Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 15 mai 1997 portant organisation des régimes de promotion de l'emploi pour les années 1997 et 1998 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 tot organisatie van de regelingen ter bevordering van de tewerkstelling in 1997 en 1998 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
21 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 septembre 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1997, |
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging |
collective de travail du 15 mai 1997 portant organisation des régimes | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 tot organisatie |
de promotion de l'emploi pour les années 1997 et 1998 (1) | van de regelingen ter bevordering van de tewerkstelling in 1997 en 1998 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten |
de la Commission paritaire de la construction, portant organisation | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot organisatie van de |
des régimes de promotion de l'emploi pour les années 1997 et 1998, | regelingen ter bevordering van de tewerkstelling in 1997 en 1998, |
rendue obligatoire par arrêté royal du 20 octobre 1999, notamment les | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 oktober |
articles 9, 18, 67, 71, 87, 88, 96, 98, 99 et 104; | 1999, inzonderheid op de artikelen 9, 18, 67, 71, 87, 88, 96, 98, 99 |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | en 104; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 septembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1997, |
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging |
collective de travail du 15 mai 1997 portant organisation des régimes | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 tot organisatie |
de promotion de l'emploi pour les années 1997 et 1998. | van de regelingen ter bevordering van de tewerkstelling in 1997 en |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
1998. Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 juin 2001. | Gegeven te Brussel, 21 juni 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 20 octobre 1999, Moniteur belge du 16 décembre 1999. | Koninklijk besluit van 20 oktober 1999, Belgisch Staatsblad van 16 |
december 1999. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 18 septembre 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1997 |
Modification de la convention collective de travail du 15 mai 1997 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 tot |
portant organisation des régimes de promotion de l'emploi pour les | organisatie van de regelingen ter bevordering van de tewerkstelling in |
années 1997 et 1998 | 1997 en 1998 |
(Convention enregistrée le 12 novembre 1998 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 12 november 1998 onder het nummer |
49460/CO/124) | 49460/CO/124) |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail a pour objet |
wijzigingen aan te brengen aan de collectieve arbeidsovereenkomst van |
de modifier la convention collective de travail du 15 mai 1997 portant | 15 mei 1997 tot organisatie van de regelingen ter bevordering van de |
organisation des régimes de promotion de l'emploi pour les années 1997 | tewerkstelling in 1997 en 1998, algemeen verbindend verklaard bij |
et 1998, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 octobre 1999 | koninklijk besluit van 20 oktober 1999 (Belgisch Staatsblad van 16 |
(Moniteur belge du 16 décembre 1999). | december 1999). |
CHAPITRE II. - Dispositions de modification | HOOFDSTUK II. - Wijzigende bepalingen |
Art. 2.Les termes de l'article 9 de la convention collective de |
Art. 2.In artikel 9 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 15 mai 1997 précitée : "Une convention collective de | van 15 mei 1997 worden de woorden "Een aparte collectieve |
travail distincte détermine :" sont remplacés par le texte suivant : | arbeidsovereenkomst bepaalt :" vervangen door de woorden "De raad van |
"Le conseil d'administration du Fonds de sécurité d'existence des | bestuur van het Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het |
ouvriers de la construction détermine :". | bouwbedrijf bepaalt :". |
Art. 3.Un second alinéa est ajouté à l'article 18 de la convention |
Art. 3.Artikel 18 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail du 15 mai 1997 précitée, dont le texte est le | van 15 mei 1997 wordt vervolledigd met een 2e lid dat als volgt luidt |
suivant : | : |
« Par dérogation à la disposition de l'alinéa 1er, la formation | « Indien geen enkele arbeider van de onderneming de nodige bekwaamheid |
pratique de l'apprenti peut être confiée à l'employeur lorsqu'aucun | heeft, kan de praktische opleiding van de leerling, in afwijking op de |
travailleur de l'entreprise ne dispose de la qualification nécessaire. | bepaling van lid 1, aan de werkgever worden toevertrouwd. » |
» Art. 4.L'article 67 de la convention collective de travail du 15 mai |
Art. 4.Artikel 67 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
1997 précitée est remplacé par le texte suivant : | van 15 mei 1997 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Le régime sectoriel de la semaine de travail flexible est applicable | « De sectorale regeling van de flexibele arbeidsweek is in de bij |
dans les entreprises visées à l'article 4, après que l'employeur ait : | artikel 4 bedoelde ondernemingen van toepassing nadat de werkgever : |
- adhéré à la présente section dans le respect des procédures et | - toegetreden is tot deze afdeling met naleving van de bij hoofdstuk I |
modalités déterminées par le chapitre Ier du titre IV de la présente | van titel IV van deze overeenkomst bepaalde procedures en |
convention; | modaliteiten; |
- obtenu l'approbation de son acte ou de sa convention d'adhésion par | - de goedkeuring van zijn toetredingsakte of -overeenkomst heeft |
le comité restreint visé à l'article 96. » | gekregen van het beperkt comité bedoeld bij artikel 96. » |
Art. 5.L'alinéa 2 à l'article 71 de la convention collective de |
Art. 5.In artikel 71 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 15 mai 1997 précitée est complété comme suit : | van 15 mei 1997 wordt lid 2 als volgt aangevuld : |
« à raison d'une heure par jour au maximum par rapport à la durée | « ten belope van maximaal 1 uur per dag ten opzichte van de in het |
