← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 30 et 42 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant les articles 30 et 42 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 30 en 42 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 21 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant les articles 30 et 42 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 21 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 30 en 42 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
la loi du 14 février 1961; | 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment les articles 30, modifié par les arrêtés royaux des | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 30, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 december 1993, 30 juli | |
27 décembre 1993, 30 juillet 1994, 22 novembre 1995, 12 mars 1999, 10 | 1994, 22 november 1995, 12 maart 1999, 10 juni 2001, 5 maart 2006 en |
juin 2001, 5 mars 2006 et 24 septembre 2006 et 42, § 2, modifié par | 24 september 2006 en 42, § 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
les arrêtés royaux des 25 mai 1993, 22 novembre 1995, 23 novembre | van 25 mei 1993, 22 november 1995, 23 november 2000, 10 juni 2001, 5 |
2000, 10 juin 2001, 5 mars 2006 et 24 septembre 2006; | maart 2006 en 24 september 2006; |
Vu les avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, | Gelet op de adviezen van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
donnés le 11 et 18 janvier 2007; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 11 en 18 januari 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 2 |
Vu le dèsaccord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 mai 2007, revu | maart 2007; Gelet op de niet-akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van |
le 7 juin 2007; | 9 mei 2007, herzien op 7 juni 2007; |
Vu l'avis 43.095/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2007 en | Gelet op advies 43.095/1 van de Raad van State, gegeven op 31 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 30, alinéa 3, de l'arrêté royal du 25 |
Artikel 1.In artikel 30, derde lid, van het koninklijk besluit van 25 |
novembre 1991 portant réglementation du chômage, modifié par les | november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij |
arrêtés royaux des 30 juillet 1994, 22 novembre 1995, 12 mars 1999, 10 | de koninklijke besluiten van 30 juli 1994, 22 november 1995, 12 maart |
juin 2001, 5 mars 2006 et 24 septembre 2006, sont apportées les | 1999, 10 juni 2001, 5 maart 2006 en 24 september 2006, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
A) le 2° est remplacé par la disposition suivante : | A) het 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 2° d'inactivité de six mois au moins pour élever son enfant ou son | « 2° de periode van inactiviteit van ten minste zes maanden, om zijn |
enfant adopté; cette prolongation ne vaut que pour les périodes | kind of zijn geadopteerd kind op te voeden; die verlenging geldt |
situées avant le sixième anniversaire de l'enfant, ainsi que pour les | slechts voor periodes die gelegen zijn vóór de zesde verjaardag van |
périodes pendant lesquelles une allocation familiale majorée a été | het kind, alsmede voor periodes tijdens dewelke een hogere |
octroyée à la suite de l'inaptitude physique ou mentale de l'enfant ou | kinderbijslag werd toegekend ingevolge de lichamelijke of geestelijke |
à la suite d'un manque d'autonomie, situées avant le dix-huitième | ongeschiktheid van het kind of ingevolge een gebrek aan |
anniversaire de l'enfant; »; | zelfredzaamheid, gelegen vóór de achttiende verjaardag van het kind; »; |
B) le 3° est remplacé par la disposition suivante : | B) het 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 3° d'exercice pendant une période de six mois au moins, d'une | « 3° de uitoefening gedurende een periode van ten minste zes maanden |
profession qui n'assujettit pas le travailleur à la sécurité sociale | van een beroep waardoor de werknemer niet onder de sociale zekerheid, |
pour le secteur chômage; cette prolongation ne peut dépasser quinze | sector werkloosheid, valt; die verlenging mag niet meer dan vijftien |
ans; »; | jaar bedragen; »; |
C) le 9° est remplacé par la disposition suivante : | C) het 9° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 9° de travail à temps partiel faisant suite à une réduction | « 9° deeltijdse arbeid volgend op vrijwillige vermindering van een |
volontaire d'un régime de travail à temps plein au sens de l'article | voltijdse arbeidsregeling in de zin van artikel 28, § 1, om zijn kind |
28, § 1er, pour élever son enfant ou son enfant adopté; cette | of zijn geadopteerd kind op te voeden; die verlenging geldt slechts |
prolongation ne vaut que pour les périodes situées avant le douzième | voor periodes die gelegen zijn vóór de twaalfde verjaardag van het |
anniversaire de l'enfant, ainsi que pour les périodes précitées | kind, alsmede voor de voormelde periodes tijdens dewelke een hogere |
