Arrêté royal réglant la composition, les compétences et le fonctionnement de la Commission consultative fédérale de l'Aide sociale | Koninklijk besluit houdende regeling van de samenstelling, de bevoegdheden en de werking van de Federale Adviescommissie Maatschappelijk Welzijn |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 21 JUIN 2001. - Arrêté royal réglant la composition, les compétences et le fonctionnement de la Commission consultative fédérale de l'Aide sociale | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 21 JUNI 2001. - Koninklijk besluit houdende regeling van de samenstelling, de bevoegdheden en de werking van de Federale Adviescommissie Maatschappelijk Welzijn |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 décembre 1999 portant des dispositions sociales et | Gelet op de wet van 24 december 1999 houdende sociale en diverse |
diverses, notamment l'article 125; | bepalingen, inzonderheid op artikel 125; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mars 2001; | maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 maart 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le concept d'Etat social actif | omstandigheid dat het concept actieve welvaartstaat concreet wordt |
est concrètement mis en oeuvre par le Ministre de l'Intégration | ingevuld door de Minister van Maatschappelijke Integratie in het |
sociale dans le programme Printemps; que les mesures que contient ce | Lenteprogramma; dat de maatregelen vervat in dit Lenteprogramma in |
programme Printemps sont entrées en vigueur le 1er septembre et le 1er | werking zijn getreden op 1 september en 1 oktober 2000; dat het |
octobre 2000; que le programme Printemps prévoit une évaluation | Lenteprogramma voorziet in een permanente evaluatie van deze |
permanente de ces mesures afin d'améliorer et d'adapter la | maatregelen teneinde de reglementering ter zake te verbeteren en aan |
réglementation en la matière; que la Commission consultative fédérale | te passen; dat de Federale Adviescommissie Maatschappelijk Welzijn het |
de l'Aide sociale est l'organe adéquat pour effectuer cette | geëigende orgaan is om deze evaluatie door te voeren; dat in de |
évaluation; qu'il a été confirmé lors du Conseil des Ministres du 10 | Ministerraad van 10 november 2000 bevestigd werd dat de nieuwe |
novembre 2000 que la nouvelle loi-programme supprime l'aide sociale | programmawet de financiële maatschappelijke steun verleend aan de |
financière accordée aux demandeurs d'asile; que la loi du 7 août 1974 | asielzoekers afschaft; dat daarenboven de wet van 7 augustus 1974 tot |
instituant le droit à un minimum de moyens d'existence doit par | instelling van het recht op een bestaansminimum getoetst dient te |
ailleurs être évaluée compte tenu de la modification du contexte | worden aan de gewijzigde maatschappelijke en economische context; dat |
socio-économique; que la Commission consultative doit remplir une | de Adviescommissie hierin een essentiële adviserende taak heeft te |
tâche essentielle en cette matière, consistant à émettre des avis; que | vervullen; dat de overwogen maatregel tot doel heeft deze |
la mesure envisagée a pour but de créer cette Commission consultative. | Adviescommissie op te richten. Hieruit volgt dat dit besluit dringend |
Il en résulte que le présent arrêté doit être pris d'urgence; | moet worden genomen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Composition et fonctionnement de la Commission | HOOFDSTUK I. - Samenstelling en werking van de Federale |
consultative fédérale de l'Aide sociale | Adviescommissie Maatschappelijk Welzijn |
Article 1er.En vue de l'application du présent arrêté, il faut |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
entendre par : | onder : |
- "La Commission consultative" : la Commission consultative fédérale | - "De Adviescommissie" : de Federale Adviescommissie Maatschappelijk |
de l'Aide sociale; | Welzijn; |
- "Le Ministre" : le Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses | - "De Minister" : de Minister tot wiens bevoegdheid de |
attributions. | Maatschappelijke Integratie behoort. |
