvier 2011 voor betaling met ecocheques, geldig op 1 januari 2011
I. Economie d'énergie I. Energiebesparing
A. Achat et/ou placement (par des entrepreneurs enregistrés) de A. Aankoop en/of plaatsing (door geregistreerde aannemers) van
produits et services qui satisfont aux critères de réductions fiscales producten en diensten die voldoen aan de criteria van de in artikel
fédérales en vue d'économiser l'énergie, prévues à l'article 145, 24°, du Code des impôts sur les revenus; B. Produits et services qui, au 30 septembre 2010 ou ultérieurement, entrent en ligne de compte dans une des Régions pour des subventions régionales dans le cadre de la politique en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie, y compris les subventions régionales pour l'achat d'appareils électriques économiques; C. Achat de produits qui sont spécifiquement destinés à l'isolation des habitations; D. Achat d'ampoules économiques, de lampes luminescentes et d'éclairage LED; E. Appareils électriques qui fonctionnent exclusivement à l'énergie solaire ou à l'énergie manuelle; 145, 24° van het wetboek inkomstenbelastingen bepaalde federale fiscale verminderingen met het oog op energiebesparing; B. Producten en diensten die in één van de Gewesten op 30 september 2010 of later, in aanmerking komen voor regionale subsidies in het kader van het beleid inzake rationeel energiegebruik, met inbegrip van de regionale subsidies voor de aankoop van energiezuinige elektrische apparaten; C. Aankoop van producten die specifiek zijn bestemd voor de isolatie van woningen; D. Aankoop van spaarlampen, TL-lampen en LED-verlichting; E. Elektrische apparaten die uitsluitend werken op zonne-energie of op handmatig geproduceerde energie;
F. Achat et placement de systèmes de gestion de la ventilation des F. Aankoop en plaatsing van beheerssystemen voor ventilatie van
habitations répondant à la norme NBN 50-001 types C à la demande et D woningen, die voldoen aan de norm NBN 50-001 types C (met
avec récupération de chaleur. vraagsturing) en D (met warmteterugwinning).
II. Economie d'eau II. Waterbesparing
A. Douchette économique; A. Spaardouchekop;
B. Citerne de récupération d'eau de pluie; B. Recuperatietank voor regenwater;
C. Economiseur d'eau pour robinets; C. Hulpstuk voor waterbesparing op kranen;
D. Réservoir d'eau pour toilettes avec touche économique. D. Spoelbak voor toiletten met spaarknop.
III. Promotion de la mobilité durable III. Bevordering duurzame mobiliteit
A. Placement d'un filtre à particules sur les voitures diesels dont A. Plaatsing van roetfilters in personendieselwagens met bouwjaar tot
l'année de construction se situe jusqu'en 2005 inclus; en met 2005;
B. Placement d'une installation LPG sur les voitures; B. Plaatsing LPG-installatie in personenwagens;
C. Titres de transport pour les transports en commun, à l'exception C. Vervoersbewijzen voor openbaar vervoer, met uitzondering van
des abonnements; abonnementen;
D. Achat et entretien de vélos, y compris de vélos assistés D. Aankoop en onderhoud van fietsen, met inbegrip van fietsen
exclusivement par un moteur auxiliaire électrique, de pièces pour uitsluitend ondersteund door een elektrische hulpmotor,
vélos et d'accessoires pour vélos. Achat et entretien de scooters fietsonderdelen en fietstoebehoren; aankoop en onderhoud van
électriques; elektrische scooters;
E. Cours d'éco-conduite; E. Cursussen ecodriving;
F. Déplacements en autocar. F. Verplaatsingen met de autocar.
IV. Gestion des déchets IV. Afvalbeheer
A. Achat de piles NiMH portables et rechargeables et de chargeurs pour A. Aankoop van oplaadbare, draagbare NiMH-batterijen en van
ce type de piles; oplaadtoestellen voor dergelijke batterijen;
B. Fût ou bac de compostage; B. Compostvat of compostbak;
C. Produits entièrement constitués de matériaux compostables ou C. Producten die volledig bestaan uit composteerbaar of biologisch
biodégradables qui répondent à la norme NBN EN 13432, ainsi que les afbreekbaar materiaal, die voldoen aan de norm NBN EN 13432, evenals
langes lavables; wasbare luiers;
D. Papier 100 p.c. recyclé non blanchi ou blanchi TCF. D. Papier dat voor 100 pct. gerecycleerd is en dat ongebleekt of
TCF-gebleekt is;
V. Promotion de l'écoconception : produits et services qui disposent V. Bevordering van ecodesign : producten en diensten met het Europese
du label écologique européen ou du logo de production biologique de ecolabel of het EU-logo voor biologische productie.
l'Union européenne. VI. Promotion de l'attention pour la nature A. Achat de bois exploité durablement (FSC ou PEFC) ou d'objets fabriqués en bois exploité durablement, ainsi que de papier produit à partir de fibres recyclées ou de fibres vierges provenant de bois exploité durablement; B. Achat d'arbres et de plantes d'extérieur, de bulbes et de semences pour l'extérieur, d'outils de jardinage non motorisés, de terreau, de terre végétale et de compost qui répond aux conditions fixées par les Régions ainsi que d'engrais garantis bio. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juni 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, VI. Bevordering van aandacht voor de natuur A. Aankoop van duurzaam geëxploiteerd hout (FSC of PEFC) of houtproducten gemaakt uit duurzaam geëxploiteerd hout, evenals papier dat geproduceerd is met gerecycleerde vezels of met verse vezels afkomstig van duurzaam geëxploiteerd hout; B. Aankoop van bomen en buitenplanten, bloembollen en zaden voor buiten, niet-gemotoriseerde tuingereedschappen, potgrond, teelaarde en compost die voldoet aan de door de Gewesten gestelde voorwaarden, alsook meststoffen met biogarantie. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^