pendant lesquelles une allocation familiale majorée a été octroyée à | kinderbijslag werd toegekend ingevolge de lichamelijke of geestelijke |
la suite de l'inaptitude physique ou mentale de l'enfant ou à la suite | ongeschiktheid van het kind of ingevolge een gebrek aan |
d'un manque d'autonomie, situées avant le dix-huitième anniversaire de | zelfredzaamheid, gelegen vóór de achttiende verjaardag van het kind; |
l'enfant; ». | ». |
Art. 2.A l'article 42, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.In artikel 42, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 25 mai 1993, 22 novembre 1995, 23 novembre 2000, 10 juin | koninklijke besluiten van 25 mei 1993, 22 november 1995, 23 november |
2001, 5 mars 2006 et 24 septembre 2006, sont apportées les | 2000, 10 juni 2001, 5 maart 2006 en 24 september 2006, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
A) le 2° est remplacé par la disposition suivante : | A) het 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 2° d'inactivité de six mois au moins pour élever son enfant ou son | « 2° de periode van inactiviteit van ten minste zes maanden, om zijn |
enfant adopté; cette prolongation ne vaut que pour les périodes | kind of zijn geadopteerd kind op te voeden; die verlenging geldt |
situées avant le sixième anniversaire de l'enfant ainsi que pour les | slechts voor periodes die gelegen zijn vóór de zesde verjaardag van |
périodes pendant lesquelles une allocation familiale majorée a été | het kind, alsmede voor periodes tijdens dewelke een hogere |
octroyée à la suite de l'inaptitude physique ou mentale de l'enfant ou | kinderbijslag werd toegekend ingevolge de lichamelijke of geestelijke |
à la suite d'un manque d'autonomie, situées avant le dix-huitième | ongeschiktheid van het kind of ingevolge een gebrek aan |
anniversaire de l'enfant; »; | zelfredzaamheid, gelegen vóór de achttiende verjaardag van het kind; »; |
B) le 3° est remplacé par la disposition suivante : | B) het 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 3° d'exercice pendant une période de six mois au moins, d'une | « 3° de uitoefening gedurende de periode van ten minste zes maanden |
profession qui n'assujettit pas le travailleur à la sécurité sociale | van een beroep waardoor de werknemer niet onder de sociale zekerheid, |
pour le secteur chômage; cette prolongation ne peut dépasser douze | sector werkloosheid, valt; die verlenging mag niet meer dan twaalf |
ans. ». | jaar bedragen. ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Les dispositions modifiées ne s'appliquent toutefois pas s'il s'avère | De gewijzigde bepalingen zijn evenwel niet toepasselijk indien blijkt |
que, s'il avait introduit une demande d'allocations le jour précédant | dat de werknemer, indien hij een uitkeringsaanvraag had ingediend op |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, le travailleur n'aurait pas | de dag voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit besluit, niet zou |
satisfait aux conditions d'admissibilité alors en vigueur. | voldaan hebben aan de toen geldende toelaatbaarheidsvoorwaarden. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 21 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. |
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. | Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. |
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1991. | |
Arrêté royal du 25 mai 1993, Moniteur belge du 28 mai 1993. | Koninklijk besluit van 25 mei 1993, Belgisch Staatsblad van 28 mei |
Arrêté royal du 27 décembre 1993, Moniteur belge du 31 décembre 1993. | 1993. Koninklijk besluit van 27 december 1993, Belgisch Staatsblad van 31 december 1993. |
Arrêté royal du 30 juillet 1994, Moniteur belge du 10 août 1994. | Koninklijk besluit van 30 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 10 |
augustus 1994. | |
Arrêté royal du 22 novembre 1995, Moniteur belge du 8 décembre 1995. | Koninklijk besluit van 22 november 1995, Belgisch Staatsblad van 8 |
december 1995. | |
Arrêté royal du 13 mars 1999, Moniteur belge du 24 mars 1999. | Koninklijk besluit van 13 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 24 maart 1999. |
Arrêté royal du 9 juillet 2000, Moniteur belge du 18 juillet 2000. | Koninklijk besluit van 9 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 18 juli |
Arrêté royal du 23 novembre 2000, Moniteur belge du 30 novembre 2000. | 2000. Koninklijk besluit van 23 november 2000, Belgisch Staatsblad van 30 november 2000. |
Arrêté royal du 10 juin 2001, Moniteur belge du 31 juillet 2001. | Koninklijk besluit van 10 juni 2001, Belgisch Staatsblad van 31 juli |
Arrêté royal du 5 mars 2006, Moniteur belge du 15 mars 2006. | 2001. Koninklijk besluit van 5 maart 2006, Belgisch Staatsblad van 15 maart 2006. |
Arrêté royal du 24 septembre 2006, Moniteur belge du 12 octobre 2006. | Koninklijk besluit van 24 september 2006, Belgisch Staatsblad van 12 |
oktober 2006. |