Art. 2.§ 1er. La Commission consultative est composée : |
Art. 2.§ 1. De Adviescommissie is samengesteld uit : |
1° d'un président; | 1° een voorzitter; |
2° de dix membres, désignés parmi les présidents et membres des | 2° tien leden, aangewezen uit voorzitters en leden van de raden voor |
conseils de l'aide sociale; | maatschappelijk welzijn; |
3° de quatorze membres, désignés sur la base de leur expérience et | 3° veertien leden, aangeduid op grond van hun ervaring en |
expertise dans les matières qui entrent dans les compétences de la | deskundigheid in de materie waarvoor de Adviescommissie bevoegd is. |
Commission consultative. En font partie : trois représentants de | Hiertoe behoren : drie vertegenwoordigers van de Vereniging van |
l'Union des Villes et Communes belges, section "aide sociale"; trois | Belgische Steden en Gemeenten, afdeling "maatschappelijk welzijn"; |
représentants d'associations de pauvres, proposés par le Service de | drie vertegenwoordigers van armenverenigingen, voorgesteld door het |
lutte contre la pauvreté, la précarité et l'exclusion sociale; deux | Steunpunt tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en sociale |
membres de la magistrature assise des juridictions du travail; deux | uitsluiting; twee zittende magistraten van de arbeidsgerechten; twee |
membres de la communauté universitaire; deux secrétaires et deux | leden uit de academische gemeenschap; twee secretarissen en twee |
travailleurs sociaux occupés dans un centre public d'aide sociale et | maatschappelijke werkers tewerkgesteld in een openbaar centrum voor |
proposés par les associations et organisations professionnelles | maatschappelijk welzijn en voorgesteld door de representatieve |
représentatives des personnes concernées; | beroepsverenigingen en -organisaties van de betrokken personen; |
4° le fonctionnaire général dirigeant l'administration fédérale | 4° de ambtenaar-generaal die de leiding heeft van het federaal bestuur |
compétente pour l'aide sociale; | dat bevoegd is voor het maatschappelijk welzijn; |
5° un fonctionnaire du Ministère des Affaires sociales, de la Santé | 5° een ambtenaar van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid |
publique et de l'Environnement, qui assume la fonction de secrétaire | en Leefmilieu, die de functie uitoefent van secretaris en hiertoe |
et désigné à cet effet par le Ministre. | aangesteld wordt door de Minister. |
Les membres visés au 2° et 3° sont déchargés d'office de leur mandat | De in 2° en 3° bedoelde leden worden van rechtswege ontheven uit hun |
au sein de la Commission consultative lorsqu'ils perdent leur qualité | mandaat in de Adviescommissie wanneer zij hun hoedanigheid verliezen |
sur la base de laquelle ils sont choisis pour la Commission | op basis waarvan zij gekozen zijn voor de Adviescommissie. |
consultative. | |
Les fonctionnaires visés aux 4° et 5° assistent aux réunions avec voix | De in 4° en 5° bedoelde ambtenaren hebben zitting met raadgevende |
consultative. | stem. |
Les membres visés aux 1° jusqu'au 3° inclus sont nommés par Nous pour | De in 1° tot en met 3° bedoelde leden worden door Ons benoemd voor een |
une période renouvelable de deux ans, sur proposition du Ministre. Pour la composition de la Commission consultative, il est tenu compte de la parité linguistique; deux tiers, au plus, des membres peuvent être du même sexe. En cas de mandat vacant avant son échéance, un nouveau membre est nommé qui satisfait aux mêmes conditions que son prédécesseur et qui achève son mandat. En vue d'assurer la continuité des activités, les membres dont la durée de nomination est arrivée à échéance continuent cependant d'exercer leur mandat jusqu'au moment où il est pourvu à leur remplacement. | hernieuwbare termijn van twee jaar op voordracht van de Minister. Bij de samenstelling van de Adviescommissie wordt de taalpariteit in acht genomen; ten hoogste twee derden van de leden mogen van hetzelfde geslacht zijn. Bij een tussentijdse vacature, wordt een nieuw lid benoemd dat aan dezelfde vereisten beantwoordt als zijn voorganger en dat diens mandaat voltooit. Met het oog op de continuïteit der werkzaamheden blijven de leden wier benoemingsduur verstreken is hun mandaat evenwel verder uitoefenen tot in hun vervanging is voorzien. |