journalière du travail inscrite dans le règlement de travail. » | arbeidsreglement voorziene dagelijkse arbeidsduur. » |
Art. 6.L'article 87 de la convention collective de travail du 15 mai |
Art. 6.Artikel 87 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
1997 précitée est remplacé par le texte suivant : | van 15 mei 1997 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Une convention collective de travail distincte peut déterminer des | « Een aparte collectieve arbeidsovereenkomst kan de bijzondere |
modalités particulières d'application et de contrôle de la mesure de | toepassings- en controlemodaliteiten van de bij dit hoofdstuk |
promotion de l'emploi arrêtée par le présent chapitre. » | vastgestelde tewerkstellingsbevorderende maatregel bepalen. » |
Art. 7.L'article 88 de la convention collective de travail du 15 mai |
Art. 7.Artikel 88 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
1997 précitée est remplacé par le texte suivant : | van 15 mei 1997 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Le présent titre est applicable à celles des entreprises visées à | |
l'article 4 qui souhaite adhérer à l'un des régimes suivants : | « Deze titel is van toepassing op de bij artikel 4 bedoelde |
ondernemingen die tot één van volgende regelingen wensen toe te treden : | |
- le régime de travail-formation défini par le titre II, chapitre II, | - de regeling arbeid-opleiding, vastgesteld bij titel II - hoofdstuk |
section 2 de la présente convention; | II - afdeling 2 van deze overeenkomst; |
- le régime sectoriel de la semaine de travail flexible défini par le | - de sectorale regeling van de flexibele arbeidsweek bepaald bij titel |
titre III, chapitre Ier, section Ire de la présente convention. » | III - hoofdstuk I - afdeling I van deze overeenkomst ». |
Art. 8.L'article 96 de la convention collective de travail du 15 mai |
Art. 8.Artikel 96 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
1997 précitée est remplacé par le texte suivant : | van 15 mei 1997 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Le comité restreint, institué au sein de la Commission paritaire de | |
la construction par l'article 56 de la convention collective de | « Het beperkt comité, bij artikel 56 van de collectieve |
travail du 11 mai 1995 relative à la promotion de l'emploi en 1995 et | arbeidsovereenkomst van 11 mei 1995 betreffende de bevordering van de |
tewerkstelling in 1995-1996, algemeen verbindend verklaard bij | |
1996, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 juin 1997 (Moniteur | koninklijk besluit van 10 juni 1997 (Belgisch Staatsblad van 1 |
belge du 1er novembre 1997) se prononce sur les demandes d'approbation | november 1997) opgericht binnen het Paritair Comité voor het |
bouwbedrijf, beslist over de aanvragen tot goedkeuring van de | |
des actes et conventions d'adhésion aux régimes cités à l'article 88. | toetredingsakten en -overeenkomsten tot de bij artikel 88 vermelde |
» | regelingen. » |
Art. 9.L'article 98 de la convention collective de travail du 15 mai |
Art. 9.Artikel 98 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
1997 précitée est remplacé par le texte suivant : | van 15 mei 1997 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Pour l'exécution de la présente convention collective de travail et | « Voor de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst en |
sans préjudice à l'application de l'article 8, § 1er de l'arrêté royal | zonder afbreuk te doen aan de toepassing van artikel 8, § 1 van het |
du 24 février 1997, le régime des réductions de cotisations patronales | koninklijk besluit van 24 februari 1997, is de bij artikel 30, § 1 van |
de sécurité sociale déterminé par l'article 30, § 1er, de la loi | |
précitée du 26 juillet 1996 est applicable aux entreprises visées à | voormelde wet van 26 juli 1996 bedoelde regeling van de vermindering |
van de patronale sociale zekerheidsbijdragen van toepassing op de bij | |
l'article 4 de la présente convention. » | artikel 4 van deze overeenkomst bedoelde ondernemingen. » |
Art. 10.L'article 99, § 1er, alinéa 1er de la convention collective |
Art. 10.Artikel 99, § 1, lid 1 van de voormelde collectieve |
de travail du 15 mai 1997 précitée est complété comme suit : | arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 wordt als volgt aangevuld : |
« et du régime de parrainage visé au titre II, chapitre Ier, section 2 de la présente convention. » | « en van de peterschapsregeling, bedoeld bij titel II - hoofdstuk I - afdeling 2 van deze overeenkomst. » |
Art. 11.A l'article 104 de la convention collective de travail du 15 |
Art. 11.In artikel 104 van de voormelde collectieve |
mai 1997 précitée la date du "1er juillet 1997" est remplacée par la | arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 wordt de datum van "1 juli 1997" |
date du "1er janvier 1997". | vervangen door de datum van "1 januari 1997". |
CHAPITRE III. - Dispositions d'abrogation | HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepalingen |
Art. 12.Les dispositions suivantes de la convention collective de |
Art. 12.De volgende bepalingen van de voormelde collectieve |
travail du 15 mai 1997 précitée sont abrogées : | arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 worden opgeheven : |
- les articles 50, 61 et 62; | - de artikelen 50, 61 en 62; |
- la sous-section 2 de la section 1re du chapitre 1er du titre III | - onderafdeling 2 van afdeling 1 van hoofdstuk I van titel III (de |
(les articles 79 et 80); | artikelen 79 en 80); |
- la section 2 du chapitre 1er du titre IV (l'article 95). | - afdeling 2 van hoofdstuk I van titel IV (artikel 95). |
A la section 1re du chapitre 1er du titre III, le titre "sous-section | In afdeling 1 van hoofdstuk I van titel III wordt de titel |
1re. - Dispositions communes" est supprimé. | "onderafdeling 1. - Gemeenschappelijke bepalingen" geschrapt. |
Au chapitre Ier du titre IV, le titre "section 1re. - Dispositions | In hoofdstuk I van titel IV wordt de titel "afdeling 1. - |
communes" est supprimé. | Gemeenschappelijke bepalingen" geschrapt. |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1997 et prend fin le 31 décembre 1998. | januari 1997 en verstrijkt op 31 december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juin 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |