Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/06/2001
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises relevant de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises relevant de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel ressorteren
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
21 JUIN 2001. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les 21 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
entreprises relevant de la Sous-commission paritaire pour le commerce opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van
du métal (1) het Paritair Subcomité voor de metaalhandel ressorteren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu la proposition de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal; Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises Overwegende dat er, in het belang van de werklieden van de
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel
de modifier sans retard les délais de préavis pour des motifs ressorteren, aanleiding toe bestaat de opzeggingstermijnen zonder
économiques et sociaux; uitstel te wijzigen om economische en sociale redenen;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de

ouvriers des entreprises relevant de la Sous-commission paritaire pour werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor
le commerce du métal. de metaalhandel ressorteren.

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3

juillet 1978 relative aux contrats de travail, le délai de préavis à juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt de te geven
respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor
pour une durée indéterminée, est fixé à : werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op :
- cinq semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et à deux - vijf weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en twee
semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il weken wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden
s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même betreft die minder dan vijf jaren ononderbroken bij dezelfde
entreprise pendant moins de cinq ans; onderneming in dienst zijn gebleven;
- six semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et à deux - zes weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en twee
semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il weken wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden
s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren ononderbroken bij
entreprise entre cinq et moins de dix ans; dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven;
- neuf semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et à trois - negen weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en drie
semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il weken wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden
s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren ononderbroken bij
entreprise entre dix et moins de quinze ans; dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven;
- treize semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et à - dertien weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en drie
trois semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il weken wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden
s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaren ononderbroken
entreprise entre quinze et moins de vingt ans; bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven;
- vingt semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et à - twintig weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en vier
quatre semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand weken wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden
il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même betreft die tussen twintig en minder dan vijfentwintig jaren
entreprise entre vingt et moins de vingt-cinq ans; ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven;
- vingt-deux semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et à - tweeëntwintig weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en
quatre semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand vier weken wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de
il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même werklieden betreft die ten minste vijfentwintig jaren ononderbroken
entreprise pendant au moins vingt-cinq ans. bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven.

Art. 3.Dans le cas d'un licenciement en vue de la prépension, les

Art. 3.In geval van opzegging met het oog op brugpensioen gelden de

délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 4.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 5.L'arrêté royal du 31 août 1999 fixant les délais de préavis

Art. 5.Het koninklijk besluit van 31 augustus 1999 tot vaststelling

pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel
le commerce du métal est abrogé. ressorteren, wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 juin 2001. Gegeven te Brussel, 21 juni 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^