§ 2. Autant de membres suppléants que de membres effectifs mentionnés | § 2. Zoveel plaatsvervangende leden als er effectieve leden zijn als |
au § 1er, 2° et 3°, sont nommés par Nous sur proposition du Ministre. | vermeld in § 1, 2° en 3°, worden door Ons benoemd op voordracht van de |
§ 3. Deux vice-présidents sont nommés par Nous parmi les membres | Minister. § 3. Twee ondervoorzitters worden door Ons uit de effectieve leden |
effectifs. | benoemd. |
En l'absence du président, la présidence est assurée à tour de rôle | Bij afwezigheid van de voorzitter wordt het voorzitterschap |
par un des deux vice-présidents, à commencer par le plus âgé. | beurtelings waargenomen door een van beide ondervoorzitters, te |
§ 4. La Commission consultative a son siège au Ministère des Affaires | beginnen met de oudste. § 4. De Adviescommissie heeft haar zetel bij het Ministerie van |
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Administration | Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuur van de |
de l'Intégration sociale, Direction d'Administration de l'Aide sociale | Maatschappelijke Integratie, Bestuursdirectie van het Maatschappelijk |
à Bruxelles. | Welzijn te Brussel. |
Art. 3.La Commission consultative peut créer en son sein des groupes |
Art. 3.De Adviescommissie kan in haar schoot tijdelijke werkgroepen |
de travail temporaires, dont elle détermine la mission et la | oprichten, waarvan zij de opdracht en de samenstelling bepaalt. Zij |
composition. Elle peut recueillir l'avis d'experts de son choix. | kan het advies inwinnen van deskundigen naar keuze. |
Art. 4.§ 1er. Il est constitué au sein de la Commission consultative |
Art. 4.§ 1. In de Adviescommissie wordt een bureau samengesteld dat |
un bureau chargé de préparer et d'organiser les activités de la | belast is met de voorbereiding en organisatie van de werkzaamheden van |
Commission consultative. | de Adviescommissie. |
§ 2. Le bureau est composé : | § 2. Het bureau bestaat uit : |
1° du président et des deux vice-présidents de la Commission consultative; | 1° de voorzitter en de twee ondervoorzitters van de Adviescommissie; |
2° de trois membres de la Commission consultative désignés par le | 2° drie leden van de Adviescommissie die door de Minister worden |
Ministre; | aangewezen; |
3° du secrétaire de la Commission consultative. | 3° de secretaris van de Adviescommissie. |
Art. 5.Le Ministre ou son délégué, le secrétaire général du Ministère |
Art. 5.De Minister of zijn gemachtigde, de secretaris-generaal van |
compétent ou son délégué assistent de plein droit aux réunions de la | het bevoegde Ministerie of zijn gemachtigde wonen van rechtswege de |
Commission consultative et du bureau avec voix consultative. | zittingen bij van de Adviescommissie en van het bureau en hebben er |
raadgevende stem. | |
Art. 6.Le Président convoque la Commission consultative, soit |
Art. 6.De voorzitter roept de Adviescommissie bijeen, hetzij uit |
d'initiative, soit à la demande du Ministre, soit à la requête écrite | eigen beweging, hetzij op verzoek van de Minister, hetzij op |
et motivée de cinq membres accompagnée de l'avis favorable du bureau | schriftelijk en gemotiveerd verzoek van vijf leden waarbij het gunstig |
de la Commission consultative. | advies van het bureau van de Adviescommissie is gevoegd. |
La Commission consultative doit se réunir au moins deux fois par an. | De Adviescommissie moet ten minste twee keer per jaar samenkomen. |
