Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/07/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mars 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi des vacances annuelles, adoptée en exécution du protocole des accords du non-marchand de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mars 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi des vacances annuelles, adoptée en exécution du protocole des accords du non-marchand de la Région de Bruxelles-Capitale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van jaarlijkse vakantie, aangenomen ter uitvoering van het protocol van de akkoorden van de non-profit van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 JUILLET 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 JULI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 mars 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2023,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi des vacances Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van jaarlijkse
annuelles, adoptée en exécution du protocole des accords du vakantie, aangenomen ter uitvoering van het protocol van de akkoorden
non-marchand de la Région de Bruxelles-Capitale (1) van de non-profit van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 mars 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2023,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi des vacances Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van jaarlijkse
annuelles, adoptée en exécution du protocole des accords du vakantie, aangenomen ter uitvoering van het protocol van de akkoorden
non-marchand de la Région de Bruxelles-Capitale. van de non-profit van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2023. Gegeven te Brussel, 21 juli 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
de la Communauté germanophone
Convention collective de travail du 27 mars 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2023
Octroi des vacances annuelles, en exécution du protocole des accords Toekenning van jaarlijkse vakantie, ter uitvoering van het protocol
du non-marchand de la Région de Bruxelles-Capitale (Convention van de akkoorden van de non-profit van het Brusselse Hoofdstedelijk
enregistrée le 8 mai 2023 sous le numéro 179373/CO/318.01) Préambule La présente convention collective de travail s'inscrit dans la volonté partagée des partenaires sociaux d'améliorer les conditions de travail des travailleurs, de renforcer l'attractivité du secteur en matière d'emplois et de garantir la qualité de l'accompagnement des personnes.

Article 1er.Champ d'application La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des services d'aide aux familles et aux personnes âgées de la Région de Bruxelles-Capitale (dont l'appellation actualisée est "services d'aide à domicile"), qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone et à la Commission communautaire commune. Par "travailleurs", il faut entendre : le personnel ouvrier et employé, féminin et masculin.

Art. 2.Mesure Sans préjudice de la règlementation générale relative aux vacances annuelles, tout travailleur qui en fait la demande a le droit de se voir octroyer une période de trois semaines consécutives de vacances. Pour les travailleurs effectuant des prestations le week-end, cette période inclut trois week-ends libres consécutifs.

Art. 3.Organisation § 1er. L'octroi d'une période de trois semaines de vacances annuelles consécutives peut être limité par des impératifs sérieux de services. Par "impératifs sérieux de services", on entend : la nécessité de faire appel au travailleur pour assurer l'encadrement indispensable pour assurer la continuité du service et garantir le bien-être des bénéficiaires, particulièrement dans les plus petites structures, et ce malgré le recours aux possibilités de soutien existant au sein de l'entreprise ou du secteur ou de remplacements disponibles pendant les périodes de vacances concernées. § 2. A la demande du travailleur, l'employeur motive son éventuel refus sur la base d'éléments susceptibles de provoquer des perturbations importantes dans l'organisation du travail et il propose des alternatives. § 3. Le règlement de travail définit les modalités d'attribution des vacances individuelles et collectives.

Art. 4.Les desiderata concernant les vacances annuelles doivent être transmis à l'employeur dans le respect de la procédure fixée paritairement au sein de l'institution (délais, forme d'introduction et réponse de l'employeur). L'équité entre tous les travailleurs doit animer cette concertation.

Art. 5.Dispositions finales § 1er. La présente convention collective de travail ne peut porter préjudice à des réglementations locales ou à des pratiques plus favorables dans les institutions, là où elles existent déjà pour l'ensemble ou une partie du personnel. § 2. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er mars 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2023. Le Ministre du Travail,

Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 8 mei 2023 onder het nummer 179373/CO/318.01) Preambule Deze collectieve arbeidsovereenkomst past in de gezamenlijke wil van de sociale partners om de arbeidsomstandigheden van de werknemers te verbeteren, de aantrekkelijkheid van de sector in verband met banen te versterken en de kwaliteit te waarborgen van de begeleiding van de personen.

Artikel 1.Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest (huidige benaming "diensten voor thuiszorg"), die onder Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap vallen en van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Maatregel Zonder afbreuk te doen aan de algemene reglementering betreffende de jaarlijkse vakantie, heeft iedere werknemer die hiertoe een aanvraag doet, recht op een periode van drie opeenvolgende weken vakantie. Voor de werknemers die weekendprestaties verrichten, omvat deze periode drie opeenvolgende vrije weekends.

Art. 3.Organisatie § 1. De toekenning van een periode van drie opeenvolgende weken jaarlijkse vakantie kan beperkt worden wegens ernstige dienstnoodwendigheden. Onder "ernstige dienstnoodwendigheden" verstaat men : de noodzaak om een beroep te doen op de werknemer om de onontbeerlijke omkadering voor het functioneren van de dienst te verzekeren en het welzijn van de begunstigden te waarborgen, in het bijzonder in de kleinere structuren, en dit ondanks het feit dat er een beroep wordt gedaan op de beschikbare steun van de onderneming of de sector of op vervangingen die beschikbaar zijn tijdens de betrokken vakantieperiodes. § 2. Op verzoek van de werknemer motiveert de werkgever zijn eventuele weigering op basis van elementen die de organisatie van het werk aanzienlijk kunnen verstoren en stelt hij alternatieven voor. § 3. Het arbeidsreglement bepaalt de nadere regels voor toekenning van de individuele en collectieve vakantie.

Art. 4.De wensen in verband met de jaarlijkse vakantie moeten aan de werkgever worden bekendgemaakt met naleving van de procedure die paritair is vastgesteld in de instelling (termijn, vorm voor indiening en antwoord van de werkgever). Rechtvaardigheid onder alle werknemers moet aan de basis liggen van dit overleg.

Art. 5.Slotbepalingen § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geen afbreuk doen aan voordeligere lokale regelingen of praktijken in instellingen waar deze voor het geheel of voor een gedeelte van het personeel al bestaan. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 maart 2023 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden bij een ter post aangetekend schrijven wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli 2023. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^