Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/06/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la prépension à mi-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la prépension à mi-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het halftijds brugpensioen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
21 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999,
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende
prépension à mi-temps (1) het halftijds brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan belge pour l'emploi 1998 et Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan
portant des dispositions diverses, notamment l'article 112; voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 112;
Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993,
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van
réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij
par arrêté royal du 17 novembre 1993, notamment l'article 3; koninklijk besluit van 17 november 1993, inzonderheid op artikel 3;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het
prépension à mi-temps. halftijds brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 juin 2001. Gegeven te Brussel, 21 juni 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4
december 1993.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux Paritair Subcomité voor de edele metalen
Convention collective de travail du 24 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999
Prépension à mi-temps (Convention enregistrée le 26 juillet 1999 sous Halftijds brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 1999
le numéro 51629/CO/149.03) onder het nummer 51629/CO/149.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
est entendu par "ouvriers" les ouvriers ou les ouvrières. onder "werklieden" verstaan de werklieden of de werksters.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue :

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

- conformément aux et en application des dispositions reprises à la - overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen opgenomen in de
convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in
Conseil national du travail, instaurant la disposition d'indemnité de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van
complémentaire pour certains travailleurs âgés, lors de la réduction aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, ingeval van
de moitié des prestations de travail, rendue obligatoire par arrêté halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij
royal du 17 novembre 1993, appelée ci-après convention collective de koninklijk besluit van 17 november 1993, hierna collectieve
travail n° 55; arbeidsovereenkomst nr. 55 genoemd;
- conformément aux et en exécution des articles 112 et 113 de la loi - overeenkomstig en in uitvoering van de artikelen 112 en 113 van de
du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de
portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge du 1er werkgelegenheid 1988 en houdende diverse bepalingen, bekendgemaakt in
avril 1999. het Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
CHAPITRE III. - Condition d'âge HOOFDSTUK III. - Leeftijdsvoorwaarde

Art. 3.Dans le secteur métaux précieux est instauré une prépension à

Art. 3.In de sector edele metalen wordt een recht op halftijds

mi-temps et conformément à l'article 112 de la loi du 26 mars 1999 brugpensioen ingevoerd en overeenkomstig artikel 112 van de wet van 26
maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des 1998 en houdende diverse bepalingen wordt de leeftijd voor de
dispositions diverses, l'âge pour les ouvriers est fixé à 55 ans. werklieden bepaald op 55 jaar.
CHAPITRE IV. - Modalités d'application au niveau des entreprises HOOFDSTUK IV. - Toepassingsmodaliteiten op ondernemingsniveau

Art. 4.Au niveau de l'entreprise il y a lieu de conclure une

Art. 4.Op ondernemingsniveau dient een collectieve

convention collective de travail fixant les modalités concrètes pour arbeidsovereenkomst te worden gesloten, die de concrete modaliteiten
l'introduction dans l'entreprise de la disposition visée par la vastlegt voor invoering binnen de onderneming van de regeling bedoeld
convention collective de travail n° 55, et notamment pour toutes ces bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, inzonderheid voor al deze
modalités qui ne sont pas réglées de façon explicite par la convention modaliteiten die niet expliciet worden geregeld door de collectieve
collective de travail n° 55. arbeidsovereenkomst nr. 55.
Cette convention collective de travail conclue au niveau de Deze collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau dient ter
l'entreprise doit être soumise pour approbation à la Commission goedkeuring te worden voorgelegd aan het Paritair Subcomité voor de
paritaire des entreprises pour les métaux précieux. edele metalen.

Art. 5.En outre il sera rédigé pour tous les ouvriers concernés un

Art. 5.Bovendien zal voor alle betrokken werklieden, afzonderlijk en

contrat de travail individuel pour du travail à temps partiel schriftelijk een arbeidsovereenkomst voor deeltijdse arbeid worden
conformément aux modalités fixées à l'article 11bis de la loi du 3 vastgesteld volgens de modaliteiten bepaald in artikel 11bis van de
juillet 1978 sur les contrats de travail, et ce au plus tard le jour wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, en dit
où les ouvriers concernés sont mis en prépension à mi-temps. uiterlijk op de dag waarop de betrokken werklieden in halftijds
Le contenu et les modalités de ce contrat de travail individuel seront brugpensioen worden gesteld. De inhoud van en de modaliteiten voor deze individuele
fixés par la convention collective de travail conclue au niveau de arbeidsovereenkomst zullen worden vastgelegd in de collectieve
l'entreprise, précisée à l'article 4. arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau bedoeld in artikel 4.
CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding

Art. 6.En exécution de l'article 9, § 1er, de la convention

Art. 6.In uitvoering van artikel 9, § 1, van de collectieve

collective de travail n° 55, l'obligation de paiement de l'indemnité arbeidsovereenkomst nr. 55 wordt de betaalplicht van de aanvullende
complémentaire de l'employeur est transférée au "Fonds de sécurité vergoeding van de werkgever overgedragen aan het "Fonds voor
d'existence - métaux précieux". bestaanszekerheid - edele metalen".
A cette fin, le "Fonds de sécurité d'existence - métaux précieux" Het "Fonds voor bestaanszekerheid - edele metalen" werkt hiertoe de
élabore les modalités nécessaires. nodige modaliteiten uit.
CHAPITRE VI. - Passage vers la prépension à temps plein HOOFDSTUK VI. - Overgang naar het voltijds brugpensioen

Art. 7.Le passage de la prépension à mi-temps vers la prépension à

Art. 7.De overgang van het halftijds naar het voltijds brugpensioen

temps plein est possible aux conditions et modalités fixées à is mogelijk volgens de voorwaarden en modaliteiten bepaald in het
l'article 11 de la convention collective de travail n° 55. artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55.
CHAPITRE VII. - Validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheid

Art. 8.La présente convention collective produit ses effets le 1er

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000. ingang van 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31
december 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juin 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^