Art. 7.La Commission consultative ne délibère et ne décide valablement que si la majorité de ses membres ayant voix délibérative sont présents. Si le quorum n'est pas atteint, la Commission consultative est convoquée à nouveau dans les quinze jours; en ce qui concerne le point qui est ainsi porté une deuxième fois à l'ordre du jour, la Commission consultative peut délibérer et décider quel que soit le nombre de membres présents. La nouvelle convocation doit mentionner le fait que le convocation a lieu pour la deuxième fois et doit reproduire textuellement les deux premiers alinéas du présent article. Art. 8.La Commission consultative décide à la majorité simple des voix. Les membres de la Commission consultative votent à haute voix. Le président vote le dernier et en cas de parité des voix, sa voix est prépondérante. Les abstentions n'entrent pas en ligne de compte. |
Art. 7.Om geldig te beraadslagen en te besluiten, moet de meerderheid van de stemgerechtigde leden van de Adviescommissie aanwezig zijn. Indien het aanwezigheidsquorum niet wordt bereikt, wordt binnen de vijftien dagen de Adviescommissie opnieuw bijeengeroepen; voor het punt dat dienvolgens een tweede maal op de agenda wordt geplaatst, kan de Adviescommissie geldig beraadslagen en besluiten welk ook het aantal der aanwezige leden zij. Bij een nieuwe bijeenroeping moet vermeld worden dat de bijeenroeping voor de tweede maal geschiedt en dient de tekst van de eerste twee leden van onderhavig artikel woordelijk herhaald te worden. Art. 8.De Adviescommissie beslist bij gewone meerderheid van stemmen. De leden van de Adviescommissie stemmen mondeling. De voorzitter stemt het laatst en bij staking van stemmen is zijn stem beslissend. Er wordt geen rekening gehouden met de onthoudingen. |
CHAPITRE II. - Compétence de la Commission consultative fédérale de | HOOFDSTUK II. - Bevoegdheid van de Federale Adviescommissie |
l'Aide sociale | Maatschappelijk Welzijn |
Art. 9.La Commission consultative émet des avis au sujet des matières |
Art. 9.De Adviescommissie brengt advies uit over de aangelegenheden |
régies par la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics | geregeld in de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
d'aide sociale et qui relèvent de la compétence de l'autorité | centra voor maatschappelijk welzijn en die tot de bevoegdheid van de |
fédérale, par la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum | federale overheid behoren, de wet van 7 augustus 1974 tot instelling |
de moyens d'existence et par la loi du 2 avril 1965 relative à la | van het recht op een bestaansminimum en de wet van 2 april 1965 |
prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide | betreffende het ten laste nemen van steun verleend door de openbare |
sociale. | centra voor maatschappelijk welzijn. |
Art. 10.§ 1er. Les avis sont donnés par la Commission consultative |
Art. 10.§ 1. De adviezen worden door de Adviescommissie gegeven, |
soit d'initiative, soit à la demande du Ministre. | hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek van de Minister. |
§ 2. Lorsque le Ministre demande l'avis de la Commission consultative, | § 2. Indien de Minister de Adviescommissie om advies verzoekt, brengt |
celle-ci le donne dans les deux mois. Le Ministre peut, sur demande | deze haar advies uit binnen de twee maanden. Op gemotiveerd verzoek, |
motivée, réduire ce délai d'un mois. Dans des cas exceptionnels, le | kan de Minister deze termijn met een maand inkorten. In uitzonderlijke |
Ministre peut demander un avis urgent. | gevallen kan de Minister een dringend advies vragen. |
§ 3. Le résultat du scrutin est joint à l'avis; les opinions | § 3. Bij het advies wordt de uitslag van de stemming gevoegd; samen |
minoritaires sont communiquées avec l'avis majoritaire. | met het meerderheidsadvies worden de minderheidsstandpunten meegedeeld. |
CHAPITRE III. - Dispositions générales | HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen |
Art. 11.La Commission consultative établit son règlement d'ordre |
Art. 11.De Adviescommissie stelt haar huishoudelijk reglement op en |
intérieur et le soumet à l'approbation du Ministre. | legt het ter goedkeuring voor aan de Minister. |
Art. 12.La Commission consultative établit chaque année un rapport |
Art. 12.Elk jaar wordt door de Adviescommissie een verslag van haar |
d'activité qu'elle transmet au Ministre. | werkzaamheden opgesteld dat wordt overgemaakt aan de Minister. |
Art. 13.Les avis de la Commission consultative peuvent être rendus |
Art. 13.De adviezen van de Adviescommissie mogen worden bekendgemaakt |
publics moyennant l'accord du Ministre. | na akkoord van de Minister. |
Les documents de travail et procès-verbaux de la Commission | De werkdocumenten en de notulen van de Adviescommissie en van het |
consultative sont confidentiels. | bureau zijn vertrouwelijk. |
Art. 14.Le président, les deux vice-présidents et les membres de la |
Art. 14.De voorzitter, de twee ondervoorzitters en de leden van de |
Commission consultative ainsi que les experts à la collaboration | Adviescommissie alsook de deskundigen op wiens medewerking een beroep |
desquels il est fait appel, peuvent prétendre : | wordt gedaan kunnen aanspraak maken op : |
1° à un jeton de présence, conformément aux dispositions de l'arrêté | 1° presentiegeld, overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de |
du régent du 15 juillet 1946, modifié par l'arrêté royal du 5 janvier | regent van 15 juli 1946, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 |
1960, fixant le montant des indemnités allouées aux membres des | januari 1960, tot vaststelling van de vergoedingen toegekend aan de |
commissions permanentes ressortissant au département de la Santé | leden van de permanente commissies die van het departement van |
publique et de la Famille. | Volksgezondheid en van het Gezin afhangen. |
En dérogation à l'arrêté du régent précité, le montant du jeton de | In afwijking van voormeld besluit van de regent wordt het bedrag van |
présence est augmenté à 1 000 BEF (24,79 EUR) pour le président et les | het presentiegeld op 1 000 BEF (24,79 EUR) gebracht voor de voorzitter |
vice-présidents et à 800 BEF (19,83 EUR) pour les membres et les | en de ondervoorzitters en 800 BEF (19,83 EUR) voor de leden en |
experts, par réunion durant au moins deux heures; | deskundigen, per zitting die ten minste twee uren duurt; |
2° au remboursement des frais de parcours, conformément à l'arrêté | 2° terugbetaling van reiskosten, overeenkomstig het koninklijk besluit |
royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de | van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten; |
frais de parcours; | |
3° au remboursement des frais de séjour, conformément à l'arrêté royal | 3° terugbetaling van verblijfskosten, overeenkomstig het koninklijk |
du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour des | besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen |
membres du personnel des ministères. | wegens verblijfskosten toegekend aan de leden van het personeel der ministeries. |
Pour l'application du 2° et 3° du présent article, le président, les | Voor de toepassing van 2° en 3° van dit artikel worden de voorzitter, |
deux vice-présidents et les membres de la Commission consultative | de twee ondervoorzitters en de leden van de Adviescommissie, evenals |
ainsi que les experts à la collaboration desquels il est fait appel, | de deskundigen op wiens medewerking een beroep wordt gedaan, |
sont assimilés aux fonctionnaires d'un grade du rang 13. | gelijkgesteld met de ambtenaren die een graad bekleden van rang 13. |
Art. 15.Moyennant l'autorisation de Notre Ministre ou de son délégué, |
Art. 15.Mits machtiging van Onze Minister of van zijn afgevaardigde, |
la Commission consultative peut charger un ou plusieurs membres ou | kan de Adviescommissie één of meer leden of deskundigen belasten met |
experts d'effectuer des recherches. Les coûts entraînés par ces | het verrichten van onderzoeken. De kosten veroorzaakt door deze |
recherches sont à charge du budget du Ministère des Affaires sociales, | onderzoeken vallen ten laste van de begroting van het Ministerie van |
de la Santé publique et de l'Environnement. | Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn publicatie in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 17.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 17.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxellles, le 21 juin 2001. | Gegeven te Brussel, 21 juni 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |